<?xml version="1.0"?>
<ns:ReferenceData id="28LT" itemType="SimpleItem" itemCodeType="an..8" lastChange="2026-06-04" xmlns:ns="http://rep.xmlstandards.eu/novis/LT/schemas/ReferenceData.xsd">
  <ns:NameAndDescription languageCode="LT" name="Footnote" description="Footnote"/>
  <ns:NameAndDescription languageCode="EN" name="Footnote" description="Footnote"/>
  <ns:SimpleItem code="CD179" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia Bendrijos tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1406/97 (OL L 194), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 2510/2000 (OL L 289)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this community tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1406/97 (OJ L 194), as last amended by Regulation No 2510/2000 (OJ L 289)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD284" validFrom="2000-07-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Exemption from the duty  shall be conditional upon presentation of an undertaking invoice. Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the undertaking invoice." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad prekės būtų atleistos nuo muito, reikalaujama pateikti pagal įsipareigojimą pateikiamą sąskaitą. Taip pat reikia, kad deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitiktų toje sąskaitoje pateiktą aprašymą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU052" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B232 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B232 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU181" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU295" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7B003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7B003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU426" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU528" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 44 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 44 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU630" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="9D104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG046" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.006a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.006a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG346" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.016 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.016 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG446" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.003 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM560" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamiems produktams, kurių neto svoris neviršija 2 500 kilogramų, šis reglamentas netaikomas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports whose net weight does not exceed 2 500 kilogrammes are excluded from the application of this Regulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD972" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje MG išnašoje, draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai iš KLRD importuoti, pirkti arba perduoti II priede išvardytas KLDR arba kitokios kilmės prekes ir technologijas (Reglamento (ES) 2017/1509 3 straipsnio 1 dalies c punktas)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in the &quot;MG&quot; footnote linked to the measure import, purchase or transfer, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex II from the DPRK, whether or not originating in the DPRK shall be prohibited (Article 3.1.(c) of Regulation (EU) 2017/1509).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG635" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1d1, M6B1d2,  M6B1d3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1d1, M6B1d2,  M6B1d3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG750" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1d" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1d" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD836" validFrom="2020-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01VYN01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 34 dalimi, vynas iš šviežių vynuogių - ramus ir putojantis vynas iš šviežių vynuogių, kaip tai apibrėžta šio straipsnio 23 ir 24 dalyse. &lt;C/&gt;Akcizų įstatymo 3 straipsnio 23 dalyje nurodyta, kad putojantis vynas iš šviežių vynuogių - alkoholinis gėrimas, kuris atitinka visus šiuos požymius: 1) klasifikuojamas KN 2204 10, 2204 21 10 arba 2204 29 10 subpozicijoje, arba KN 2205 pozicijoje; 2) pateikiamas išpilstytas į butelius su grybo pavidalo kamščiais, kurie pritvirtinti raiščiais arba apkaustais, arba pateikiamas kitaip, jeigu jo perteklinis slėgis dėl ištirpusio anglies dioksido yra ne mažesnis kaip 3 barai; 3) jo faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 1,2 procento, bet ne didesnė kaip 15 procentų ir yra gauta tik fermentuojant. &lt;C/&gt;Akcizų įstatymo 3 straipsnio 24 dalyje nurodyta, kad ramus vynas iš šviežių vynuogių - alkoholinis gėrimas, kuris atitinka abu šiuos požymius: 1) klasifikuojamas KN 2204 arba 2205 pozicijoje; 2) jo faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra: a) didesnė kaip 1,2 procento, bet ne didesnė kaip 15 procentų ir yra gauta tik fermentuojant, arba b) didesnė kaip 15 procentų, bet ne didesnė kaip 18 procentų ir yra gauta tik fermentuojant, o gėrimas pagamintas nepridedant cukraus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 34 of Article 3 of the Law on Excise Duty, wine of fresh grapes means still and sparkling wine of fresh grapes as defined in paragraphs 23 and 24 of this Article. Paragraph 23 of Article 3 sets forth that sparkling wine of fresh grapes means an alcoholic beverage which conforms to the following properties: 1) falls under CN codes 2204 10, 2204 21 10 or 2204 29 10 or 2205; 2) is in bottles with &apos;mushroom&apos; stoppers held in place by ties or fastening, or otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 3 bar; 3) has an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% vol. but not more than 15% vol. and is entirely of fermented origin. Paragraph 24 of Article 3 sets forth that still wine of fresh grapes means an alcoholic beverage which conforms to the following properties: 1) falls under CN codes 2204 or 2205; 2) has an actual alcoholic strength by volume: a) of more than 1.2% vol. but not more than 15% vol., and is entirely of fermented origin; or b) of more than 15% vol. but not more than 18% vol., and is entirely of fermented origin, provided that the beverage has been manufactured without admixture of sugar." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD647" validFrom="2012-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų keraminių stalo ir virtuvės reikmenų, parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of ceramic tableware and kitchenware sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CA001" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Autonominiu pagrindu nustatoma įvežimo kaina." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry price on autonomous basis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CA002" validFrom="1999-08-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį papildomą kodą galima deklaruoti tik pateikus galiojančią pagal įsipareigojimą pateikiamą sąskaitą-faktūrą (2 str. 2 d. Reg. 1796/99, L 217, p.1)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The declaration of this additional code shall be conditional upon presentation of a valid undertaking invoice (Art. 2(2) Reg 1796/99, L 217, p.1)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CA005" validFrom="2008-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekes, išvardytas Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 III priede arba nurodytas Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 2 straipsnyje (OL L 258, 1993 10 16, p. 6)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods listed in Annex III to Regulation (EC) No 1784/2003 or referred to in Article 2 of Regulation (EEC) No 2825/93 (OJ L 258, 16.10.1993, p. 6)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD001" validFrom="2000-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus kompetentingų Bendrijos institucijų pripažintą  sertifikatą, liudijantį, kad atitinkami produktai yra rankų darbo (R 2000/0032 - OL Nr. L 5)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of a certificate, recognised by the competent Community authorities, attesting that the products concerned are hand-made (R 2000/0032 - OJ No L 5)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD002" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito dydis lygus skirtumui tarp 112 eurų už toną ir neto kainos franko Bendrijos siena prieš muitinį įforminimą, jei toji kaina yra žemesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of the duty shall be the difference between Euro 112 per tonne and the net, free-at-Community-frontier price before customs clearance, if that price is lower." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD007" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitas lygus skirtumui tarp minimalios 113,50 eurų už toną kainos (sausos medžiagos neto svoris) ir neto kainos franko Bendrijos siena prieš muitinį įforminimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty shall be equal to the difference between a minimum price of Euro 113,50 per tonne (dry net weight) and the net free at Community frontier price before customs clearance." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD015" validFrom="2000-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='To benefit from the reduced import duty, proof that a special export charge has been collected by the exporting country shall be provided by one of the following endorsements of the movement certificate under &quot;Remarks&quot;. Regulation (EEC) no 2213/78 (OJ 266/101):&lt;C/&gt;  Taxe spéciale à l&apos;exportation appliquée &lt;C/&gt;  Særlig udførselsafgift opkrævet &lt;C/&gt;  Sonderausfuhrabgabe erhoben &lt;C/&gt;  Special export charge collected &lt;C/&gt;  Applicata tassa speciale all&apos;esportazione &lt;C/&gt;  Bijzondere uitvoerheffing voldaan&lt;C/&gt;  Or this endorsement in Arabic' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Siekiant, kad būtų pritaikyti sumažinti importo muitai, turi būti pateiktas įrodymas, kad  eksportuojančioje šalyje buvo sumokėtas specialus eksporto mokestis – prekių judėjimo sertifikato langelyje „Pastabos“ turi būti  viena iš toliau pateiktų žymų. Reglamentas (EEB) Nr. 2213/78 (OL 266/101): &lt;C/&gt;Taxe spéciale à l&apos;exportation appliquée&lt;C/&gt;Særlig udførselsafgift opkrævet&lt;C/&gt;Sonderausfuhrabgabe erhoben&lt;C/&gt;Special export charge collected (Sumokėtas specialus eksporto mokestis)&lt;C/&gt;Applicata tassa speciale all&apos;esportazione&lt;C/&gt;Bijzondere uitvoerheffing voldaan&lt;C/&gt;Arba toks pat įrašas arabų kalba" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD017" validFrom="1999-02-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Spausdintiniame TARIC variante, 3 priede atkartojamas Reglamentas (EB) Nr. 338/97, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 250/99." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In the printed version of TARIC, Regulation (EC) No 338/97, as last amended by Regulation (EC) No 250/99 is reproduced in Annex 3." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD019" validFrom="1995-03-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito dydis lygus skirtumui tarp 115 eurų už toną ir neto kainos franko Bendrijos siena prieš muitinį įforminimą, jei toji kaina yra žemesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of the duty shall be the difference between Euro 115 per tonne and the net, free-at-Community frontier price, before customs clearance, if this price is lower." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD026" validFrom="1998-11-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia lengvata suteikiama pateikus importo licenciją, gautą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 2390/98 (OL L 297, p. 7)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference shall be conditional upon production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2390/98 (OJ No L 297, p. 7)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD060" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo leidimą, išduotą ES valstybės narės kompetentingos institucijos ir suteiktą remiantis eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos išduota eksporto licencija.&lt;C/&gt;Importo leidimas galioja visoje Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Free circulation is subject to the presentation of an import authorization issued by the competent authority of a Member State of the EU and delivered on the basis of an export licence issued by the competent authority of the exporting country. &lt;C/&gt;The import authorization is valid throughout the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD067" validFrom="2000-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tačiau šios kvotos gali būti suteikiamos tik produktams:&lt;C/&gt;- kuriems išduotas autentiškumo sertifikatas, pripažintas atitinkamų Bendrijos institucijų ir atitinkantis vieną iš reglamento (EB) Nr. 32/2000 priede pateiktų formų;&lt;C/&gt;- kurie paženklinti kiekvieno vieneto pradžioje ir pabaigoje minėtų institucijų patvirtintų spaudu, arba, su išlygomis, šalies gamintojos valdžios institucijų patvirtinta plomba, tvirtinama prie kiekvieno vieneto;&lt;C/&gt;- kurie iš šalies gamintojos gabenami tiesiai į Bendriją (Reglamentas (EB) Nr. 32/2000, OL L 5)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access to these quotas shall, however, be reserved for products:&lt;C/&gt;- accompanied by a certificate of authenticity recognized by the relevant Community authorities and conforming to one of the models in the annex of  Regulation (EC) nº 32/2000;&lt;C/&gt;- which bear, at the beginning and end of each piece, a stamp approved by the said authorities or, by way of derogation, a seal approved by the authorities of the country of manufacture and fixed to each piece; &lt;C/&gt;- which are transported directly to the Community from the country of manufacture (Regulation (EC) nº 32/2000, OJ L 5)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD068" validFrom="1993-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo leidimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import authorization." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD070" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The amount of anti-dumping duty shall be the difference between the minimum import price of Euro 2,568 per metric tonne of product and the cif Community-frontier price in all cases where the cif Community-frontier price per metric tonne of product is less than the minimum import price" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Antidempingo muito dydis yra skirtumas tarp minimalios 2,568 eurų už metrinę produkto toną importo kainos ir CIF franko Bendrijos siena kainos visais atvejais, kai CIF franko Bendrijos siena kaina už metrinę produkto toną yra mažesnė už minimalią importo kainą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD071" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The amount of anti-dumping duty shall be the difference between the minimum import price of EUR 2602 per metric tonne of product and the cif free Community-frontier price in all cases where the cif Community-frontier price per metric tonne of product is less than the minimum import price" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Antidempingo muito dydis yra skirtumas tarp minimalios 2602 eurų  už metrinę produkto toną importo kainos ir CIF franko Bendrijos siena kainos visais atvejais, kai CIF franko Bendrijos siena kaina už metrinę produkto toną yra mažesnė už minimalią importo kainą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD072" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The amount of the duty shall be the difference between the net, free-at-Community- frontier price, not cleared through customs, where lower and Euro 849 per tonne." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Muito dydis lygus skirtumui tarp neto kainos franko Bendrijos siena prieš muitinį įforminimą ir 849 eurų už toną, jei toji kaina yra žemesnė." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD073" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito dydis lygus skirtumui tarp neto kainos franko Bendrijos siena prieš muitinį įforminimą ir 885 eurų už toną, jei toji kaina yra žemesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of the duty shall be the difference between the net, free-at-Community- frontier price, not cleared through customs, where lower and Euro 885 per tonne." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD078" validFrom="2010-02-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito dydis lygus skirtumui tarp minimalios 325 eurų už 1000 vienetų importo kainos ir franko Sąjungos siena kainos prieš muitinį įforminimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of duty shall be equal to the difference between the minimum import price of Euro 325 per 1000 pieces and the net, free-at-Union-frontier price, before duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD081" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus priežiūros dokumentą, išduotą valstybės narės kompetentingos institucijos ir galiojantį visoje Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Free circulation is subject to the presentation of a surveillance document issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD084" validFrom="1997-08-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus:&lt;C/&gt;- eksporto dokumentą, išduotą kompetentingų Ukrainos institucijų ir&lt;C/&gt;- priežiūros dokumentą, išduotą valstybės narės kompetentingos institucijos &lt;C/&gt;ir galiojantį visoje Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation :&lt;C/&gt;- of an export document issued by the competent Ukrainian authorities, and&lt;C/&gt;- of a surveillance document issued by the competent authority of a Member&lt;C/&gt;  State, which shall be valid throughout the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD091" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus priežiūros dokumentą, išduotą valstybės narės kompetentingos institucijos ir galiojantį visoje Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of a surveillance document issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD093" validFrom="2003-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2673/2000 (OJ L 306), as last amended by Regulation (EC) No 1886/2003 (OJ L 277)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 2673/2000 (OL L 306) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1886/2003 (OL L 277)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD098" validFrom="2003-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 209/03 (OL 28) nuostatomis, ši norma taikoma tik tais atvejais, kai visas produktas yra gautas Libane ir yra gabenamas tiesiogiai iš tos šalies į Bendriją." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In accordance with the provisions of Regulation (EC) No 209/03 (OJ 28) this rate applies only if the product is wholly obtained in Lebanon and is transported directly from that country to the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD101" validFrom="1998-01-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamentų (EB) Nr. 2006/97 (OL 284) ir 152/98 (OL L 18) nuostatas  šis tarifas taikomas tik tada, kai visas produktas gautas Maroke ir iš tos šalies atgabentas tiesiai į Bendriją." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In accordance with the provisions of Regulations (EC) Nos 2006/97 (OJ No 284) and 152/98 (OJ No L 18) this rate applies only if the product is wholly obtained in Morocco and is transported directly from that country to the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD103" validFrom="2000-01-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pateikus  išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją, nuo muitų atleidžiama, jeigu valstybių narių kompetentingoms muitinės įstaigoms pateikiamas galiojantis, originalus produkcijos  sertifikatas, išduotas vienos iš įmonių, įvardytų Reglamento (EB) Nr. 2320/97 (OL L 322/22), su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 190/2000 (OL L 23/2000), 2 straipsnio 4 dalyje.  Produkcijos sertifikatas turi atitikti tokiems sertifikatams keliamus reikalavimus (nustatytus Komisijos priimtame  įsipareigojime), kurių esminiai elementai išvardyti pirmiau minėto reglamento priede.&lt;C/&gt;Pirmiau minėtas  produkcijos  sertifikatas turi būti pateiktas per tris mėnesius nuo jo išdavimo datos. Valstybių narių muitinės įstaigoms pateiktas į Bendriją importuojamų prekių kiekis, kuriam netaikomas antidempingo muitas, turi neviršyti sertifikate nurodyto kiekio. Jeigu sertifikate nurodytas kiekis viršijamas, perviršiui taikomas muitas ir jis turi būti deklaruotas naudojant atitinkamą papildomą TARIC kodą, įvardytą pirma minėto reglamento 1 straipsnio 2 dalyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="When the declaration for release for free circulation is presented, exemption from the duty shall be conditional upon presentation to the competent Member States customs services of a valid, original production certificate issued by one of the companies menyioned in Article 2 (4) of Regulation (EC) nº 2320/97 (OJ L 322/22), amended by Regulation (EC) 190/2000 (OJ L 23/2000). The production certificate shall conform with the requirements for such certificates set out in the undertaking accepted by the Commission the essential elements of which are listed in the Annex to the above mentioned Regulation.&lt;C/&gt;The above-mentioned production certificate must be presented within three months of its date of issue. The quantities presented to the Member States customs services for import into the Community free of the anti-dumping duty shall not exceed those stipulated on the certificate. When quantities stipulated on the certificate are exceeded, the excess shall be subject to the duty and be declared under the relevant Taric additional code of Article 1 (2) of the above mentioned regulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD119" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo  muitas lygus skirtumui tarp minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD120" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 2% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to 2% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty whichever is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD121" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 2,6% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to  2,6% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty, whichever is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD122" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 5,9% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to  5,9% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier price, per pair before duty, whichever is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD123" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 14,9% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to 14,9% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty, whichever is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD124" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 12,3% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to 12,3% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty, whichever is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD125" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinis antidempingo muitas lygus mažesniam iš šių dydžių: 20,3% arba minimalios kainos 5,7 euro už porą ir neto kainos franko Bendrijos siena už porą prieš muito pritaikymą skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duty is equal to 20,3% or to the difference between a minimum price of EUR 5,7 per pair and the net, free at Community frontier, price per pair before duty whichever, is the lowest." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD126" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šiuo maksimumu suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 123/98 (OL L 11, p.17)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this ceiling is subject to the presentation of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 123/98 (OJ No L 11, p.17)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD128" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 571/97 (OL L 85, p. 56)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 571/97 (OJ No L 85, p. 56)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD130" validFrom="2011-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, išduotą Reglamente (ES) Nr. 1255/2010 (OL L 342, p.1) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) No 1255/2010 (OJ L 342 p.1)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD131" validFrom="2007-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gabenimo dokumentą ir judėjimo sertifikatą EUR 1, išduotą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 1002/2007 (OL L 226)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence, a transport document and a movement certificate EUR 1 issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1002/2007 (OJ L 226)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD133" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo ir eksporto licencijas, išduotas Reglamente (EB) Nr. 2021/06 (OL L 384) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the production of an import licence and an export licence issued in accordance with  the conditions laid down in Regulation (EC) No. 2021/06 (OJ L 384)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD138" validFrom="1998-12-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2809/98 (OJ No 349/41)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2809/98 (OL 349/41)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD139" validFrom="2000-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2492/98 (OJ L 309)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 2492/98 (OL L 309) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD140" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 306/96 (OJ No L 43) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 306/96 (OJ No L 43)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD141" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1885/2006 (OL 364) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1885/2006 (OJ 364)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD142" validFrom="2008-02-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 27/2008 (OL L 13).&lt;C/&gt;Nuorodos į Reglamentą (EB) Nr. 2449/96 laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 27/2008." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 27/2008 (OJ L 13).&lt;C/&gt;References to Regulation (EC) No 2449/96 shall be construed as references to Regulation (EC) No 27/2008." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD144" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1439/95 (OL L 143) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1439/95 (OJ L 143)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD145" validFrom="2003-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 2125/95 (OL L 212) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2125/95 (OJ L 212) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD147" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 2012/96 (OL L 269) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2012/96 (OJ No L 269)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD149" validFrom="2001-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 896/2001 (OL L 126) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 896/2001 (OJ L 126)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD151" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 1970/96 (OL L 261/96) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1970/96 (OJ No L 261/96)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD153" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 1827/96 (OL L 241) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1827/96 (OJ No L 241)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD154" validFrom="1998-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 2369/96 (OL L 323) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the producation of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2369/96 (OJ No L 323)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD159" validFrom="2007-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Reglamente (EB) Nr. 539/2007 (OL L 128) nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licnece in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 539/2007 (OJ L 128)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD160" validFrom="2006-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1458/2003 (OL L 208) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1458/2003 (OJ L 208) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD161" validFrom="2007-11-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1385/2007 (OL L 309) nustatytomis sąlygomis.&lt;C/&gt;Nuorodos į Reglamentą (EB) Nr. 1431/94 laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1385/2007 (OJ L 309).&lt;C/&gt;References to Regulation (EC) No 1431/94 shall be construed as references to Regulation (EC) No 1385/2007." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD165" validFrom="2008-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 412/2008 (OL L 125) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 412/2008 (OJ L 125) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD167" validFrom="2002-09-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2305/95 (OJ L 233), as amended by Regulation (EC) No 1853/02 (OJ L 280)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 2305/95 (OL L 233), su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1853/02 (OL L 280), nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD168" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1866/95 (OL L 179), su pakeitimais, padarytais Reglamentais (EB) Nr. 2166/96 (OL L 290), Nr. 1429/2000 (OL L 161) ir Nr. 2807/00 (OL L 326)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1866/95 (OJ L 179), as amended by Regulations (EC) No 2166/96 (OJ L 290), No 1429/2000 (OJ L 161) and No 2807/00 (OJ L 326)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD170" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr.1429/2002 (OL L 206)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1429/2002 (OJ L 206)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD171" validFrom="2003-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1247/99 (OL L 150/18), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1144/2003 (OL L 160), nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1247/99 (OJ L 150/18) as last amended by Regulation (EC) No 1144/2003 (OJ L 160)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD172" validFrom="2003-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1128/99 (OL L 135/50), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1144/2003 (OL L 160), nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1128/99 (OJ L 135/50) as last amended by Regulation (EC) No 1144/2003 (OJ L 160)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD173" validFrom="2003-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EC) Nr. 1143/98 (OL L 159/14) nustatytomis sąlygomis, ir laikytis to reglamento (su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 673/2003, OL L 97) 1 straipsnio 2 dalies ir 7 straipsnio nuostatų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1143/98 (OJ No L 159/14), and to compliance with the provisions of Articles 1(2) and 7 of that Regulation (as amended by Regulation (EC) No 673/2003, OJ L 97)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD174" validFrom="2007-11-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1383/07 (OL L 309) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis.&lt;C/&gt;Nuorodos į Reglamentą (EB) Nr. 1396/98 laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 1383/07" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1383/07 (OJ L 309) and subsequent amendments.&lt;C/&gt;References to Regulation (EC) No 1396/98 shall be construed as references to Regulation (EC) No 1383/07" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD175" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia Bendrijos tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr.  2508/97 (OL L 345) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2856/2000 (OL L 332)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this community tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No  2508/97 (OJ L 345), as amended by Regulation (EC) No 2856/2000 (OJ L 332)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD176" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia Bendrijos tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr.  1405/97 (OL L 194)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this community tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1405/97 (OJ L 194)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD177" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia Bendrijos tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 441/96 (OL L 61) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 25/98 (OL L 4)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this community tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No. 441/96 (OJ L 61) as amended by Regulation (EC) No 25/98 (OJ L 4)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD180" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia Bendrijos tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, išduotą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr.1899/97 (OL L 267), su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2704/2000 (OL L 311)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this community tariff quota shall be subject to the production of an import licence issued in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1899/97 (OJ L 267), as amended by Regulation (EC) No 2704/2000 (OJ L 311)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD181" validFrom="2005-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 1279/98 (OL L 176), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1240/2005  (OL L 200), nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1279/98 (OJ L 176) as last amended by Regulation (EC) No 1240/2005  (OJ L 200)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD184" validFrom="2008-12-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją ir kilmės šalies išduotą analizės sertifikatą arba atitikties sertifikatą, gautą Reglamente (EB) Nr. 1215/2008 (OL L 328) nustatytomis sąlygomis.&lt;C/&gt;Nuorodos į Reglamentą (EB) Nr. 2377/2002 laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 1215/2008." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence and either a certificate of analysis or a certificate of confirmity issued by the country of origin obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1215/2008 (OJ L 328).&lt;C/&gt;References to Regulation (EC) No 2377/2002 shall be construed as references to Regulation (EC) No 1215/2008." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD186" validFrom="1998-11-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EEB) Nr. 2414/98 (OL L 299/7)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit form this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditons laid down in Regulation (EEC) No 2414/98 (OJ L No  299/7)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD188" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2247/03 (OL L No 333/38)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the productions of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2247/03 (OJ L No 333/38)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD192" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši lengvata, reikalaujama pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 462/03 (OL L 70) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference shall be conditional upon production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 462/03 (OJ L 70)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD193" validFrom="2005-07-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia lengvata gali būti suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis Reglamente (EB) Nr. 2535/2001 (OL L 341) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference shall be conditional upon production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2535/2001 (OJ L 341) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD194" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EEB) Nr. 462/03 (OL L 70) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit form this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditons laid down in Regulation (EEC) No 462/03 (OJ L 70)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD199" validFrom="1998-12-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šiuo tarifų maksimumu suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2809/98 (OL L 349/41)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff ceiling shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2809/98 (OJ No L 349/41)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD201" validFrom="1998-12-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia lengvata gali būti suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2809/98 (OL L 349, p. 41)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference shall be conditional upon production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2809/98 (OJ No L 349, p. 41)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD213" validFrom="1999-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kompensacinio muito tarifas yra 3,8 % nuo franko Bendrijos siena neto kainų prieš muito pritaikymą&lt;C/&gt;Franko Bendrijos siena neto kainai  prieš muito pritaikymą taikomas antidempingo muito tarifas yra 0,32 euro už produkto grynojo svorio kilogramą. Tačiau, jeigu franko Bendrijos siena kaina kartu su kompensaciniais ir antidempingo muitais yra mažesnė, negu atitinkama minimali kaina 2,925 euro už produkto grynojo svorio kilogramą, taikytinas antidempingo muitas lygus tos minimalios kainos ir franko Bendrijos siena kainos kartu su kompensacine kaina skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The rate of the countervailing duty applicable to the net free-at-Community-frontier prices, before duty shall be 3,8 %. &lt;C/&gt;The rate of the anti-dumping duty applicable to the net free-at-Community-frontier price, before duty, shall be EUR 0,32 per kilogram net product weight. However, if the free-at-Community-frontier price, including the countervailing and anti-dumping duties, is less than the relevant minimum price of 2,925 EUR/kg net product weight, the anti-dumping duty to be collected shall be the difference between that minimum price and the free-at-Community-frontier price, including the countervailing price." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD214" validFrom="1999-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description=". Kompensacinio muito tarifas yra 3,8 % nuo franko Bendrijos siena neto kainų prieš muito pritaikymą.&lt;C/&gt; Franko Bendrijos siena neto kainai  prieš muito pritaikymą taikomas antidempingo muito tarifas yra 0,32 euro už produkto grynojo svorio kilogramą. Tačiau, jeigu franko Bendrijos siena kaina kartu su kompensaciniais ir antidempingo muitais yra mažesnė, negu atitinkama minimali kaina 3,25 euro už produkto grynojo svorio kilogramą, taikytinas antidempingo muitas lygus tos minimalios kainos ir franko Bendrijos siena kainos kartu su kompensacine kaina skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The rate of the countervailing duty applicable to the net free-at-Community-frontier prices, before duty shall be 3,8 %. &lt;C/&gt;The rate of the anti-dumping duty applicable to the net free-at-Community-frontier price, before duty, shall be EUR 0,32 per kilogram net product weight. However, if the free-at-Community-frontier price, including the countervailing and anti-dumping duties, is less than the relevant minimum price of 3,25 EUR/kg net product weight, the anti-dumping duty to be collected shall be the difference between that minimum price and the free-at-Community-frontier price, including the countervailing price." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD215" validFrom="1999-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kompensacinio muito tarifas yra 3,8 % nuo franko Bendrijos siena neto kainų prieš muito pritaikymą.&lt;C/&gt; Franko Bendrijos siena neto kainai  prieš muito pritaikymą taikomas antidempingo muito tarifas yra 0,32 euro už produkto grynojo svorio kilogramą. Tačiau, jeigu franko Bendrijos siena kaina kartu su kompensaciniais ir antidempingo muitais yra mažesnė, negu atitinkama minimali kaina 3,65 euro  už produkto grynojo svorio kilogramą, taikytinas antidempingo muitas lygus tos minimalios kainos ir franko Bendrijos siena kainos kartu su kompensacine kaina skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The rate of the countervailing duty applicable to the net free-at-Community-frontier prices, before duty shall be 3,8 %. &lt;C/&gt;The rate of the anti-dumping duty applicable to the net free-at-Community-frontier price, before duty, shall be EUR 0,32 per kilogram net product weight. However, if the free-at-Community-frontier price, including the countervailing and anti-dumping duties, is less than the relevant minimum price of 3,65 EUR/kg net product weight, the anti-dumping duty to be collected shall be the difference between that minimum price and the free-at-Community-frontier price, including the countervailing price." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD216" validFrom="1999-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kompensacinio muito tarifas yra 3,8 % nuo franko Bendrijos siena neto kainų prieš muito pritaikymą.&lt;C/&gt; Franko Bendrijos siena neto kainai  prieš muito pritaikymą taikomas antidempingo muito tarifas yra 0,32 euro už produkto grynojo svorio kilogramą. Tačiau, jeigu franko Bendrijos siena kaina kartu su kompensaciniais ir antidempingo muitais yra mažesnė, negu atitinkama minimali kaina 5,19 euro už produkto grynojo svorio kilogramą, taikytinas antidempingo muitas lygus tos minimalios kainos ir franko Bendrijos siena kainos kartu su kompensaciniu muitu skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The rate of the countervailing duty applicable to the net free-at-Community-frontier prices, before duty shall be 3,8 %. &lt;C/&gt;The rate of the anti-dumping duty applicable to the net free-at-Community-frontier price, before duty, shall be EUR 0,32 per kilogram net product weight. However, if the free-at-Community-frontier price, including the countervailing and anti-dumping duties, is less than the relevant minimum price of 5,19 EUR/kg net product weight, the anti-dumping duty to be collected shall be the difference between that minimum price and the free-at-Community-frontier price, including the countervailing duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD217" validFrom="1999-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kompensacinio muito tarifas yra 3,8 % nuo franko Bendrijos siena neto kainų prieš muito pritaikymą.&lt;C/&gt; Franko Bendrijos siena neto kainai  prieš muito pritaikymą taikomas antidempingo muito tarifas yra 0,32 euro už produkto grynojo svorio kilogramą. Tačiau, jeigu franko Bendrijos siena kaina kartu su kompensaciniais ir antidempingo muitais yra mažesnė, negu atitinkama minimali kaina 6,55 euro už produkto grynojo svorio kilogramą, taikytinas antidempingo muitas lygus tos minimalios kainos ir franko Bendrijos siena kainos kartu su kompensacine kaina skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The rate of the countervailing duty applicable to the net free-at-Community-frontier prices, before duty shall be 3,8 %. &lt;C/&gt;The rate of the anti-dumping duty applicable to the net free-at-Community-frontier price, before duty, shall be EUR 0,32 per kilogram net product weight. However, if the free-at-Community-frontier price, including the countervailing and anti-dumping duties, is less than the relevant minimum price of 6,55 EUR/kg net product weight, the anti-dumping duty to be collected shall be the difference between that minimum price and the free-at-Community-frontier price, including the countervailing price." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD218" validFrom="1999-04-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 778/99 (OL L 101)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 778/99 (OJ L 101)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD225" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą AGRIM, išduotą pagal Reg. (EB) Nr. 1047/2001 (OL L 145)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of an import certificate AGRIM, issued in accordance with Reg. (EC) No 1047/2001 (OJ L 145)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD229" validFrom="1994-03-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 520/94 (OL L 66), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 138/96 (OL L 21)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 520/94 (OJ L 66), as last amended by Regulation (EC) No 138/96 (OJ No L 21)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD234" validFrom="1999-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tekstilės produktų reimportui po jų perdirbimo užsienyje taikomi maksimalūs tarifai nustatomi pagal Reglamentą (EB) Nr. 3036/94." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Tariff ceiling for reimportations of textile products following an outward-processing operation, in accordance with Regulation (EC) No 3036/94." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD235" validFrom="1999-10-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Neatsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 2111/1999 - OL L 258, 1 straipsnio nuostatas, kompetentingos institucijos gali leisti prekiauti nafta ir naftos produktais, juos tiekti ar eksportuoti tiesiogiai ar netiesiogiai, jeigu toms institucijoms pateikiama įtikinamų įrodymų, kad:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;- parduodama, tiekiama ar eksportuojama nafta ir naftos produktai siunčiami iš Bendrijos į Juodkalnijos Respubliką ar Kosovo provinciją nekertant kitų Serbijos Respublikos dalių; ir&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;- nafta ir naftos produktai nebus išgabenti iš Juodkalnijos Respublikos ar Kosovo provincijos teritorijos į bet kurią paskirties vietą kurioje nors kitoje Serbijos Respublikos dalyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Notwithstanding the provisions of Article 1 of Regulation (EC) No 2111/1999 - OJ L 258, the competent authorities may authorise the sale, supply or export, directly o indirectly, of petroleum and petroleum products, provided that conclusive evidence is presented to these authorities that:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;- the petroleum and petroleum products sold, supplied or exported are shipped from the Community to the Republic of Montenegro or the Province of Kosovo without transiting through other parts of the Republic of Serbia; and&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;- the petroleum and petroleum products shall not leave the territory of the Republic of Montenegro or the Province of Kosovo for any destination elsewhere in the Republic of Serbia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD241" validFrom="2000-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą, išduotą pagal Reg. (EB) Nr. 2767/99 (OL L 333)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of an import certificate, issued in accordance with Reg. (EC) No 2767/99 (OJ L 333)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD242" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus valstybės narės kompetentingos institucijos išduotą importo licenciją, galiojančią visoje Bendrijoje (Sprendimas Nr. 01/932/EAPB - OL L 345)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import licence issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Community (Decision No 01/932/ECSC - OJ No L 345)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD244" validFrom="2000-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus:&lt;C/&gt;- šalies eksportuotojos kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos išduotą eksporto dokumentą, ir&lt;C/&gt;- valstybės narės kompetentingos institucijos išduotą priežiūros dokumentą, galiojantį visoje Bendrijoje (R 2743/99 OL L 342)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Free circulation is subject to the presentation :&lt;C/&gt;- of an export document issued by the competent national autohority of the export country, and&lt;C/&gt;- of a surveillance document issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Community (R 2743/99 OJ L 342)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD245" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą, išduotą pagal Komisijos sprendimą 934/2001/EAPB (OL L 345)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of an import certificate, issued in accordance with Commission Decision No 934/2001/ECSC (OJ L 345)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD247" validFrom="2000-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bendrijoje išleisti į laisvą apyvartą  kontroliuojamas  medžiagas leidžiama pateikus importo licenciją, neatsižvelgiant į tai, ar medžiaga yra gryna, utilizuota ar regeneruota. Tokia licenciją išduoda Komisija, patikrinusi  Reg. (EB) Nr. 2037/00 (OL L 244) 6, 7, 8 ir 13 straipsnių atitiktį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation in the Community of controlled substances shall be subject to the presentation of an import licence, whether the substances are virgin, recovered or reclaimed. Such licence shall be issued by the Commission after verification of compliance with Articles 6, 7, 8 and 13 of Reg. (EC) No 2037/00 (OJ L 244)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD257" validFrom="2000-02-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Laikinasis muitas netaikomas atitinkamiems importuojamiems produktams, Reglamento 449/2000 (OL L 55) 2 straipsnio 1 dalyje įvardytos įmonės gaminamiems ir tiesiogiai eksportuojamiems (t.y. išsiunčiamiems pateikiant sąskaitą-faktūrą) pirmam nepriklausomam klientui Bendrijoje, kuris yra importuotojas, jeigu toks importas atitinka Reglamento 449/2000 2 straipsnio 2 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The provisional duty shall not apply to imports of the product concerned manufactured and directly exported (i.e. shipped and invoiced) to the first independent customer in the Community acting as a importer by the company named in Article 2(1) of Regulation 449/2000 (OJ L 55) when such imports are in conformity with Article 2(2) of Regulation 449/2000." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD258" validFrom="2006-06-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The products must meet the relevant requirements of Regulations (EC) No 852/2004 and 853/2004, notably preparation in an approved establishment and compliance with the health marking requirements laid down in Annex I, Section I, Chapter III of Regulation (EC) No 854/2004." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Produktai turi atitikti Reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir 853/2004 atitinkamus reikalavimus, ypač paruošimo patvirtintoje įmonėje ir Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje nustatyto ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD260" validFrom="2001-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktų, kurie klasifikuojami KN   subpozicijose  1701, 1806 10 30 ir 1806 10 90, importas pagal EB/OCT kilmės kumuliaciją leidžiamas išdavus importo licenciją, Reg. (EB) Nr. 1325/2001 (OL L 177) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1476/2001 (OL L 195)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports of products falling within CN-subheadings 1701, 1806 10 30 and 1806 10 90, in the framework of EC/OCT cumulation of origin, shall be subject to the issue of an import licence, Reg. (EC) No 1325/2001 (OJ L 177) as amended by Regulation (EC) No 1476/2001 (OJ No L 195)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD263" validFrom="2002-09-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1677/2002 (OL L 253)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1677/2002 (OJ L 253)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD272" validFrom="2002-08-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1447/2002 (OL L 213).&lt;C/&gt;Importo licencijos 20 skirsnyje yra toks įrašas: Reglamentas (EB) Nr. 1408/2002." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1447/2002 (OJ L 213).&lt;C/&gt;The import licence contains the following entry in section 20: Regulation (EC) No 1408/2002." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD275" validFrom="2001-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 2809/2000 (OL L 326) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2864/2000 (OL L 333)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2809/2000 (OJ L 326) as last amended by Regulation (EC) No 2864/2000 (OJ L 333)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD277" validFrom="2001-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuoti iš Bendrijos  kontroliuojamas medžiagas leidžiama gavus leidimą. Tokį eksporto leidimą pagal  įsipareigojimus Komisija išduoda laikotarpiui nuo 2001 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. ir kiekvienam tolesniam, 12 mėnesių laikotarpiui patikrinusi, ar laikomasi Reg. (EB) Nr. 2037/2000 (OL L 244) 11 straipsnio nuostatų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exports from the Community of controlled substances shall be subject to authorisation. Such export authorisation shall be issued by the Commission to undertakings for the period 1 January to 31 December 2001 and for each 12-month period thereafter after verification of compliance with Article 11, as mentioned in Reg. (EC) No 2037/2000 (OJ L 244)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD280" validFrom="2007-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 341/2007 (OL L 90)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 341/2007 (OJ L 90)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD283" validFrom="2008-06-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus kanapių atitikties licenciją, išduotą pagal Reglamentą Nr. 507/2008 (OL L 149)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of a licence of conformity of hemp, issued in accordance with Regulation No 507/2008 (OJ L 149)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD290" validFrom="2001-10-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo licenciją, išduotą pagal Reg. (EB) Nr. 1972/2001 (OL L 269)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of an import licence, issued in accordance with Reg. (EC) No 1972/2001 (OJ L 269)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD292" validFrom="2001-12-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Grąžinamoji išmoka skiriama, jeigu laikomasi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1504/97 (OL L 202, p. 50) 2 straipsnyje nurodytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The grant of the refund is subject to compliance with the conditions referred to in Article 2 of Commissin Regulation (EC) No 1504/97 (OJ No L 202, p. 50)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD297" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šiomis specialiomis skatinamosiomis priemonėmis suteikiama pateikus tokios formos pareiškimą „TDO konvencijos Nr. 29, 87, 98, 100, 105, 111, 138 ir 182 –Reglamento (EB) Nr. 2501/01 III antraštinė dalis, 1 skirsnis“. Šis pareiškimas turi būti įrašytas kilmės sertifikato forma A  4 langelyje arba sąskaitos-faktūros deklaracijoje, numatytoje Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 bei patvirtintas teise besinaudojančios šalies valdžios institucijos anspaudu pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 nuostatas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Eligibility to benefit from this special incentive arrangement shall be subject to the production of a statement taking the following form &quot;ILO Conventions No 29, 87, 98, 100, 105, 111, 138 and 182 - Title III, Section 1 of Regulation (EC) No 2501/01&quot;. This statement shall be entered in box 4 of origin form A or on the invoice declaration provided for in Regulation (EEC) No 2454/93 and shall be validated by a stamp of the beneficary country authority in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 2454/93.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD300" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad vynui, kurio kilmės šalis yra buvusi Jugoslavijos Respublika Makedonija, būtų taikoma ši bendroji tarifinė kvota, pirmiausia turi būti išnaudotos individualios tarifinės kvotos Nr. 09.1558 ir 09.1559." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia to this global tariff quota, is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quotas opened under order Nos 09.1558 and 09.1559." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD307" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės  sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 0,9% muito norma taikomas papildomas 14,9% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 14.9% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.9%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD309" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1,2% muito norma taikomas papildomas 15% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 15% shall apply in addition to the third country duty rate of 1.2%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD310" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 3,7% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 21,3% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 21.3% shall apply in addition to the third country duty rate of 3.7%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD311" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,4% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 23,4% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 23.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.4%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD312" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,5% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 26% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 26% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.5%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD313" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,5% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 23,4% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 23.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.5%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD314" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,6% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 23,4% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 23.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.6%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD315" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1% muito norma taikomas papildomas 17,1% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.1% shall apply in addition to the third country duty rate of 1%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD316" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1,1% muito norma taikomas papildomas 17,1% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.1% shall apply in addition to the third country duty rate of 1.1%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD317" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1% muito norma taikomas papildomas 17,7% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.7% shall apply in addition to the third country duty rate of 1%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD318" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės pažymėjimas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1,1% muito norma taikomas papildomas 17,7% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.7% shall apply in addition to the third country duty rate of 1.1%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD319" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1,2% muito norma taikomas papildomas 17,7% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.7% shall apply in addition to the third country duty rate of 1.2%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD320" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,4% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 15,7% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 15.7% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.4%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD321" validFrom="2002-09-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,8% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 17,5% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 17.5% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.8%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD322" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 0,9% muito norma taikomas papildomas 19,4% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 19.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.9%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD323" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 0,8% muito norma taikomas papildomas 19,4% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 19.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.8%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD324" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 0,9% muito norma taikomas papildomas 24,8% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 24.8% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.9%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD325" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,4% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 26% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 26% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.4%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD326" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,5% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 23,4% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 23.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.5%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD327" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,5% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 26% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 26% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.5%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD328" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 23.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 0.6%" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 0,6% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 23,4% muito mokestis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD329" validFrom="2003-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepateikus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas atitinkančio kilmės sertifikato, kartu su trečiosioms šalims taikomu 3,7% muito mokesčio tarifu taikomas papildomas 20,7% muito mokestis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 20.7% shall apply in addition to the third country duty rate of 3.7%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD330" validFrom="2002-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu nepateikiamas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas, kartu su trečiosios šalies 1,2% muito norma taikomas papildomas 19,4% muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93 is not presented, an additional duty of 19.4% shall apply in addition to the third country duty rate of 1.2%" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD337" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu importuojamų prekių kaina mažesnė negu minimali kaina, minima Reglamente (EB) Nr. 1151/2002 (OL L 170), taikomas kompensacinis mokestis, lygus šių dviejų kainų skirtumui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the import price is lower than the minimum price referred to in Regulation (EC) No 1151/2002 (OJ L 170), a countervailing charge equal to the difference between the two prices shall be levied." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD341" validFrom="2007-07-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti kilmės sertifikatą ir importo leidimą, išduotus pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 752/2007 (OL L 178)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of a certificate of origin and an import authorization, issued in accordance with Council Regulation (EC) No 752/2007 (OJ L 178)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD342" validFrom="2007-11-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti kilmės sertifikatą ir importo leidimą, išduotus pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1342/2007 (OL L&lt;C/&gt;300)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of a certificate of origin and an import authorization, issued in accordance with Council Regulation (EC) No 1342/2007 (OJ L 300)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD343" validFrom="2009-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti kilmės sertifikatą ir &lt;C/&gt;importo leidimą, išduotus pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1340/2008 (OL L&lt;C/&gt;348)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of a certificate of&lt;C/&gt;origin and an import authorization, issued in accordance with Council     &lt;C/&gt;Regulation (EC) No 1340/2008 (OJ L 348)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD344" validFrom="2002-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a movement certificate EUR.1 bearing the endorsement &quot;DEROGATION-DECISION Nr 2002/644&quot; which derogates from the rules  of origin (OJ L 211/02 page 16).' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Pateikus judėjimo sertifikatą EUR.1, kuriame yra žyma „NUKRYPIMAS-SPRENDIMAS Nr. 2002/644“,  patvirtinanti nukrypimą nuo kilmės taisyklių (OL L 211/02 p. 16)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD346" validFrom="2002-08-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, neapmokestinamos  antidempingo muitais, jeigu jas gamina ir įmonei, veikiančiai kaip  importuotojas  Bendrijoje, tiesiogiai eksportuoja (t.y. išsiunčia išrašant sąskaitą-faktūrą) įmonė,  nurodyta papildomu  TARIC kodu, jeigu atitinkamoms muitinės institucijoms kartu su prašymu išleisti į laisvą apyvartą pateiktoje prekybinėje sąskaitoje-faktūroje yra toliau išvardyta informacija:&lt;C/&gt;1. Antraštė „PREKYBINĖ SĄSKAITA-FAKTŪRA UŽ PREKES PAGAL ĮSIPAREIGOJIMĄ“&lt;C/&gt;2. 2 straipsnio 1 dalyje minėtos įmonės, išduodančios prekybinę sąskaitą-faktūrą, pavadinimas.&lt;C/&gt;3. Prekybinės sąskaitos-faktūros numeris.&lt;C/&gt;4. Prekybinės sąskaitos-faktūros išdavimo data.&lt;C/&gt;5. Papildomas TARIC kodas, pagal kurį sąskaitoje-faktūroje nurodytos prekės gali būti  pateiktos muitiniam įforminimui kertant Bendrijos sieną.&lt;C/&gt;6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:&lt;C/&gt;- produkto kodo numerį (PCN),&lt;C/&gt;- prekių aprašymą, atitinkantį PCN (pvz., „PCN 1...“, „PCN 2...“),&lt;C/&gt;- įmonės suteiktas produkto kodas (CPC) (jei taikoma),&lt;C/&gt;- KN kodas,&lt;C/&gt;- kiekis (nurodyti tonomis ir vienetais).&lt;C/&gt;7. Pardavimo sąlygos, įskaitant:&lt;C/&gt;- kainą už toną ir vienetą,&lt;C/&gt;- taikomas atsiskaitymo sąlygas,&lt;C/&gt;- taikomas pristatymo sąlygas,&lt;C/&gt;- bendrą nuolaidų sumą.&lt;C/&gt;8. Įmonės, veikiančios kaip  importuotojas , kuriam įmonė tiesiogiai pateikė sąskaitą faktūrą, pavadinimas.&lt;C/&gt;9. Įmonės, išdavusios šią sąskaitą-faktūrą, tarnautojo vardas ir pavardė bei toks pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;„Aš, žemiau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje sąskaitoje-faktūroje išvardytos prekės [įmonės pavadinimas] parduodamos tiesioginiam eksportui į Europos bendriją pagal  įsipareigojimą, pasiūlytą [įmonės pavadinimas], ir Europos Komisijos priimtą [Sprendimu 358/2002 ir(arba) Sprendimu 2002/675/EB]. Pareiškiu, kad šioje sąskaitoje-faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Nuo muitų atleidžiama tik tada, jeigu deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitinka prekybinėje sąskaitoje-faktūroje pateiktą aprašymą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports declared under this Taric Additional Code shall be exempted from the anti-dumping duties if they are produced and directly exported (i.e.  invoiced and shipped) to a company acting as an importer in the Community by the company mentioned in the Taric Additional Code provided that the commercial invoice presented to the relevant customs authorities at the same time as the request for free circulation contains the information listed below :&lt;C/&gt;1. The heading &apos;COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING&apos;.&lt;C/&gt;2. The name of the company mentioned in Article 2(1) issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;3. The commercial invoice number.&lt;C/&gt;4. The date of issue of the commercial invoice.&lt;C/&gt;5. The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs cleared at the Community frontier.&lt;C/&gt;6. The exact description of the goods, including:&lt;C/&gt; - Product Code Number (PCN),&lt;C/&gt; - description of the goods corresponding to the PCN (e.g. &apos;PCN 1...&apos;, &apos;PCN 2...&apos;),&lt;C/&gt; - company product code number (CPC) (if applicable),&lt;C/&gt; - CN code,&lt;C/&gt; - quantity (to be given in tonnes and pieces).&lt;C/&gt;7. The description of the terms of sale, including:&lt;C/&gt; - price per tonne and per piece,&lt;C/&gt; - the applicable payment terms,&lt;C/&gt; - the applicable delivery terms,&lt;C/&gt; - total discounts and rebates.&lt;C/&gt;8. Name of the company acting as an importer to which the invoice is issued directly by the company.&lt;C/&gt;9. The name of the official of the company that has issued the undertaking invoice and the following signed declaration:&lt;C/&gt;&apos;I, the undersigned, certify that the sale for direct export by [company name] to the European Community of the goods covered by this invoice is being made within the scope and under the terms of the undertaking offered by [company name], and accepted by the European Commission through [Decision 358/2002 and/or Decision 2002/675/EC]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&apos;&lt;C/&gt;Exemption from the duties shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD349" validFrom="2002-09-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atleidimas nuo muito priklauso nuo Reglamento (EB) Nr. 1677/2002 (OL L 253, 2002 09 21, p. 6) 10 straipsnio nuostatų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility for the exemption from the duty shall be conditional on the provisions of Article 10 of Regulation (EC) No 1677/2002 (OJ L 253, 21.9.2002, p. 6)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD360" validFrom="2003-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 788/2003 (OL 115), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 970/2003 (OL L 139), nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 788/2003 (OJ 115) as last modified by Regulation (EC) No 970/2003 (OJ No L 139)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD361" validFrom="2003-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti Reglamente (EB) Nr. 925/2003 (OL 131, 2003), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 969/2003 (OL L 139), nustatytomis sąlygomis gautus importo licenciją ir sertifikatą, kuriame nurodoma, kad eksportuojamam produktui netaikytos eksporto subsidijos ir jis nėra iš valstybinių intervencinių atsargų (intervention stock)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence and a certificate stating that the exported product is without export subsidies and not originating from the public intervention stock obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 925/2003 (OJ 131) 2003 as last modified by Regulation (EC) No  969/2003 (OJ No L 139)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD363" validFrom="2003-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 925/2003 (OL 131), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 969/2003 (OL L 139) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 925/2003 (OJ 131) as last modified by Regulation (EC) No 969/2003 (OJ No L 139)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD368" validFrom="2003-05-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama importuoti Dissostichus spp., jeigu atitinkama siunta gabenama be žvejybos dokumento." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The importation of Dissostichus spp. is prohibited if the batch concerned is not accompanied by a catch document." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD369" validFrom="2003-05-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama eksportuoti Dissostichus spp., jeigu atitinkama siunta gabenama be žvejybos dokumento." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The exportation of Dissostichus spp. is prohibited if the batch concerned is not accompanied by a catch document." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD371" validFrom="2003-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu prekė įvardyta Reglamento (EB) Nr. 338/97, su paskutiniais pakeitimais,Priede, turi būti pateiktas eksporto leidimas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the product is mentioned in the list annexed to Regulation (EC) No 338/97 and its last amendments, an export authorization must be presented." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD373" validFrom="2003-10-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 1810/2003 (OL 265)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1810/2003 (OJ 265)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD374" validFrom="2003-10-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją,&lt;C/&gt;gautą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 1811/2003 (OL 265)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1811/2003 (OJ 265)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD376" validFrom="2003-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruojant šį kodą, reikia pateikti sertifikatą, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (CN) (su paskutiniais pakeitimais) 9 Priede." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The declaration of this code is subject to the presentation of the certificate in Annex 9 of the Council Regulation (EEC) No 2658/87 (CN) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD377" validFrom="2004-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 658/2004 (OL L 104) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 658/2004 (OJ No L 104) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD380" validFrom="2004-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Konservuotų mandarinų, kilusių iš trečiųjų šalių, išleidimui į Bendrijos laisvą apyvartą taikomos šios sąlygos&lt;C/&gt;turi būti pateiktas kilmės sertifikatas, išduotas šios šalies kompetentingos institucijos laikantis sąlygų, nustatytų Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje.&lt;C/&gt;Kilmės sertifikatas nereikalingas, kai konservuoti mandarinai importuojami  pateikiant kilmės įrodymą, išduotą arba įrodytą/patvirtintą pagal atitinkamas taisykles, nustatytas preferencinių tarifinių priemonių taikymui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Any release into free circulation in the Community of canned mandarins&lt;C/&gt;originating in a third country shall be subject to:&lt;C/&gt;presentation of a certificate of origin issued by the competent national authorities of that country meeting the conditions laid down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93.&lt;C/&gt;The certificate of origin shall not be required for imports of canned&lt;C/&gt;mandarins covered by a proof of origin issued or made out in accordance with the relevant rules established in order to qualify for preferential tariff measures." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD389" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė taikyti sumažintą importo muitą suteikiama pateikus importo sertifikatą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EC) Nr. 2131/96 (OL L 285) ir autentiškumo sertifikatą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 264/04 (OL L 46)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from the reduced import duty is subject to the production of an import certificate in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2131/96 (OJ L 285) and of a certificate of authenticity according to Regulation (EC) No 264/04 (OJ L 46)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD396" validFrom="2004-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (EB) Nr. 1201/2004 (OL 230)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1201/2004 (OJ 230)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD400" validFrom="2011-10-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Geležies, plieno ir aliuminio laužo, įskaitant aliuminio lydinių laužą, nebelaikomo atliekomis, importui turi būti pateikiamas atitikties pareiškimas pagal Tarybos Reglamento (ES) Nr. 333/2011 III priedą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import of iron, steel and aluminium scrap, including aluminium alloy scrap, ceased to be waste shall be subject to the presentation of a statement of conformity as indicated in Annex III of Council Regulation (EU) No 333/2011." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD410" validFrom="2005-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti sertifikatą, gautą Reglamente (EB) Nr. 2185/2004 (OL L 373) ir paskesniuose pakeitimuose nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the production of a certificate obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2185/2004 (OJ L 373) and subsequent amendments." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD425" validFrom="2005-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1004/2005 (OL L 170), su tokiomis nuorodomis:&lt;C/&gt;- 20 skirsnyje: Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4324&lt;C/&gt;- 8 dalies skiltyse &quot;Albanija&quot;, &quot;Bosnija ir Hercegovina&quot; arba &quot;Serbija, Juodkalnija ir Kosovas&quot; kryžiuku pažymimas žodis &quot;taip&quot;.&lt;C/&gt;Importo licencijos galioja tik Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos arba Serbijos, Juodkalnijos ir Kosovo kilmės produktams.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1004/2005 (OJ L 170), with the following indications:&lt;C/&gt;- in Section 20, Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4324&lt;C/&gt;- in Section 8, &quot;Albania&quot;, &quot;Bosnia and Herzegovina&quot; or &quot;Serbia, Montenegro and Kosovo&quot;, the word &quot;yes&quot; being marked with a cross.&lt;C/&gt;Import licences shall be valid only for products originating in Albania, Bosnia and Herzegovina or Serbia, Montenegro and Kosovo.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD426" validFrom="2005-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1004/2005 (OL L 170), su tokiomis nuorodomis:&lt;C/&gt;- 20 skirsnyje: Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4325&lt;C/&gt;- 8 dalies skiltyse &quot;Albanija&quot;, &quot;Bosnija ir Hercegovina&quot; arba &quot;Serbija, Juodkalnija ir Kosovas&quot; kryžiuku pažymimas žodis &quot;taip&quot;.&lt;C/&gt;Importo licencijos galioja tik Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos arba Serbijos, Juodkalnijos ir Kosovo kilmės produktams.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1004/2005 (OJ L 170), with the following indications:&lt;C/&gt;- in Section 20, Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4325&lt;C/&gt;- in Section 8, &quot;Albania&quot;, &quot;Bosnia and Herzegovina&quot; or &quot;Serbia, Montenegro and Kosovo&quot;, the word &quot;yes&quot; being marked with a cross.&lt;C/&gt;Import licences shall be valid only for products originating in Albania, Bosnia and Herzegovina or Serbia, Montenegro and Kosovo.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD427" validFrom="2005-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1004/2005 (OL L 170), su tokiomis nuorodomis:&lt;C/&gt;- 20 skirsnyje: Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4326&lt;C/&gt;- 8 dalies skiltyse &quot;Albanija&quot;, &quot;Bosnija ir Hercegovina&quot; arba &quot;Serbija, Juodkalnija ir Kosovas&quot; kryžiuku pažymimas žodis &quot;taip&quot;.&lt;C/&gt;Importo licencijos galioja tik Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos arba Serbijos, Juodkalnijos ir Kosovo kilmės produktams.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1004/2005 (OJ L 170), with the following indications:&lt;C/&gt;- in Section 20, Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4326&lt;C/&gt;- in Section 8, &quot;Albania&quot;, &quot;Bosnia and Herzegovina&quot; or &quot;Serbia, Montenegro and Kosovo&quot;, the word &quot;yes&quot; being marked with a cross.&lt;C/&gt;Import licences shall be valid only for products originating in Albania, Bosnia and Herzegovina or Serbia, Montenegro and Kosovo.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD444" validFrom="2011-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusios bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą faktūrą įrašyta (kiekis) trichlorizocianuro rūgštis, parduodama eksportui į Europos Sąjungą, buvo pagaminta (šalis) (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;3. Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of trichloroisocyanuric acid sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;3. Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD450" validFrom="2006-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In accordance with the provisions of Regulation 19/2006 (OJ L 4) this rate applies only if the product is wholly obtained in Jordan and is transported directly from that country to the Community." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Remiantis Reglamento 19/2006 (OL L 4) nuostatomis, ši muito norma taikoma tik tada, jei prekė yra visiškai pagaminta Jordanijoje ir  iš šios šalies tiesiogiai nuvežta į Bendriją." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD458" validFrom="2006-01-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinio antidempingo muito dydis yra lygus 6,40 EUR/kg grynosios kainos ir franko kainos prie Bendrijos sienos, nesumokėjus muitų, skirtumui, jeigu antroji kaina yra mažesnė už pirmąją. Muitas nerenkamas, jeigu grynoji franko kaina prie Bendrijos sienos yra lygi 6,40 EUR/kg grynajai kainai arba už ją didesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of the definitive anti-dumping duty shall be the difference between 6.40 EUR/kg net and the free-at-Community-frontier price, before duty, if the latter is lower than the former. No duty shall be collected where the net, free-at-Community-frontier price is equal to or higher than 6.40 EUR/kg net." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD459" validFrom="2006-01-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, atleidžiamos nuo antidempingo muitų, jeigu jos pagamintos ir tiesiogiai išvežtos (t.y. išrašyta sąskaita ir prekės išsiųstos) TARIC papildomam kodui priskirtos Bendrovės įmonės pirmam nepriklausomam Bendrijos pirkėjui, su sąlyga, kad komercinėje sąskaitoje nurodyta toliau išvardyta informacija:&lt;C/&gt;1. Antraštė &quot;SU PREKĖMIS PATEIKTA KOMERCINĖ SĄSKAITA, PRISIĖMUS ĮSIPAREIGOJIMĄ&quot;.&lt;C/&gt;2. Ppapildomame TARIC kode įvardytos bendrovės), išrašančios komercinę sąskaitą, pavadinimas.&lt;C/&gt;3. Komercinės sąskaitos numeris.&lt;C/&gt;4. Komercinės sąskaitos išrašymo data.&lt;C/&gt;5. TARIC papildomas kodas, pagal kurį Bendrijos pasienyje turi būti atliktos sąskaitoje nurodytų prekių muitinės procedūros.&lt;C/&gt;6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:&lt;C/&gt;- tyrimo ir įsipareigojimo tikslu naudojamą produkto kodo numerį (PKN) (pvz., &quot;PA99&quot;, &quot;PS85&quot; ar &quot;TA98&quot;),&lt;C/&gt;- technines ir (arba) fizinės PKN specifikacijas, t. y. &quot;PA99&quot; ir &quot;PS85&quot; - balti birūs milteliai ir &quot;TA98&quot; - pilki birūs milteliai,&lt;C/&gt;- bendrovės produkto kodą (BPK) (jei reikia),&lt;C/&gt;- KN kodą,&lt;C/&gt;- kiekį (tonomis).&lt;C/&gt;7. Pardavimo sąlygų apibūdinimas, įskaitant:&lt;C/&gt;- kainą (tonos),&lt;C/&gt;- taikomas mokėjimo sąlygas,&lt;C/&gt;- taikomas pristatymo sąlygas,&lt;C/&gt;- visas nuolaidas ir grąžinamas sumas.&lt;C/&gt;8. Pirmo nepriklausomo Bendrijos pirkėjo, kuriam bendrovė tiesiogiai išrašė sąskaitą, pavadinimas.&lt;C/&gt;Tęsinys CD489 išnašoje.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Imports declared under this Taric additional code shall be exempted from the anti-dumping duties if they are produced, shipped and invoiced directly by the company mentioned in the Taric additional code, to the first independent customer in the Community and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements below:&lt;C/&gt;1. The heading &apos;COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING&apos;.&lt;C/&gt;2. The name of the company mentioned in the Taric additional code issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;3. The commercial invoice number.&lt;C/&gt;4. The date of issue of the commercial invoice.&lt;C/&gt;5. The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs cleared at the Community frontier.&lt;C/&gt;6. The exact description of the goods, including:&lt;C/&gt;- Product code number (PCN) used for the purposes of the investigation and the undertaking (e.g. &quot;PA99&quot;, &quot;PS85&quot; or &quot;TA98&quot;), &lt;C/&gt;- the technical/physical specifications of the PCN, i.e. for &quot;PA99&quot; and &quot;PS85&quot; white free flowing powder, and for &quot;TA98&quot; grey free-flowing powder,&lt;C/&gt;- company product code (CPC) (if applicable),&lt;C/&gt;- CN code,&lt;C/&gt;- quantity (to be given in tonnes).&lt;C/&gt;7. The description of the terms of sale, including:&lt;C/&gt;- price per tonne,&lt;C/&gt;- the applicable payment terms,&lt;C/&gt;- the applicable delivery terms,&lt;C/&gt;- total discounts and rebates.&lt;C/&gt;8. Name of the company acting as an importer in the Community to which the commercial invoice accompanying goods subject to an undertaking is issued directly by the company.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Continuation in footnote CD489.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD462" validFrom="2012-04-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai  bendrovei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks  bendrovės tarnautojo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Bendrovės, išdavusios pateikiamą sąskaitą-faktūrą, tarnautojo pavardė bei pareigos.&lt;C/&gt;2. Toliau pateikiamas patvirtinimas: &quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įrašyta tiesiogiai į Europos Sąjungą (tokia) apimtimi eksportuojama vyno rūgštis (papildomas TARIC kodas) pagaminta (šalies pavadinimas) (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;3. Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama,  bendrovei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of tartaric acid sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by [company name and address] [TARIC additional code] in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD469" validFrom="2006-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint patikrinti į Bendriją importuojamų šviežių bananų, neto masę, prie jų išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos pridedama bananų svėrimo pažyma, kurioje nurodoma atitinkamos šviežių bananų siuntos neto masė pagal pakuočių tipus ir bananų kilmę." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the purposes of checking the net weight of fresh bananas imported into the Community, declarations for release for free circulation shall be accompanied by a banana weighing certificate stating the net weight of the consignment of the fresh bananas concerned, by type of packaging and origin." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD483" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos su priemone susijusiose „KV“ išnašose, turi būti pateikta eksporto licencija" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;CG&quot; footnotes linked to the measure, an export licence must be presented' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD489" validFrom="2006-01-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='CD459 išnašos tęsinys.&lt;C/&gt;9. Bendrovės tarnautojo, išrašiusio pagal įsipareigojimą pateikiamą prekybinę sąskaitą ir pasirašiusio toliau pateiktą pareiškimą, pavardė:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įrašytos tiesiogiai į Europos bendriją eksportuojamos prekės parduodamos tokia apimtimi ir pagal tokias sąlygas, kaip nurodyta [BENDROVĖS] pasiūlytame ir Europos Komisijos sprendimu 2006/37/EB pripažintame įsipareigojime. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;.&lt;C/&gt;Be to, norint, kad prekės būtų atleistos nuo muitų, reikalaujama, kad deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitiktų komercinėje sąskaitoje pateiktą aprašymą.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Continuation of the footnote CD459.&lt;C/&gt;9. The name of the official of the sales company that has issued the commercial invoice and the following signed declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the sale for direct export to the European Community of the goods covered by this invoice is being made within the scope and under the terms of the Undertaking offered by [company name], and accepted by the European Commission through Decision 2006/37/EC. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct&quot;.&lt;C/&gt;Exemption from the duties shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD506" validFrom="2007-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, ant kurios turi būti oficialus bendrovės antspaudas ir kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą-faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. ši deklaracija: &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų peroksosulfatų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos bendriją, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodyta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;Data ir parašas &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company and bear the company&apos;s official stamp, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of peroxosulphates sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct&quot;.&lt;C/&gt;Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD508" validFrom="2007-05-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Albanijos Respublikos kilmės vynui, jeigu pirma išnaudojamos individualios tarifinės kvotos, numatytos su Albanija pasirašytame papildomame protokole dėl vyno. Šios individualios tarifinės kvotos suteikiamos pagal eilės Nr. 09.1512 ir 09.1513." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in the Republic of Albania to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quotas provided for in the Additional Protocol on wine concluded with Albania. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1512 and 09.1513." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD515" validFrom="2009-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti kilmės sertifikatą, atitinkantį Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 55 straipsnio nustatytas sąlygas ir importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 442/2009 (OL L 129) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid down in article 55 of Regulation (EEC) No 2454/93 and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 442/2009 (OJ L 129)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD524" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jungtinių Valstijų kilmės vynas gali būti importuojamas į Bendriją, jei pateikiamas sertifikavimo dokumentas „komercinis dokumentas, pridedamas prie Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės vyno produktų (Europos Bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas dėl prekybos vynu, 9 straipsnis ir III priedo a punktas, 2006 m. kovo 24 d. OL L 87)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Wine originating in the United States can be imported into the Community if it is accompanied by the certification document &quot;commercial document to accompany wine products originating in the United States of America&quot; (Agreement between EC and USA on trade of wine, Article 9 and Annex III a - OJ L 87 of 24/03/2006)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD530" validFrom="2008-02-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto ferosilicio (papildomas TARIC kodas), parduodamo eksportui į Europos bendriją, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;&lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of ferro-silicon sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD533" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuoti leidžiama pateikus sertifikatą, išduotą pagal Reglamentą (EB) Nr. 194/2008 (OL L 66)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exportation is subject to presentation of a certificate, issued in accordance with Regulation (EC) No 194/2008 (OJ L 66)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD534" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Jeigu deklaruotosios prekės yra aprašytos &quot;TM&quot; išnašose, susijusiose su priemone, ir nepateikiamas eksporto leidimas pagal Reg. (EB) Nr. 194/2008 (OL L 66) 5 straipsnio nuostatas, eksportas yra draudžiamas' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;TM&quot; footnotes linked to the measure and no export authorisation in compliance with Article 5, as mentioned in Reg. (EC) No 194/2008 (OJ L 66) is presented, export is prohibited' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD536" validFrom="2008-05-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Juodkalnijos kilmės vynui bendrosios tarifinės kvotos taikomos, jeigu pirma išnaudojamos individualios tarifinės kvotos, numatytos su Juodkalnija pasirašytame protokole dėl vyno. Ši individuali tarifinė kvota suteikiama pagal eilės Nr. 09.1514." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in Montenegro to the global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quota provided for in the Protocol on wine concluded with Montenegro. This individual quota is opened under order No 09.1514." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD537" validFrom="2008-07-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, atleidžiamos nuo antidempingo muitų, jeigu jos pagamintos ir tiesiogiai išvežtos (t.y. išrašyta sąskaita ir prekės išsiųstos) TARIC papildomam kodui priskirtos Bendrovės įmonės pirmam nepriklausomam Bendrijos pirkėjui, su sąlyga, kad komercinėje sąskaitoje nurodyta toliau išvardyta informacija:&lt;C/&gt;1. Antraštė „SU PREKĖMIS PATEIKTA KOMERCINĖ SĄSKAITA, PRISIĖMUS ĮSIPAREIGOJIMĄ“.&lt;C/&gt;2. Ppapildomame TARIC kode įvardytos bendrovės), išrašančios komercinę sąskaitą, pavadinimas.&lt;C/&gt;3. Komercinės sąskaitos numeris.&lt;C/&gt;4. Komercinės sąskaitos išrašymo data.&lt;C/&gt;5. TARIC papildomas kodas, pagal kurį Bendrijos pasienyje turi būti atliktos sąskaitoje nurodytų prekių muitinės procedūros.&lt;C/&gt;6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:&lt;C/&gt;- produkto kodo numerį (PKN), taikomą dėl įsipareigojimo,&lt;C/&gt;- aiškų prekių aprašymą, kuris atitiktų susijusį PKN,&lt;C/&gt;- bendrovės produkto kodo numerį (PKN),&lt;C/&gt;- Taric kodą,&lt;C/&gt;- kiekį (nurodyti tonomis).&lt;C/&gt;7. Pardavimo sąlygų apibūdinimas, įskaitant:&lt;C/&gt;- kainą už toną,&lt;C/&gt;- taikomas mokėjimo sąlygas,&lt;C/&gt;- taikomas pristatymo sąlygas,&lt;C/&gt;- visas nuolaidas ir grąžinamas sumas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tęsinys CD 538 išnašoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Imports declared under this Taric additional code shall be exempted from the anti-dumping duties if they are manufactured, shipped and invoiced directly by the company mentioned in the Taric additional code, to the first independent customer in the Community and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements below:&lt;C/&gt;1. The heading &quot;COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING&quot;.&lt;C/&gt;2. The name of the company mentioned in the Taric additional code issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;3. The commercial invoice number.&lt;C/&gt;4. The date of issue of the commercial invoice.&lt;C/&gt;5. The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs cleared at the Community frontier.&lt;C/&gt;6. The exact description of the goods, including:&lt;C/&gt;- the product code number (PCN) used for the purpose of the undertaking,&lt;C/&gt;- plain language description of the goods corresponding to the PCN concerned,&lt;C/&gt;- the company product code number (CPC),&lt;C/&gt;- Taric code,&lt;C/&gt;- Quantity (to be given in tonnes).&lt;C/&gt;7. The description of the terms of sale, including:&lt;C/&gt; - price per tonne,&lt;C/&gt; - the applicable payment terms,&lt;C/&gt; - the applicable delivery terms,&lt;C/&gt; - total discounts and rebates.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Continuation in footnote CD 538.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD538" validFrom="2007-06-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='CD 537 išnašos tęsinys.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;8. Bendrovės, kuri vykdo importuotojo į Bendriją funkciją ir kuriai bendrovė tiesiogiai išdavė prekybinę sąskaitą faktūrą, pridedamą prie prekių, kurioms taikomas įsipareigojimas, pavadinimas.&lt;C/&gt;9. Prekybinę sąskaitą faktūrą ir toliau pateiktą pasirašytą deklaraciją išdavusio bendrovės darbuotojo vardas ir pavardė:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės parduodamos tiesioginiam eksportui į Europos bendriją pagal įsipareigojimo, kurį pasiūlė [BENDROVĖS PAVADINIMAS] ir priėmė Europos Komisija Sprendimu 2008/577/EB, taikymo sritį ir pagal jo sąlygas. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;Be to, norint, kad prekės būtų atleistos nuo muitų, reikalaujama, kad deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitiktų komercinėje sąskaitoje pateiktą aprašymą.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Continuation of footnote CD 537.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;8. Name of the company acting as an importer in the Community to which the commercial invoice accompanying goods subject to an undertaking is issued directly by the company.&lt;C/&gt;9. The name of the official of the sales company that has issued the commercial invoice and the following signed declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the sale for direct export to the European Community of the goods covered by this invoice is being made within the scope and under the terms of the Undertaking offered by [COMPANY], and accepted by the European Commission through Decision 2008/577/EC. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;Exemption from the duties shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD547" validFrom="2008-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą AGRIM, išduotą pagal reglamentą (EB) Nr. 376/2008 (OL L 114). Tačiau importo sertifikato nereikalaujama kai priekių kiekiai neviršija Komisijos Reglamento (EB) Nr. 514/2008, OJ L 150, I priedo I dalyje nurodytų kiekių." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import licence AGRIM, issued in accordance with Regulation (EC) No 376/2008 (OJ L 114). Nevertheless, the import licence shall not be required relating to quantities not exceeding those set out in Annex I Part I of Regulation (EC) No. 514/2008, OJ L 150." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD559" validFrom="2008-10-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei grūdai vežami tiesiogiai į Bendriją ir vežimas pradėtas vėliausiai 2008/10/23, minėtus produktus išleidžiant į laisvą apyvartą Reglamentu (EB) Nr. 608/2008 laikinai sustabdytas muitų taikymas galioja toliau." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where the cereals undergo direct transport to the Community and such transport began at the latest on 23/10/2008, the suspension of customs duties under Regulation (EC) No 608/2008 shall continue to apply for the purposes of the release into free circulation of the products concerned." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD563" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudimas netaikomas apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja Jungtinių Tautų darbuotojai, Europos Sąjungos, Bendrijos arba jos valstybių narių darbuotojai, žiniasklaidos atstovai, humanitarinės pagalbos ir plėtros darbuotojai bei susiję asmenys." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The prohibition shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD567" validFrom="2009-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų tvirtinimo detalių [papildomas TARIC kodas], parduotų eksportui į Europos bendriją, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino [bendrovės pavadinimas ir registruotoji buveinė]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;[Data ir parašas]&quot;&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of fastener products sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by [company name and registered seat] [TARIC additional code] in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;[Date and signature]&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD569" validFrom="2009-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šioms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos tik tuo atveju, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti prekybinė sąskaita faktūra, ant kurios turi būti oficialus bendrovės antspaudas ir kurioje turi būti tokios formos bendrovės pareigūno pasirašyta deklaracija:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) ši deklaracija: &quot;Aš,toliau pasirašiusysis, patvirtinu, kad (kiekis) į šią sąskaitą faktūrą įrašytos eksportui į Europos bendriją parduodamos aliumininės folijos (papildomas TARIC kodas) pagamino Kinijos Liaudies Respublikos (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;[Data ir parašas]&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rates specified for the companies shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an official of the company and bearing the company&apos;s official stamp, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of aluminium foil sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by [company name and address] [TARIC additional code] in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;[Date and signature]&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD570" validFrom="2007-05-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos bendriją, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;&lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration &quot;I, the undersigned, certify that the [volume] of PSC wires and strands sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD571" validFrom="2009-05-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės pareigūno vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &quot; Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įrašytą eksportui į Europos bendriją parduodamą žvakių, plonų žvakių ir panašių dirbinių (papildomas TARIC kodas) kiekį pagamino Kinijos Liaudies Respublikos bendrovė (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;&lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration &quot; I, the undersigned, certify that the [volume] of candles, tapers and the like sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD580" validFrom="2009-10-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, atleidžiamos nuo antidempingo muitų, jeigu jos pagamintos ir tiesiogiai išvežtos (t.y. išrašyta sąskaita ir prekės išsiųstos) TARIC papildomam kodui priskirtos Bendrovės įmonės pirmam nepriklausomam Bendrijos pirkėjui, su sąlyga, kad komercinėje sąskaitoje nurodyta toliau išvardyta informacija:&lt;C/&gt;1. Antraštė „SU PREKĖMIS PATEIKTA KOMERCINĖ SĄSKAITA, PRISIĖMUS ĮSIPAREIGOJIMĄ“.&lt;C/&gt;2. Ppapildomame TARIC kode įvardytos bendrovės), išrašančios komercinę sąskaitą, pavadinimas.&lt;C/&gt;3. Komercinės sąskaitos numeris.&lt;C/&gt;4. Komercinės sąskaitos išrašymo data.&lt;C/&gt;5. TARIC papildomas kodas, pagal kurį Bendrijos pasienyje turi būti atliktos sąskaitoje nurodytų prekių muitinės procedūros.&lt;C/&gt;6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:&lt;C/&gt;- produkto kodo numerį (PKN), taikomą dėl įsipareigojimo,&lt;C/&gt;- aiškų prekių aprašymą, kuris atitiktų susijusį PKN,&lt;C/&gt;- bendrovės produkto kodo numerį (PKN),&lt;C/&gt;- Taric kodą,&lt;C/&gt;- kiekį (nurodyti tonomis).&lt;C/&gt;7. Pardavimo sąlygų apibūdinimas, įskaitant:&lt;C/&gt;- kainą už toną,&lt;C/&gt;- taikomas mokėjimo sąlygas,&lt;C/&gt;- taikomas pristatymo sąlygas,&lt;C/&gt;- visas nuolaidas ir grąžinamas sumas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tęsinys CD 581 išnašoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Imports declared under this Taric additional code shall be exempted from the anti-dumping duties if they are manufactured, shipped and invoiced directly by the company mentioned in the Taric additional code, to the first independent customer in the Community and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements below:&lt;C/&gt;1. The heading &quot;COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING&quot;.&lt;C/&gt;2. The name of the company mentioned in the Taric additional code issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;3. The commercial invoice number.&lt;C/&gt;4. The date of issue of the commercial invoice.&lt;C/&gt;5. The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs cleared at the Community frontier.&lt;C/&gt;6. The exact description of the goods, including:&lt;C/&gt;- the product code number (PCN) used for the purpose of the undertaking,&lt;C/&gt;- plain language description of the goods corresponding to the PCN concerned,&lt;C/&gt;- the company product code number (CPC),&lt;C/&gt;- Taric code,&lt;C/&gt;- Quantity (to be given in tonnes).&lt;C/&gt;7. The description of the terms of sale, including:&lt;C/&gt; - price per tonne,&lt;C/&gt; - the applicable payment terms,&lt;C/&gt; - the applicable delivery terms,&lt;C/&gt; - total discounts and rebates.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Continuation in footnote CD 581.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD584" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bendrijoje išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo licenciją, išduotą pagal Reg. (EB) Nr. 1005/2009 (OL L 286) 15 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation in the Community shall be subject to the presentation of an import licence, in accordance with Article 15 of Regulation (EC) 1005/2009 (OJ L 286)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD591" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos „OZ“ išnašose, susijusiose su priemone, turi būti pateiktas importo leidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 15 straipsnio nuostatas (OL L 286)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the declared goods are described in the “OZ” footnotes linked to the measure, an import authorisation is required in compliance with Article 15 of Regulation (EC) Num. 1005/2009 (O.J. L 286)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD592" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="If the declared goods are described in the “OZ” footnotes linked to the measure, an export authorisation is required in compliance with Article 17 of Regulation (EC) Num. 1005/2009 (O.J. L 286)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos „OZ“ išnašose, susijusiose su priemone, turi būti pateiktas eksporto leidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 17 straipsnio nuostatas (OL L 286)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD593" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos „OZ“ išnašose, susijusiose su priemone, importas yra draudžiamas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the declared goods are described in the “OZ” footnotes linked to the measure, import is prohibited." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD594" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos „OZ“ išnašose, susijusiose su priemone, importas ir eksportas yra draudžiamas, išskyrus atvejus, kai prekės yra skirtos naudoti kaip žaliavos arba laboratorijų ir analizės reikmėms" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;OZ&quot; footnotes linked to the measure, import/export is prohibited except when goods are to be used as feedstock or for laboratory and analytical uses' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD595" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės yra aprašytos „OZ“ išnašose, susijusiose su priemone, eksportas yra draudžiamas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;OZ&quot; footnotes linked to the measure, export is prohibited' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD598" validFrom="2011-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės deklaraciją  su įrašu anglų kalba: &quot;Derogation - Annex II(a) of Protocol concerning the definition of  &quot;originating products &quot; and methods of administrative cooperation &quot; (OL L 127/2011, 2011.05.14).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of an origin declaration containing the following statement in English: &quot;Derogation - Annex II(a) of Protocol concerning the definition of  &quot;originating products &quot; and methods of administrative cooperation &quot; (OJ L 127/2011, 14.5.2011).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD600" validFrom="2010-04-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų [nagrinėjamasis produktas] (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos bendriją, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga ir kad sąskaitoje faktūroje nurodyta kaina yra galutinė ir jokiu būdu nebus kompensuojama iš dalies ar visa.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;&lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of [product concerned] sold for export to the European Community covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct and that the invoiced price is final and will not be compensated, in part or in whole, via any practice.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD601" validFrom="2010-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:  &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos. &lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija:  &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto sauso natrio gliukonato (papildomas TARIC kodas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.  &lt;C/&gt;Data ir parašas.&quot;  &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format: &lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.  &lt;C/&gt;2. The following declaration:  &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of dry sodium gluconate sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.  &lt;C/&gt;Date and signature&quot; &lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD602" validFrom="2009-08-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų [nagrinėjamasis produktas] (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (nagrinėjamosios šalies pavadinimas) (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;3. Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice. &lt;C/&gt;2. The following declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct. &quot; &lt;C/&gt;3. Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD605" validFrom="2010-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įgyvendinant Tarybos reglamento (EB) Nr. 32/2000 II priedo 1 išnašą, šia tarifine kvota galima pasinaudoti tik pateikus leidimą taikyti laikinąjį išvežimą perdirbti.&lt;C/&gt;Ši nuostata taikoma prekėms, gautoms atlikus perdirbimo operacijas, kaip numatyta susitarimuose su Šveicarija dėl tekstilės dirbinių išvežimo ir įvežimo perdirbti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The benefit of this tariff quota is subject to the presentation of the outward processing authorisation, for the purpose of implementing Council Regulation (EC) No 32/2000, Annex II, footnote (1).&lt;C/&gt;This concerns goods resulting from processing work as provided for in the arrangements with Switzerland on processing traffic in textiles." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD608" validFrom="2011-02-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija:  &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų tinklinių stiklo pluošto audinių (papildomas TARIC kodas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir įregistruotas buveinės adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas.&quot;&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of open mesh fabrics made of glass fibres sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD610" validFrom="2011-03-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija:  &quot;Patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų keraminių plytelių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas.&quot;&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of ceramic tiles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD613" validFrom="2011-05-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Pateikiama tokia deklaracija: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (nagrinėjamosios šalies pavadinimas) (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3. Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration: &apos;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&apos;&lt;C/&gt;3. Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD614" validFrom="2011-05-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galutinio antidempingo muito dydis yra lygus 1153 EUR už toną grynosios kainos ir franko kainos Sąjungos pasienyje, nesumokėjus muitų, skirtumui, jeigu antroji kaina yra mažesnė už pirmąją. Muitas nerenkamas, jeigu grynoji franko kaina Sąjungos pasienyje yra lygi 1153 EUR už toną grynosios kainos arba už ją didesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amount of the definitive anti-dumping duty shall be the difference between 1153 EUR/tonne net and the free-at-Union-frontier price, before duty, if the latter is lower than the former. No duty shall be collected where the net, free-at-Union-frontier price is equal to or higher than 1153 EUR/tonne net." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD615" validFrom="2011-08-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų tinklinių stiklo pluošto audinių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir registruota buveinė). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of open mesh fabrics of glass fibres sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD617" validFrom="2012-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kailiai, apdoroti pagal Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIII priedo VIII skyriaus nuostatas, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1069/200 941 straipsnio 3 dalies." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Furskins treated in accordance with Chapter VIII of Annex XIII to Regulation (EU) No 142/2011, if in compliance with Article 41(3) of Regulation (EC) No 1069/2009, are not covered by the measure." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD618" validFrom="2011-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojant įvežimo į Europos Sąjungą vietos pasienio muitinės įstaigai reikia pateikti eksportuojančios arba reeksportuojančios šalies kompetentingos institucijos išduotą pažymėjimą (Komisijos reglamento (EB) Nr. 35/1997 priedas).&lt;C/&gt;Apie trečiųjų šalių paskirtas institucijas, kompetentingas išduoti pažymėjimus, pranešama Europos Komisijai, kuri apie tai informuoja valstybes nares ir paprašius kitas suinteresuotas trečiąsias šalis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import is subject to the presentation of a certificate to the border customs office at the point of introduction into European Union, which has been issued by a competent authority of exporting or re-exporting country (Annex to the Commission Regulation (EC) No 35/1997).&lt;C/&gt;The competent authorities designated by third countries for the issue of the certificates are notified to the European Commission, which informs the Member States, and, upon request, any interested third party thereof" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD619" validFrom="2011-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importas leidžiamas pateikus atitikties deklaraciją, išduotą pagal Reglamento (ES) Nr. 10/2011 (pakeisto Reglamentu (ES) Nr. 321/2011)  IV Priede nurodyta informacija. Importas į ES kūdikiams maitinti skirtų polikarbonatinių buteliukų, pagamintų iš bisfenolio A (2,2-bis(4-hidroksifenil)propano) draudžiamas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import shall be subject to the presentation of a declaration of compliance with the information requested in Annex IV of Regulation (EU) No 10/2011 as modified by Regulation (EU) No 321/2011.&lt;C/&gt;The import into EU of Polycarbonate infant feeding bottles produced using 2,2-bis(4-hydroxyphenyl)propane also known as Bisphenol A is prohibited." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD620" validFrom="2011-06-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš nerūdijančio plieno (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir įregistruotas buveinės adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of seamless pipes and tubes of stainless steel sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD622" validFrom="2010-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir įregistruotas buveinės adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of certain iron or steel fasteners sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD627" validFrom="2011-12-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1239/2011 (OJ L 318)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1239/2011 (OL L 318)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD628" validFrom="2011-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Bosnijos ir Hercegovinos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Bosnija ir Hercegovina pasirašytame protokole dėl vyno. Tos individualios tarifinės kvotos suteikiamos pagal eilės Nr. 09.1528 ir 09.1529." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in Bosnia and Herzegovina to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of both individual tariff quotas provided for in the Protocol on wine concluded with Bosnia and Herzegovina. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1528 and 09.1529." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD629" validFrom="2011-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Serbijos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Serbija pasirašytame protokole dėl vyno. Tos individualios tarifinės kvotos suteikiamos pagal eilės Nr. 09.1526 ir 09.1527." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in Serbia to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of both individual tariff quotas provided for in the Protocol on wine concluded with Serbia. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1526 and 09.1527." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD632" validFrom="2012-04-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą faktūrą įrašyta (kiekis) oksalo rūgštis, parduodama eksportui į Europos Sąjungą, buvo pagaminta (šalis) (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of oxalic acid sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD635" validFrom="2012-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo 1 dalies, III priede išvardytose interneto svetainese nurodytos valstybiu nariu kompetentingos institucijos gali tokiomis s¹lygomis, kurias jos laiko tinkamomis, suteikti leidim¹ atlikti sandori, susijusi su IA priede išvardyta iranga, prekemis ar technologijomis, jeigu iranga, prekes ar technologijos skirtos maisto, žemes ukio, medicinos ar kitoms humanitarinems reikmems." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The competent authorities in the Member States, as identified on the websites listed in Annex III, may grant, under such terms and conditions as they deem appropriate, an authorisation for a transaction in relation to equipment, goods or technology as listed in Annex IA, provided that the equipment, goods or technology are for food, agricultural, medical or other humanitarian purposes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD637" validFrom="2012-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gataviems medicinos produktams netaikomi importui skirti veterinarijos teises aktai. Priskiriami tarpiniai produktai, gauti iš 3 kategorijos medžiagu ir skirti naudoti techniniams tikslams, pvz., medicinos prietaisuose, in vitro diagnostikoje, laboratorijose kaip reagentai, ir kosmetikoje.  (Sprendimo Nr. 2007/275/EB ir sprendimo 2012/31/ES   I priedas (30 skirsnis))" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Finished medicinal products are not covered by veterinary legislation for import. Intermediate products derived from Category 3 material and intended for technical uses in medical devices, in vitro diagnostics, laboratory reagents and cosmetics are included.(Decision 2007/275/EC and Annex I (Chap 30) Decision 2012/31/EU)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD638" validFrom="2012-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Apdoroti kailiai ir odos gali būti importuojami be apribojimų, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIII priedo V skyriaus C 2 punkte, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 41 straipsnio 3 dalies" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Import without restrictions is possible for treated hides and skins as referred to in point C 2 of Chapter V of Annex XIII to Regulation (EU) No 142/2011, if in compliance with Article 41(3) of Regulation (EC) No 1069/2009." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD639" validFrom="2012-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="KN 0511 99 31 ir 0511 99 39 subpozicijose klasifikuojamiems produktams taikomi veterinariniai patikrinimai pasienio kontrolės postuose, jei produktai neskirti žmoniu maistui, tik skirti gyvunu augintiniu edalui gaminti ir jei produktai skirti žmoniu maistui (Sprendimo 2007/275/EB 1 priedas)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The products of 0511 99 31 and 0511 99 39 not for human consumption but only those destined for petfood and for human consumption  shall be subjected to veterinary checks at border. (Annex  I  of the  Decision 2007/275/EC)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD641" validFrom="2012-09-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of [product concerned] sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD642" validFrom="2012-11-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų aliumininių radiatorių ir šiuos radiatorius sudarančių elementų arba sekcijų, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir registruota buveinė) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of aluminium radiators and elements or sections of which such radiator is composed, sold for export to the European Union covered by this invoice, was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD994" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu deklaruojamos prekės nurodytos priemonės išnašose, turi būti pateiktas eksporto/importo leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the declared goods are referred to in the footnotes linked to the measure an export/import authorisation must be presented." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD995" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu deklaruojamos prekės aprašytos priemonės išnašose, eksportas/importas draudžiamas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the declared goods are described in the footnotes linked to the measure, export/import is not allowed." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD997" validFrom="2012-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojant turi būti pateikta deklaracija, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 284/2011 priede. Deklaracijos reikalaujama, jei Kinijos Liaudies Respublikos ir Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Honkongo kilmės arba iš jų siunčiamuose produktuose yra poliamido arba melamino detalių, kurios gali liestis su maisto produktais arba naudojamos pagal paskirtį liečiasi su maisto produktais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import shall be subject to the presentation of a declaration as indicated on Annex of (EU) Regulation 284/2011. The Declaration is required if products contain polyamide parts or melamine parts intended to come into contact with foodstuff, or that come into contact with foodstuff when used according to their purpose, originating in or consigned from the People’s Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region, China" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD998" validFrom="2012-01-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The prohibitions in Article 6 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) the execution, on or prior to 15 November 2011, of an obligation arising from a contract concluded before 2 September 2011, provided that the natural or legal person, entity or body seeking to perform the obligation concerned has notified, at least seven working days in advance, the activity or transaction to the competent authority of the Member State in which it is established, as identified on the websites listed in Annex III; or&lt;C/&gt;(b) the purchase of crude oil or petroleum products which had been exported from Syria prior to 2 September 2011, or, where the export was made pursuant to point (a), on or prior to 15 November 2011." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="6 straipsnyje nustatyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) įsipareigojimo, numatyto anksčiau nei 2011 m. rugsėjo 2 d. sudarytose sutartyse, vykdymui 2011 m. lapkričio 15 d. arba iki tos dienos, jei fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija, siekiantys vykdyti susijusį įsipareigojimą, bent prieš septynias darbo dienas praneša apie veiklą arba sandorį valstybės narės, kurioje yra įsisteigę, kompetentingai institucijai, kaip nurodyta III priede nurodytose interneto svetainėse; arba&lt;C/&gt;b) žalios naftos ar naftos produktų, kurie eksportuoti iš Sirijos iki 2011 m. rugsėjo 2 d. arba kurie pagal a punktą eksportuoti 2011 m. lapkričio 15 d. arba iki tos dienos, pirkimui." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG010" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesni kaip 100 metų archeologiniai objektai, kurie yra surasti kasinėjimų metu ir kurie yra radiniai žemėje arba po vandeniu, archeologijos vietovėse arba archeologijos kolekcijose" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Archaeological objects more than 100 years old which are products of excavations and finds on the land or under water, archaeological sites or archaeological collections" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG011" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sudedamosios meninių, istorinių arba religinių paminklų, kurie buvo išardyti ir kurie yra senesni kaip 100 metų, dalys" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Elements forming an integral part of artistic, historical or religious monuments which have been dismembered, of an age exceeding 100 years" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG012" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesnės kaip 100 metų knygos, pavienės arba jų rinkiniai, kurių vertė siekia 50 000 eurų arba yra didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Books more than 100 years old, singly or in collections, with a value corresponding to or exceeding 50 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG013" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesni kaip 50 metų archyvai ir visos jų dalys, bet kokio pobūdžio ir esančios bet kurioje laikmenoje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Archives, and any elements thereof, of any kind or any medium which are more than 50 years old" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG014" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Zoologijos, botanikos, mineralogijos ar anatomijos kolekcijos (apibrėžtos Teisingumo Teismo sprendime Nr. 252/84) ir jų pavyzdžiai, kolekcijos reikšmingos istoriniu, paleontologiniu, etnografiniu ar numizmatiniu požiūriu ir kurių vertė yra 50 000 eurų arba didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Collections (as defined by the Court of Justice in its judgment 252/84) and specimens from zoological, botanical, mineralogical or anatomical collections, collections of historical, palaeontological, ethnographic or numismatic interest, with a value corresponding to or exceeding 50 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG015" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesnės kaip 75 metų transporto priemonės, kurių vertė yra 50 000 eurų arba didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Means of transport more than 75 years old, with a value corresponding to, or exceeding 50 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG016" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Piešiniai ir paveikslai, išskyrus aprašytuosius CG017 ir CG030 išnašose, nupiešti tik ranka bet kokioje medžiagoje ir bet kuriomis kūrimo priemonėmis, senesni kaip 50 metų ir nepriklausantys jų kūrėjams, kurių vertė ne mažesnė kaip 150 000 EUR" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pictures and paintings, other than those described in the CG017 and CG030 footnotes, executed entirely by hand, on any medium and in any material, which are more than 50 years old and do not belong to their originators, with a value corresponding to or exceeding 150000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG017" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mozaikos, išskyrus aprašytąsias CG010 ir CG011 išnašose (žr. TARIC kodą 9705000000) kaip išardyti archeologijos objektai arba paminklai, sukurtos tik ranka bet kuriomis kūrimo priemonėmis, senesnės kaip 50 metų ir nepriklausančios jų kūrėjams, kurių vertė ne mažesnė kaip 15 000 EUR" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Mosaics, other than those described in the CG010 and CG011 (see TARIC code 97050000) footnotes as archaeological objects or monuments which have been dismembered, in any material executed entirely by hand, of an age exceeding 50 years, and which do not belong to their originators, with a value corresponding to or exceeding 15,000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG018" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesni kaip 50 metų, nepriklausantys jų kūrėjams ir kurių vertėyra 5 000 eurų arba didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="More than 50 years old and do not belong to their originators, with a value corresponding to or exceeding 15 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG019" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Skulptūrų arba statulų originalai ir jų kopijos, padarytos tokiu pat būdu kaip originalas, išskyrus aprašytuosius CG010 išnašoje (žr. TARIC kodą 9705000000) kaip archeologijos objektai, senesni kaip 50 metų ir nepriklausantys jų kūrėjams, kurių vertė ne mažesnė kaip 50 000 EUR" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Original sculptures or statuary, and copies produced by the same process as the original, other than those described in the CG010 footnote as archaeological objects, more than 50 years old which do not belong to their originators, with a value corresponding to or exceeding 50 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG020" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Inkunabulai ir rankraščiai, pavieniai arba jų rinkiniai, senesni kaip 50 metų ir nepriklausantys jų kūrėjams" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Incunabula and manuscripts singly or in collections, more than 50 years old which do not belong to their originators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG021" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Partitūros, pavienės arba jų rinkiniai, senesnės kaip 50 metų ir nepriklausančios jų kūrėjams" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Musical scores, singly or in collections, more than 50 years old, which do not belong to their originators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG022" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Inkunabulai ir rankraščiai, įskaitant žemėlapius, pavieniai arba jų rinkiniai, senesni kaip 50 metų ir nepriklausantys jų kūrėjams" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Incunabula and manuscripts including maps, singly or in collections, more than 50 years old, which do not belong to their originators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG023" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Inkunabulai ir rankraščiai, įskaitant žemėlapius ir partitūras, pavieniai arba jų rinkiniai, senesni kaip 50 metų ir nepriklausantys jų kūrėjams" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Incunabula and manuscripts, including maps and musical scores, singly or in collections, more than 50 years old which do not belong to their originators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG024" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesni kaip 50 ir jaunesni kaip 100 metų, kurių vertė yra 50 000 eurų ir didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Between 50 and 100 years old, with a value corresponding to or exceeding 50000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG025" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Senesni kaip 200 metų spausdinti žemėlapiai, kurių vertė yra 15 000 eurų ir didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Printed maps more than 200 years old, with a value corresponding to or exceeding 15,000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG026" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Inkunabulai ir rankraščiai, įskaitant žemėlapius ir partitūras, pavieniai arba jų rinkiniai, nepriklausantys jų kūrėjams" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Incunabula and manuscripts, including maps and musical scores, singly or in collections, which do not belong to their originators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG027" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Archyvai, bet kokio pobūdžio ir bet kurioje laikmenoje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Archives of any kind or any medium" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG028" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Visi kiti antikvariniai daiktai, kurių vertė yra 50 000 eurų arba didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Any other antique items, with a value corresponding to or exceeding 50 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG030" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Akvarelės, guašai ir pastelės, nupieštos tik ranka ir ant bet kurios medžiagos, senesnės kaip 50 metų, nepriklausančios jų kūrėjams ir kurių vertė yra 30 000 eurų ir didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Water-colours, gouaches and pastels executed entirely by hand on any material more than 50 years old and do not belong to their originators with a value corresponding to or exceeding 30 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU002" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU003" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU006" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU007" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU008" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU009" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU011" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU013" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU014" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU017" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0C001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0C001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU018" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0C002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0C002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU019" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0C003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0C003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU020" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0C004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0C004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU021" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0C005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0C005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU023" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU026" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1A002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU029" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU030" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU031" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A202 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A202 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU032" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU033" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU034" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A227 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1A227 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU036" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU037" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU038" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU039" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU041" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B101c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B101c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU042" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B115 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B115 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU043" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B116 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B116 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU045" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU046" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU048" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B228 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B228 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU050" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B230 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B230 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU054" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU056" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU057" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU058" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU059" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU060" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU061" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU062" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C009 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C009 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU063" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C010 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C010 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU066" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU067" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C107 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C107 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU068" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C111 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C111 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU069" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C116 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C116 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU070" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU072" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C210 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C210 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU073" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C216 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C216 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU074" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU075" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU076" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C227 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C227 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU077" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C228 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C228 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU078" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C229 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C229 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU079" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C230 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C230 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU080" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C231 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C231 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU081" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C232 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C232 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU082" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C233 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C233 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU083" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C234 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C234 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU084" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C235 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C235 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU085" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C236 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C236 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU086" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C237 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C237 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU087" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C238 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C238 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU088" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C239 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C239 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU089" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C240 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C240 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU091" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C351 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C351 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU093" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C353 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C353 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU094" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C354 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C354 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU096" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU097" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU098" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU099" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU100" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU101" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU102" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU103" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU104" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU105" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU106" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU107" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU108" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E202 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E202 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU109" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1E203 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1E203 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU111" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU113" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU115" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU116" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU117" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU118" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU119" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU120" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU122" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU123" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU124" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU132" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU133" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU134" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU137" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B009 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B009 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU138" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU139" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B109 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B109 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU140" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B116 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B116 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU142" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B204 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B204 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU143" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B206 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B206 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU144" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B207 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B207 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU145" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B209 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B209 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU146" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU149" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B228 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B228 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU151" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B230 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B230 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU152" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B231 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B231 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU153" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B232 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B232 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU155" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU156" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU157" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU158" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU159" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B351 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B351 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU161" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU162" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU163" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352d from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="2B352d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU164" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU165" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU166" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU167" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU168" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU169" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D202 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D202 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU170" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU171" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU172" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU173" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU174" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU175" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E301 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E301 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU178" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU180" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU182" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU183" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU186" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU187" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU188" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A227 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A227 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU189" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A228 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A228 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU190" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A229 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A229 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU191" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A230 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A230 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU192" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A231 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A231 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU193" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A232 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A232 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU194" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A233 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A233 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU196" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU197" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU198" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU199" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU200" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU201" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU202" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU203" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU204" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="3C002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU205" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU206" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU207" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU208" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU209" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU210" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU211" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU212" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU213" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU214" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU215" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU216" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU221" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU222" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU223" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU224" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU225" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU226" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU227" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU229" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU231" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU232" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5B001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5B001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU233" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU235" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU236" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU237" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU238" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU239" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU240" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU241" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU244" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU246" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU247" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU249" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU250" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU251" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU252" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU253" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A107 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A107 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU254" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A108 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A108 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU255" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A202 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A202 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU256" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A203 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A203 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU257" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A205 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A205 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU258" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU259" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6A226 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6A226 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU260" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU261" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU262" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU263" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B108 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B108 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU264" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6C002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6C002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU265" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6C004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6C004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU266" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6C005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6C005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU267" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU268" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU269" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU270" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU271" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU272" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU273" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU274" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU275" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU276" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E201 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E201 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU277" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU278" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU279" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU280" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU281" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU282" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU284" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU285" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU286" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU287" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU288" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A105 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A105 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU289" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A106 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A106 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU290" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A115 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A115 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU291" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A116 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A116 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU292" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU293" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7B001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7B001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU294" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU297" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7B102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7B102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU298" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 7B103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="7B103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU299" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU300" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU301" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU302" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU303" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU304" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU305" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU306" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU307" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU308" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU309" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU310" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU311" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7E104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7E104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU314" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU315" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU316" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU317" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002o eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002o from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU318" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8B001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8B001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU319" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8C001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8C001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU320" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU321" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU322" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 8E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="8E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU323" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU324" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU325" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU326" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU327" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU328" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU330" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU331" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU332" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A009 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A009 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU334" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A011 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A011 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU335" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU336" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU337" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A105 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A105 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU339" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A107 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A107 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU341" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A109 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A109 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU342" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A110 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A110 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU343" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A111 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A111 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU346" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU347" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A118 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="9A118 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU348" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A119 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A119 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU353" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU354" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU356" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU357" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU358" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU359" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU360" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU361" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU362" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU363" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B009 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B009 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU364" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B105 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B105 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU365" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B106 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B106 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU366" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B115 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B115 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU367" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B116 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B116 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU368" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU369" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU370" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU371" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU372" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU373" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU374" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D103 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D103 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU375" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 9E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="9E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU376" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9E002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9E002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU377" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9E003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9E003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU378" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9E101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9E101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU379" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9E102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9E102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU394" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5D101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5D101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU398" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU399" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU400" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU401" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU402" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU403" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU404" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU405" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU406" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU407" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU408" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU409" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B001j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B001j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU410" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU411" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU412" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU413" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU414" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002e from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="0B002e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU415" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU416" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B002g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B002g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU417" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B004a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B004a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU418" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B004b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B004b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU419" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU420" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU421" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU422" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU423" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU425" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU427" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A101a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A101a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU428" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A101b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A101b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU429" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A201a from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="3A201a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU430" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A201b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A201b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU431" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A201c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A201c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU433" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU434" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU435" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU436" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU437" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU438" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU439" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A003g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A003g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU440" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU441" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU442" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU443" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU444" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU445" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU446" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU447" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU448" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A003a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A003a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU449" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A003b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A003b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU450" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A004a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A004a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU451" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A004b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A004b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU452" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A004c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A004c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU453" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU454" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU455" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU456" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU457" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B101a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B101a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU458" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B101b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B101b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU459" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B101d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B101d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU460" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU461" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU462" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B118 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B118 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU463" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B119 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B119 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU464" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B201a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B201a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU465" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B201b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B201b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU466" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B201c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B201c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU467" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B229a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B229a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU469" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B231a from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1B231a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU470" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B231b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B231b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU471" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B233a from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1B233a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU472" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B233b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B233b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU473" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C002a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C002a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU474" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C002b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C002b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU475" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C002c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C002c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU476" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C011a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C011a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU477" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C011b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C011b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU478" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C011c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C011c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU479" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C011d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C011d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU480" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C012a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C012a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU481" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C012b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C012b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU482" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C118 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C118 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU483" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C202a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C202a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU484" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C202b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C202b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU485" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 1 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 1 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU486" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 2 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 2 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU487" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 3 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 3 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU489" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 5 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 5 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU490" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 6 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 6 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU491" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 7 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C350 7 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU492" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 8 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 8 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU493" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 9 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 9 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU494" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 10 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 10 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU495" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 11 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 11 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU496" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 12 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 12 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU497" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 13 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 13 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU498" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 14 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 14 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU499" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 15 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 15 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU500" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 16 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 16 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU501" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 17 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 17 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU502" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 18 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 18 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU503" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 19 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 19 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU504" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 20 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 20 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU505" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 21 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 21 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU506" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 22 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 22 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU507" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 23 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 23 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU508" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 24 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 24 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU509" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 25 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 25 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU510" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 26 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 26 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU511" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 27 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 27 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU512" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 28 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C350 28 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU513" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 29 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 29 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU514" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 30 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 30 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU515" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 31 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 31 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU516" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 32 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 32 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU517" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 33 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 33 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU518" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 34 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 34 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU519" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 35 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 35 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU520" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 36 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 36 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU521" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 37 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 37 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU522" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 38 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 38 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU523" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 39 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 39 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU524" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 40 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 40 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU525" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 41 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 41 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU526" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 42 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 42 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU527" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 43 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 43 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU529" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 45 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 45 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU530" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 46 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 46 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU531" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 47 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 47 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU532" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 48 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 48 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU533" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 49 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C350 49 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU534" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 50 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 50 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU535" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 51 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 51 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU536" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 52 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 52 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU537" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 53 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 53 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU538" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 54 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 54 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU539" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a1 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a1 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU540" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a2 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a2 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU541" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a3 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a3 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU542" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a4 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a4 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU543" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a5 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a5 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU544" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a6 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C450 a6 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU545" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a7 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a7 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU546" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b1 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b1 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU547" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b3 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b3 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU548" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b4 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b4 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU549" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b5 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b5 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU550" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b6 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b6 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU551" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b7 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b7 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU552" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b8 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b8 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU553" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU555" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A225a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A225a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU556" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A225b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A225b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU557" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A225c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A225c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU558" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B105 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B105 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU559" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B117 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B117 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU560" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B119a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B119a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU561" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B119b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B119b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU562" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B120 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B120 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU563" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B121 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B121 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU564" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B122 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B122 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU565" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B201a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B201a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU566" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B201b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B201b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU568" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B219 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B219 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU569" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B226a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B226a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU570" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B226b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B226b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU571" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B227a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B227a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU572" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B227b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B227b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU573" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B227c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B227c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU574" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU575" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU576" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU577" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU578" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU579" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU580" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU581" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU582" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU583" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU584" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU586" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU587" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU588" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU590" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU591" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU592" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU593" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU594" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A001i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A001i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU595" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU596" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU597" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU598" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU599" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU600" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU601" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002k eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002k from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU602" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002l eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002l from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU603" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002m eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002m from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU604" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002n eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002n from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU605" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002p eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002p from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU606" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002q eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002q from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU607" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU608" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU609" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006c from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="9A006c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU610" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU611" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU612" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU613" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU614" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A006h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A006h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU615" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A010a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A010a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU616" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A010b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A010b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU617" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A010c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A010c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU618" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A010d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A010d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU620" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A106c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A106c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU621" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A106d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A106d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU622" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A108a-b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A108a-b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU623" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A108c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A108c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU624" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A115a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A115a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU625" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A115b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A115b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU626" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A116a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A116a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU627" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A116b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A116b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU628" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A116c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A116c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU629" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9C110 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9C110 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU631" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D105 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D105 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU632" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C002d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C002d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU633" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU634" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU635" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A116d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A116d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU636" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0E001 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0E001 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU637" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450b2 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450b2 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU638" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU639" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU640" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU641" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A120 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A120 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU642" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B010 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B010 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU643" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9C108 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9C108 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU644" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A350 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A350 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU645" validFrom="2007-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU646" validFrom="2007-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU647" validFrom="2007-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU648" validFrom="2007-11-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1D003 eilutėje nurodytos prekės išdivejopo naudojimo pr kių" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU649" validFrom="2007-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU650" validFrom="2007-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7A008 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7A008 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU651" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A006a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A006a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU652" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A006b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A006b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU653" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A007a from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1A007a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU654" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A007b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A007b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU655" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU656" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A012 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A012 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU657" validFrom="2008-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU658" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU659" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A008a eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A008a from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU660" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A008b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A008b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU661" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A008c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A008c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU662" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A008d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A008d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU663" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU664" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU665" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001f eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001f from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU666" validFrom="2009-08-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU667" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001g eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B001g from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU668" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A101 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A101 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU669" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8A002r eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 8A002r from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU670" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1A004d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1A004d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU671" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU672" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D351 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D351 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU673" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C102 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C102 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU674" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 55 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 55 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU675" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 56 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 56 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU676" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 57 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 57 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU677" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 58 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 58 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU678" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 59 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 59 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU679" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 60 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 60 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU680" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 61 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 61 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU681" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 62 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 62 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU682" validFrom="2012-06-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 63 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 63 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG001" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG002" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG003" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG004" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG005" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001e prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001e from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG006" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001f prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001f from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG007" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001g prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001g from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG008" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001h prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001h from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG009" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001i prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001i from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG010" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.001j prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.001j from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG011" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG012" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG013" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG014" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG015" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002e prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002e from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG016" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002f prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002f from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG017" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002g prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002g from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG018" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002h prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002h from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG019" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002i prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002i from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG020" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.002j prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.002j from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG021" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG022" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG023" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG024" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG025" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003e prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003e from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG026" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003f prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003f from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG027" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.003g prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.003g from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG028" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG029" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.005a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.005a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG030" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.005b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.0A.005b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG031" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.0A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG032" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG033" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG034" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG035" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG036" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG037" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG038" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0A.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0A.013 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG039" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG040" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.0B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.0B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG041" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG042" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG043" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG044" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG045" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG047" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.006b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.006b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG048" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.006c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.006c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG050" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.007a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.007a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG051" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.007b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.007b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG052" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.007c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.1A.007c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG053" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.007d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.007d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG054" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG055" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG056" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG057" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG058" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG059" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.013 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG060" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.014a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.014a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG061" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.014b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.014b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG062" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.014c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.014c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG063" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.015 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.015 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG064" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.016 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.016 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG065" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.017 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.017 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG066" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.018 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.018 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG067" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.019a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.019a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG068" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.019b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.019b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG069" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.020 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.020 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG070" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.021a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.021a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG071" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.021b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.021b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG072" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.022 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.022 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG073" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.023a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.023a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG074" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.023b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.023b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG075" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.024 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.024 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG076" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.025a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.025a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG077" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.025b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.025b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG078" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.026 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.026 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG079" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.027 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.027 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG080" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.028 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.028 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG081" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.029 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.029 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG082" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.030 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.030 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG083" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.031 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.031 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG084" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.032 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.032 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG085" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.033a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.033a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG086" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.033b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.033b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG087" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.034 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.034 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG088" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.035 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.035 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG089" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.036 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.036 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG090" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.037 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.037 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG091" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.038 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.038 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG092" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.039 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.039 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG093" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.040 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.040 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG094" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.041 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.041 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG095" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.042 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.042 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG096" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.043 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.043 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG097" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.044 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.1A.044 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG098" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.045 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.1A.045 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG099" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.046 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.046 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG100" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.047 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.047 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG101" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.048 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.048 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG102" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.049 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.049 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG103" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.050 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.050 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG104" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.051 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.051 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG177" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG178" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG179" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG180" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG181" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG182" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG183" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG184" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG185" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG186" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG187" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG188" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1B.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1B.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG189" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.001a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.001a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG190" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.001b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.001b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG191" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.001c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.001c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG192" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.002a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.002a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG193" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.002b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.002b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG194" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.002c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.002c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG195" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG196" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.004a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.2A.004a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG199" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.004d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.004d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG200" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG201" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG202" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG203" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG204" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG205" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG206" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG207" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.012a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.012a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG208" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.012b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.012b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG209" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.013 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG210" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.014 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.014 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG211" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.015 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.015 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG212" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.016a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.016a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG213" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.016b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.016b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG214" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.017 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.017 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG215" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.018 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.2A.018 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG216" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.019 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.2A.019 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG217" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.020 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.020 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG218" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.021 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.021 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG219" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.022 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.022 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG220" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.023a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.023a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG221" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.023b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.023b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG222" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.024a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.024a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG223" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.024b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.024b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG224" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.024c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.024c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG225" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.025 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.025 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG226" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.026 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.026 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG227" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.027 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.027 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG228" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.028 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.028 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG248" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG249" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG250" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG251" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG252" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG253" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG254" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.2B.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG255" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.2B.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG256" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2B.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2B.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG258" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.001a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.001a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG259" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.002b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.002b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG260" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.003a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.003a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG261" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.003b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.003b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG262" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.003c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.003c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG263" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG264" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG265" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG266" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG267" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG268" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG269" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG270" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG271" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG272" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG273" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG274" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.3B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG275" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG276" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG277" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.4A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.4A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG278" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.4A.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.4A.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG279" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.4A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.4A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG280" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.4B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.4B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG281" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.5A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.5A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG282" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.5B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.5B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG283" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.5B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.5B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG284" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG285" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG286" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG287" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG288" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG289" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG290" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG291" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG292" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG293" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG294" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG295" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG296" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG297" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG298" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG299" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG300" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.6B.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.6B.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG301" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG302" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.7A.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG303" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG304" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG305" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG306" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG307" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG308" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG309" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG310" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG311" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG312" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG313" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.013 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG314" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.014 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.014 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG315" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7A.015 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7A.015 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG316" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG317" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG318" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG319" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG320" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG321" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.7B.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG322" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.7B.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG323" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.7B.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.7B.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG324" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG325" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG326" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG327" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG328" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG329" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG330" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.007a-b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.007a-b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG331" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.007c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.007c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG332" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.007d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.007d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG333" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG334" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.009a-b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.009a-b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG335" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.009c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.009c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG336" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.010 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG337" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.011 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG338" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.012 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.9A.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG339" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.013a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.9A.013a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG340" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.013b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.013b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG341" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.014a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.014a from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG342" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.014b prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.014b from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG343" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.014c prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.014c from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG344" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.014d prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.014d from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG345" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.015 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.015 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG347" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.017 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.017 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG348" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.018 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.018 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG350" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.020 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.020 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG351" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.021 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.021 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG352" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.022 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.022 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG353" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.023 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.023 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG354" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.024 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.024 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG355" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.025 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.025 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG356" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9A.026 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9A.026 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG357" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG358" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.9B.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG359" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.003 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="I.9B.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG360" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.004 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG361" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.005 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG362" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.006 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG363" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.007 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG364" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.008 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG365" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.9B.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.9B.009 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG366" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.001 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG367" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.002 from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG368" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.003  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.003  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG369" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.004  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.004  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG370" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.005  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.005  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG371" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.006  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.006  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG372" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.007  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.007  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG373" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.008  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.008  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG374" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.009  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.009  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG375" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.010  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.010  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG376" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.011  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A0.011  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG377" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.012  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.012  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG378" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG379" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG380" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.002  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.002  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG383" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.005  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.005  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG384" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.006  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.006  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG385" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.007  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.007  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG386" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.008  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.008  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG387" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.009  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.009  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG388" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.010  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.010  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG389" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.011  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.011  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG390" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.012  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.012  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG391" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG392" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG393" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.002  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.002  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG395" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.003  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A2.003  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG396" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.004  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.004  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG398" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.006  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.006  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG399" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.007  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.007  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG402" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.010  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.010  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG403" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.011  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.011  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG404" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.012  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.012  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG405" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A3.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A3.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG406" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A3.002  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A3.002  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG407" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG408" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.002  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.002  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG409" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.003  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.003  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG410" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.004  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.004  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG411" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.005  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.005  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG412" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.006  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.006  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG413" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.007  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A6.007  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG414" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.008  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A6.008  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG415" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.009  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.009  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG416" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.010  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.010  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG417" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.011  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.011  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG418" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.012  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A6.012  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG419" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A7.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A7.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG420" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.B.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.B.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG421" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.1A.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.1A.007 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG422" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.2A.016 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.2A.016 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG423" validFrom="2008-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I.3A.002a prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.002a from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG424" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG425" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.005 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG426" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.006 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG427" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.007 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG428" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.012 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG429" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A0.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A0.013 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG430" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG431" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG432" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods I.3A.005 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG433" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.008 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG434" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.009 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG435" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.010 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG436" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.011 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG437" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.012 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG438" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A1.013 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A1.013 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG439" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A2.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A2.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG440" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A2.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A2.004 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG441" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A2.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A2.011 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG442" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A2.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A2.012 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG443" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A3.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A3.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG444" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A3.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A3.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG445" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG447" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.004 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG448" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.006 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG449" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.008 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG450" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.010 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG451" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.011 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG452" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.A6.012 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.A6.012 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG453" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="IA.B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods IA.B.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG454" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG455" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.003 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG456" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.004 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG457" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.008 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG458" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.009 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG459" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.010 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG460" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.011 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG461" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.003 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG462" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.004 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG463" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.006 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG464" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.007 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG465" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG466" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.002A prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.002a from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG467" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.003 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG468" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.005 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG469" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.006 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.006 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG470" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.007 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG471" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.008 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG472" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.009 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG473" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.011 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.011 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG474" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG475" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.005 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.005 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG476" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.007 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.007 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG477" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.009 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG478" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A7.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A7.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG479" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.B.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.B.001 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG480" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG481" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG482" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.015  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.015  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG483" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.016  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.016  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG484" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.017  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A1.017  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG485" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.018  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.018  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG486" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.019  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.019  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG487" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG488" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A3.003  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A3.003  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG489" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A3.004  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A3.004  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG490" validFrom="2009-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A9.001 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A9.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG494" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.015  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.015  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG497" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A0.015  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A0.015  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG498" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A0.016  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A0.016  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG499" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A0.017  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A0.017  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG500" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.020  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.020  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG502" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.022  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="III.A1.022  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG503" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.023  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.023  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG504" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.024  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.024  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG505" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.025  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.025  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG506" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.026  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.026  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG507" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.017 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.017  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG508" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.018 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.018  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG509" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.019 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.019  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG510" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.020 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.020  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG511" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.021 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.021  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG512" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.022 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.022  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG513" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.023 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.023  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG514" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.024 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.024  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG516" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A3.005  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A3.005  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG517" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A6.012  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A6.012  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG518" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A6.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A6.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG519" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A7.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A7.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG520" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A9.002 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A9.002 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG521" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A9.003 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A9.003 from the list of military goods and technologies." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG522" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.008 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods  III.A2.008  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG523" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.009 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.009  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG524" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A2.010 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A2.010  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG525" validFrom="2012-02-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III.A1.004 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods III.A1.004  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MH001" validFrom="1994-09-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekių sudėtis (kaip pateikta): krakmolas, jo irimo produktai, t.y., visi gliukozės polimerai, ir gliukozė, apibrėžta kaip gliukozė ir išreikšta krakmolu (sausos medžiagos pagrindu, 100 % grynumas; gliukozės perskaičiavimo į krakmolą koeficientas: 0,9). Tačiau, jeigu deklaruotas gliukozės ir fruktozės mišinys (nesvarbu, kokia forma) ir (arba) toks mišinys rastas prekėse, atliekant pirma minėtą skaičiavimą reikia imti tą gliukozės kiekį, kuriuo viršijamas fruktozės kiekis prekėse." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The content of the goods (as presented) in starch, its degradation products, i.e. all the polymers of glucose, and the glucose, determined as glucose and expressed as starch (on a dry matter basis, 100 % purity; factor for conversion of glucose to starch : 0,9).  Howerver, where a mixture of glucose and fructose is declared (in whaterver form) and/or is found to be present in the goods, the amount of glucose to be included in the above calculation is that which is in excess of the fructose content of the goods." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MH002" validFrom="1994-09-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The content of the goods (as presented), in sucrose, together with the sucrose which results from expressing as sucrose any mixture of glucose and fructose (the arithmetical sum of the amounts of these two sugars multiplied by 0,95), which is declared (ein whatever form) and/or found to be present in the goods. However, where the fructose content of the goods is less than the glucose content, the amount of glucose to be included in the above calculation shall be an amount equal, by weight, to that of fructose.&lt;C/&gt;Note : In all cases, where a hydrolysis product of lactose is declared,&lt;C/&gt;       an/or galactose is found to be present among the sugars, then the&lt;C/&gt;       amount of glucose equal to that of galactose is deducted from the&lt;C/&gt;       total glucose content before any other calculations are carried out." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Prekių sudėtis (kaip pateikta): sacharozė, kartu su sacharoze, susidarančia sacharoze išreiškus visus gliukozės ir fruktozės mišinius (šių dviejų cukrinių produktų aritmetinė suma, padauginta iš 0,95), kuri yra deklaruota (bet kuria forma) ir (arba) rasta produktuose. Tačiau, jeigu prekėse esantis fruktozės kiekis yra mažesnis už gliukozės kiekį, atliekant pirma minėtą skaičiavimą reikia imti tą gliukozės kiekį, kuris pagal svorį būtų lygus fruktozės kiekiui.&lt;C/&gt;Pastaba: Visais atvejais, kai deklaruotas laktozės produktas po hidrolizės,&lt;C/&gt;ir (arba) tarp cukraus produktų randama galaktozė, tada&lt;C/&gt;prieš atliekant kokius nors skaičiavimus iš gliukozės kiekio atimamas &lt;C/&gt;tos galaktozės kiekiui lygus gliukozės kiekis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MH003" validFrom="1994-09-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekių dalį sudarantys kazeinai ir (arba) kazeinatai nelaikomi pieno proteinais, jeigu prekėse nėra jokios kitos pieno kilmės sudėtinės dalies. Prekėse esantys pieno riebalai, kurių dalis pagal svorį mažesnė už 1 %, ir laktozė, kurios dalis pagal svorį mažesnė už 1 %, nelaikomi kitomis pieno kilmės sudėtinėmis dalimis. Baigus muitinės procedūras, atsakingas asmuo tokiu atveju turi įrašyti atitinkamą pareiškimą: „vienintelė pieno kilmės sudėtinė dalis: kazeinas/kazeinatas“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Caseins an/or caseinates forming part of goods shall not be regarded as milk proteins if the goods do not have any other constituent of lactic origin.  Milkfat contained in the goods at less than 1 %, and lactose at less than 1 %, by weight, are not considered as other constituents of lactic origin.  When customs formalities are completed, the person concerned must include in the appropriate declaration : &quot;only milk ingredient : casein/caseinate&quot;, if such is the case.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC003" validFrom="1988-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Paukštienos masės procentinis dydis nustatomas atmetus bet kokių kaulų masę." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the purposes of determining the percentage of poultry meat, the weight of any bones is to be disregarded." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC014" validFrom="1995-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitas, taikomas dešroms, importuojamoms talpyklose, kuriose taip pat yra skystų konservantų, skaičiuojamas pagal neto masę, atmetus skysčio masę." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty applicable to sausages imported in containers which also contain preservative liquid is collected on the net weight, after deduction of the weight of the liquid." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC031" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui negataviems sietų audiniams taikomos sąlygos, nustatytos bendrųjų nuostatų II skyriaus F poskyryje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading of bolting cloth, not made up, is subject to the conditions laid down in section II, paragraph F, of the preliminary provisions." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC032" validFrom="2011-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojant šioje subpozicijoje nurodytas prekes ir taikant jų atveju atleidimą nuo importo muitų turi būti laikomasi Tarybos reglamente (EB) Nr. 1186/2009 nustatytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="At importation, entry under this subheading and the relief from import duties shall be subject to the conditions laid down in Council Regulation (EC) No 1186/2009." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM007" validFrom="1988-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Esant 1 013 mbar slėgiui ir 15 °C temperatūrai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="At a pressure of 1 013 mbar and at a temperature of 15 °C." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM108" validFrom="1994-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Matuojama esant 15 °C temperatūrai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Measured at a temperature of 15°C." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM212" validFrom="2003-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiaudai (atitinka kiekį, reikalingą apsėklinimui)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Straw (corresponds to the quantity needed for an insemination)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM215" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Langai arba langai-durys su rėmu arba be jo traktuojami kaip viena dalis/vienetas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A window or French window with or without its frame is considered as one piece." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM216" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Durys su rėmu arba slenksčiu ar be jo laikomi vienu gaminiu." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A door with or without its frame or treshold is considered as one piece." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM217" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Durys arba langas su rėmu arba slenksčiu ar be jo laikomi vienu gaminiu." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A door or window with or without its frame or threshold is considered as one piece." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM218" validFrom="2008-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Durys arba langas su rėmu arba slenksčiu ar be jo laikomi vienu gaminiu." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A door or window with or without its frame or threshold is considered as one piece" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ005" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deuterintos arba kitaip pažymėtos kaip radioaktyvios, ozono sluoksnį ardančios medžiagos, skirtos naudoti kaip laboratoriniai chemikalai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Deuterated or otherwise radioactively market ozone depleting substances to be used as laboratory chemicals" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ006" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fiksuotų dozių inhaliatoriai (pavyzdžiui, astmos inhaliatoriai), kurie naudoja ozono sluoksnį ardančias medžiagas kaip propelentus, suformuoti į formas arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Metered dose inhalers (e.g. asthma sprays) using ozone depleting substances as propellants, put up in forms or in packings of a kind sold by retail" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ007" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, kurių sudėtyje yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurios nuo jų priklauso" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods containing or relying on ozone depleting substances" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ008" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dibromdifluormetanas (halonas–1202, CAS 75-61-6)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Dibromodifuoromethane (aka halon-1202, CAS 75-61-6)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ009" validFrom="2010-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, kurių sudėtyje yra metilbromido" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods containing methyl bromide" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="OZ010" validFrom="2012-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Medžiagos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 I Priede." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Substances listed in Annex I of Regulation (EC) No 1005/2009" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PB001" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito norma, susieta su įvežimo kainų sistema" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Duty rate linked to entry prices system" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PB002" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muito norma gali būti susieta su įvežimo kainų sistema, atsižvelgiant į taikomus teisės aktus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty rate can be linked to the entry prices system, depending on the applicable legislation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PN001" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktai, kuriems taikoma įvežimo kaina" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Products to which an entry price applies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM026" validFrom="1972-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tačiau suspenduoti neleidžiama, kai apdorojimą atlieka mažmeninės prekybos ar viešojo maitinimo įmonės." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="However, the suspension is not allowed where the treatment is carried out by retail sale or catering undertakings." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM066" validFrom="1972-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktui taikomas  referencinis kiekis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Product subject to a reference quantity." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM114" validFrom="2002-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Trečiosios šalies muito norma tokia pati arba palankesnė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The third country duty rate is equal or more favourable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM256" validFrom="1996-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitas už 100 kg produkto lygus šių dėmenų sumai:&lt;C/&gt;a) nurodyta suma už kilogramą, padauginta iš sausos pieno medžiagos, esančios 100 kilogramų produkto, svorio; ir&lt;C/&gt;b) kitos nurodytos sumos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty on 100 kg of product is equal to the sum of the following:&lt;C/&gt;a) the amount per kilogram shown, multiplied by the weight of dry lactic matter contained in 100 kg of product; and &lt;C/&gt;b) the other amount indicated." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM285" validFrom="1995-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitas už 100 kg produkto lygus šių dėmenų sumai:&lt;C/&gt;a) nurodyta suma už kilogramą, padauginta iš pieno medžiagos, esančios 100 kilogramų produkto, svorio; ir&lt;C/&gt;b) kitos nurodytos sumos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty on 100 kg of product is equal to the sum of the following:&lt;C/&gt;a) the amount per kg shown, multiplied by the weight of lactic matter contained in 100 kg of product; and&lt;C/&gt;b) the other amount indicated." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM286" validFrom="1996-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitas už 100 kg produkto lygus nurodytai sumai už kilogramą, padaugintai iš sausos pieno medžiagos, esančios 100 kilogramų produkto, svorio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty on 100 kg of product is equal to the amount per kilogram shown, multiplied by the weight of dry lactic matter contained in 100 kg of product." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM292" validFrom="1995-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši norma taikoma žaliaviniam cukrui, kurio išeiga 92 %." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This rate applies to raw sugar with a yield of 92 %." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM443" validFrom="1997-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tačiau šios tarifinės kvotos taikyti negalima, jeigu apdorojimą atlieka mažmeninės arba viešojo maitinimo įmonės." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="However, the tarif quota is not allowed where processing is carried out by retail or catering undertakings." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM507" validFrom="1999-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taikoma muito norma, numatyta sutartyje dėl EEE." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty rate provided for in the agreement on the EEA shall be applied." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM513" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu lengvatinis muitas lygus lengvatiniam muitui pagal šią kvotą ar maksimumą arba už jį palankesnis, tikslinga šios kvotos ar maksimumo netaikyti.&lt;C/&gt;0" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The preferential duty being equal to or more favourable than the preferential duty in the framework of this quota/ceiling, it is appropriate not to use this quota/ceiling." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM514" validFrom="1998-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taikoma tik tada, kai lengvatinis muitas mažesnis už trečiosios šalies muitą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Only applicable if the preferential duty is lower than the third country duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM517" validFrom="2000-03-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kai pateikiamas prašymas išleisti į laisvą apyvartą remiantis  įsipareigojimu, atleidimas nuo muito suteikiamas atitinkamoms valstybės narės muitinės įstaigoms pateikus galiojančią pagal įsipareigojimą pateikiamą sąskaitą-faktūrą, išduotą įmonės, įvardytos  pagal kodą A 107. Esminiai pagal įsipareigojimą pateikiamos sąskaitos-faktūros elementai išvardyti Reglamento (EB) Nr. 617/2000 priede. Importuojamos prekės, su kuriomis pateikiama tokia sąskaita-faktūra, deklaruojamos naudojant papildomą TARIC kodą A 107. Nuo muito atleidžiama tik tada, jeigu deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitinka pagal įsipareigojimą pateikiamoje sąskaitoje-faktūroje esantį aprašymą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="When the request for release for free circulation pursuant to an undertaking is presented, exemption from the duty shall be conditional on presentation to the relevant Member States&apos; customs services of a valid undertaking invoice issued by the company mentioned in code A 107. The essential elements of the undertaking invoice are listed in the Annex to Regulation (EC) No 617/2000. Imports accompanied by such an invoice shall be declared under the Taric additional code A 107. Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the undertaking invoice." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM519" validFrom="2004-04-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įranga, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms ar terorizmui (atsižvelgiant į Tarybos poziciją 2004/423/BUSP dėl suvaržančių priemonių, nukreiptų prieš Birmą – Mianmarą)  (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 798/2004 – OL L125)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Equipment which might be used for internal repression or terrorism (having regard to Council Common Position 2004/423/CFSP, concerning restrictive measures against the Birmania/Myanmar)  (Council Regulation (EC) No 798/2004 - OJ L 125)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM520" validFrom="2000-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais,.  kai šiai subpozicijai priskirtas koksas deklaruojamas išleidimui į laisvą apyvartą  kartu su mažesnių dydžių koksu, prekių kiekis, kuriam taikytinas antidempingo muitas, nustatomas pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 68 – 70 straipsnius.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tačiau antidempingo mokestis netaikomas kokso gabalėlių mišiniui, jeigu nustatoma, kad didžiausias kokso gabalėlių, sudarančių prekių dalį, deklaruotą išleidimui į laisvą apyvartą  skersmuo neviršija 100 mm." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where coke of this subheading is declared for release into free circulation together with coke of smaller sizes the quantity of goods subject to the anti-dumping duty shall be determined in accordance with Articles 68 to 70 of Council Regulation (EEC) No 2913/92.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;However, the anti-dumping duty shall not apply to such a mixture of coke pieces, where it is determined that the maximum diameter of the coke pieces forming part of the goods declared for release into free circulation does not exceed 100 mm." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM523" validFrom="2000-08-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nešlifuotiems deimantams, kuriuos  kontroliuoja  Siera Leonės vyriausybė, taikydama kilmės sertifikatų tvarką, suderinamą su UNSCR 1306 (2000) 5 dalimi, netaikomas importo draudimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Rough diamonds controlled by the government of Sierra Leone through the certificate of origin regime consistent with paragraph 5 of UNSCR 1306 (2000) shall not be subject to the import prohibition." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM526" validFrom="2006-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šis suspendavimas taikomas žuvims, su kuriomis ketinama atlikti bet kurią operaciją, išskyrus tik vieną ar daugiau iš šių operacijų:&lt;C/&gt;- valymas, išskrodimas, galvų pašalinimas, uodegų pašalinimas,&lt;C/&gt;- pjaustymas (išskyrus filė ruošimą, šaldytų blokų pjaustymą, šaldytų sluoksniuotų filė blokų skaldymą),&lt;C/&gt;- pavyzdžių ėmimas, rūšiavimas,&lt;C/&gt;- ženklinimas etiketėmis,&lt;C/&gt;- pakavimas,&lt;C/&gt;- atšaldymas,&lt;C/&gt;- sušaldymas,&lt;C/&gt;- stiprus sušaldymas,&lt;C/&gt;- atitirpdymas, atskyrimas,&lt;C/&gt;Neleidžiama suspenduoti muitų produktams, kuriuos ketinama papildomai apdoroti (ar atlikti su jais operacijų) ir dėl tokio apdorojimo (operacijų) galėtų būti taikomas suspendavimas, tačiau toks apdorojimas (ar operacijos) atliekami mažmeninių ar viešojo maitinimo įmonių lygyje. Gali būti suspenduojami tik muito mokesčiai už  žmonių maistui skirtą žuvį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The suspension shall apply to fish intended to undergo any operation, unless they are intended to undergo exclusively one or more of the following operations :&lt;C/&gt;- cleaning, gutting,tailing,heading,&lt;C/&gt;- cutting (excluding filleting or cutting of frozen blocks,or splitting of frozen interleaved fillet blocks),&lt;C/&gt;- sampling, sorting,&lt;C/&gt;- labelling,&lt;C/&gt;- packing,&lt;C/&gt;- chilling,&lt;C/&gt;- freezing,&lt;C/&gt;- deep-freezing,&lt;C/&gt;- thawing, separation.&lt;C/&gt;The suspension is not allowed for products intended, in addition, to undergo treatment (or operations) qualifying for suspension where such treatment (or operations) is (are) carried out at retail or catering level. The suspension of customs duties shall apply only to fish intended for human consumption." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM529" validFrom="2001-01-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tarifinė kvota gali būti taikoma pateikus prekių kilmės pažymėjimą, atitinkantį Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access to the tariff quota shall be conditional on presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid-down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM532" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sprendimo 98/98 (OL L 26, 1998-2-2) 25.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 25.1 of the Decision No 98/98 (OJ L 26, 02.02.1998)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM533" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sprendimo 150/98 (OL L 51, 1998-2-20) 25.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 25.1 of the Decision No 150/98 (OJ L 51, 20.02.1998)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM534" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sprendimo 180/98 (OL L 68, 1998-3-9) 24.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 24.1 of the Decision No 180/98 (OJ L 68, 09.03.1998)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM535" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sprendimo 238/98 (OL L 97, 1998-3-30) 20.2 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 20.2 of the Decision No 238/98 (OJ L 97, 30.3.1998)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM536" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EEB) Nr. 2216/78 (OL L 269, 1978-9-27) 20.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 20.1, Regulation (EEC) No 2216/78 (OJ L 269, 27.9.1978)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM539" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="16.3 ir 18 straipsnių taikymas (Sprendimas (EB) No 913/03 L 345, 2003.12.31 ir C 304 E, 2001.10.30)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 16.3 and Article 18 (Decision (EC) No 913/03, OJ L 345, 31.12.2003 and OJ C 304 E, 30.10.2001)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM540" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sprendimo 126/97 (OL L 53, 1997-2-22) 3 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 3 of the Decision No 126/97 (OJ L 53, 22.02.1997)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM541" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EEB) Nr. 2840/72 (OL L 300, 1972-12-31) 3.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 3.1, Regulation (EEC) No 2840/72 (OJ L 300, 31.12.1972)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM542" validFrom="2001-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EEB) Nr. 1691/73 (OL L 171, 1973-6-27) 3.1 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 3.1, Regulation (EEC) No 1691/73 (OJ L 171, 27.06.1973)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM544" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šis suvaržymas netaikomas tiems kiekiams, kurie 2002-01-01 buvo pakeliui į Bendrijos teritoriją ir tai galima įrodyti kompetentingoms nacionalinės valdžios institucijoms, bei kurie  Išleisti į laisvą apyvartą ne vėliau, kaip per keturiolika dienų nuo tos datos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This restriction shall not apply to quantities which can be shown to the satisfaction of the competent national authorities to have been under way to Community territory on 01.01.2002 and which are released for free circulation no later than fourteen days after that day." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM550" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EB) Nr. 2501/2001 (OL L 346) 8.2 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 8.2 of the Regulation (EC) No 2501/2001 (OJ L 346)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM551" validFrom="2001-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamų prekių, kurias pagamino  su šiuo papildomu kodu susijusi įmonė, registruoti nereikia." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports of goods produced by the company mentioned under this additional code, shall not be subject to registration." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM553" validFrom="2002-09-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomas muitas taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1694/2002 (OL L 261, 2002 09 28) 1 straipsnio 3 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Additional duty to be applied according to art. 1.3 of Reg. (EC) no 1694/2002 (OJ L 261, 28.9.2002)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM562" validFrom="2003-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Metinė tarifinė kvota didinama kiekvienais metais 10 procentų nuo pradinio dydžio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The annual volume of the tariff quota shall be increased successively each year by 10 per cent of the original quantity." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM563" validFrom="2003-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Metinė tarifinė kvota didinama kiekvienais metais 5 procentais nuo pradinio dydžio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The annual volume of the tariff quota shall be increased successively each year by 5 per cent of the original quantity." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM570" validFrom="2003-05-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;a) importuoti ar įvežti į Bendrijos teritoriją ir&lt;C/&gt;b) prekiauti Irako kultūros vertybėmis ir kitais objektais, kurie turi archeologinę, istorinę, kultūrinę, nepaprastą mokslinę ir religinę vertę, jeigu jie buvo neteisėtai išvežti iš Irako vietovių, ypač jeigu:&lt;C/&gt;i) objektai yra neatskiriama visuomeninių kolekcijų, įtrauktų į Irako muziejų, archyvų ar bibliotekų saugomų kolekcijų inventorinius sąrašus, arba Irako religinių institucijų inventoriaus dalis, arba&lt;C/&gt;ii) pagrįstai įtariama, kad prekės buvo išvežtos iš Irako be jų teisėto savininko sutikimo arba pažeidžiant Irako įstatymus ir reglamentus.&lt;C/&gt;Šie draudimai netaikomi, jeigu įrodoma, kad:&lt;C/&gt;a) kultūros objektai buvo eksportuoti iš Irako iki 1990 m. rugpjūčio 6 d.; arba&lt;C/&gt;b) kultūros objektai grąžinami Irako institucijoms pagal saugaus grąžinimo tikslą, nustatytą JTMK rezoliucijos 1483 (2003) 7 pastraipoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following shall be prohibited:&lt;C/&gt;a) the import of or the introduction into the territory of the Community of, and&lt;C/&gt;b) the dealing in, Iraqi cultural property and other items of archaeological, historical, cultural, rare scientific and religious importance, if they have been illegally removed from locations in Iraq, in particular, if:&lt;C/&gt;i) the items form an integral part of either the public collections listed in the inventories of Iraqi museums, archives or libraries&apos; conservation collection, or the inventories of Iraqi religious institutions, or&lt;C/&gt;ii) there exists reasonable suspicion that the goods have been removed from Iraq without the consent of their legitimate owner or have been removed in breach of Iraq&apos;s laws and regulations.&lt;C/&gt;These prohibitions shall not apply if it is shown that either:&lt;C/&gt;a) the cultural items were exported from Iraq prior to 6 August 1990; or&lt;C/&gt;b) the cultural items are being returned to Iraqi institutions in accordance with the objective of safe return as set out in paragraph 7 of UNSC Resolution 1483 (2003)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM571" validFrom="2003-05-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;a) eksportuoti ar išvežti iš Bendrijos teritorijos ir&lt;C/&gt;b) prekiauti Irako kultūros vertybėmis ir kitais objektais, kurie turi archeologinę, istorinę, kultūrinę, nepaprastą mokslinę ir religinę vertę, jeigu jie buvo neteisėtai išvežti iš Irako vietovių, ypač jeigu:&lt;C/&gt;i) objektai yra neatskiriama visuomeninių kolekcijų, įtrauktų į Irako muziejų, archyvų ar bibliotekų saugomų kolekcijų inventorinius sąrašus, arba Irako religinių institucijų inventoriaus dalis, arba&lt;C/&gt;ii) pagrįstai įtariama, kad prekės buvo išvežtos iš Irako be jų teisėto savininko sutikimo arba pažeidžiant Irako įstatymus ir reglamentus.&lt;C/&gt;Šie draudimai netaikomi, jeigu įrodoma, kad:&lt;C/&gt;a) kultūros objektai buvo eksportuoti iš Irako iki 1990 m. rugpjūčio 6 d.; arba&lt;C/&gt;b) kultūros objektai grąžinami Irako institucijoms pagal saugaus grąžinimo tikslą, nustatytą JTMK rezoliucijos 1483 (2003) 7 pastraipoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following shall be prohibited:&lt;C/&gt;a) the export of or removal from the territory of the Community of, and&lt;C/&gt;b) the dealing in, Iraqi cultural property and other items of archaeological, historical, cultural, rare scientific and religious importance, if they have been illegally removed from locations in Iraq, in particular, if:&lt;C/&gt;i) the items form an integral part of either the public collections listed in the inventories of Iraqi museums, archives or libraries&apos; conservation collection, or the inventories of Iraqi religious institutions, or&lt;C/&gt;ii) there exists reasonable suspicion that the goods have been removed from Iraq without the consent of their legitimate owner or have been removed in breach of Iraq&apos;s laws and regulations.&lt;C/&gt;These prohibitions shall not apply if it is shown that either:&lt;C/&gt;a) the cultural items were exported from Iraq prior to 6 August 1990; or&lt;C/&gt;b) the cultural items are being returned to Iraqi institutions in accordance with the objective of safe return as set out in paragraph 7 of UNSC Resolution 1483 (2003)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM577" validFrom="2004-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomas muitas taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 658/2004 (OL L104, 2004 04 08) 1 straipsnio 3 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Additional duty to be applied according to art. 1.3 of Reg. (EC) no 658/2004 (OJ L104, 08.04.2004)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM580" validFrom="2004-02-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Būtina registruoti antidempingo (Reglamentas (EB) Nr. 284/2004, OL L 49) arba kompensacinio (Reglamentas (EB) Nr. 283/2004, OL L 49) muito tikslais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registration is necessary for anti-dumping duty purposes (Regulation (EC) No 284/2004, OJ L 49) and for countervailing duty purposes (Regulation (EC) No 283/2004, OJ L 49)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM584" validFrom="2005-02-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomas muitas taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 206/2005 (OL L 33, 2005 02 05) 1 straipsnio 3 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Additional duty to be applied according to art. 1.3 of Reg. (EC) no 206/2005 (OJ L 33, 05.02.2005)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM589" validFrom="2006-02-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Rankų darbo gaminiais laikomi šie gaminiai:&lt;C/&gt;a) namudinės pramonės gaminiai, pagaminti išimtinai rankomis;&lt;C/&gt;b) namudinės pramonės gaminiai, turintys rankomis pagamintų gaminių savybes;&lt;C/&gt;c) drabužiai ar kiti tekstilės gaminiai, pagaminti rankomis iš audinių, išaustų tiktai rankomis ar kojomis valdomomis audimo staklėmis ir siuvami rankomis arba tiktai rankomis ar kojomis valdomomis siuvimo mašinomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following shall be considered hand-made products:&lt;C/&gt;(a) cottage industry products made entirely by hand;&lt;C/&gt;(b) cottage industry products which have the character of products made by hand;&lt;C/&gt;(c) garments or other textile products obtained manually from fabrics woven on looms operated solely by hand or foot and essentially sewn by hand or sewn by sewing-machines operated solely by hand or foot." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM592" validFrom="2009-01-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="As for the relevant products intended for exports to Dominican Republic under the quota 2008/2009 referred to in the Decision 98/486/EC, and complying with the conditions laid down in Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006, the following rates should apply:&lt;C/&gt;(a) products falling within CN codes 0402 10 11 9000 and 0402 10 19 9000 0,00 EUR/100 kg; (b) products falling within CN codes 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 and 0402 21 99 9200: 0,00 EUR/100 kg" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Atitinkamiems produktams, skirtiems eksportui į Dominikos Respubliką, pagal Sprendime 98/486/EB nurodytą 2008-2009 m. kvotą ir atitinkantiems Reglamento (EB)Nr. 1282/2006 III skyriaus 3 dalies, taikomos šios normos:&lt;C/&gt;a) produktai, kurių KN kodai yra 0402 10 11 9000 in 0402 10 19 9000 0,00 EUR/100 kg;&lt;C/&gt;b) produktai, kurių KN kodai yra 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 in 0402 21 99 9200 0,00 EUR/100 kg" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM595" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tarifinės kvotos taikomos produktams, skirtiems perdirbti visais būdais, išskyrus atvejus, kai jiems numatytas tik vienas ar keli iš šių procesų: valymas, skrodimas, uodegų pjaustymas, galvų pjaustymas, pjaustymas,, mėginių ėmimas, rūšiavimas, ženklinimas, pakavimas, atšaldymas, sušaldymas, stiprus sušaldymas, atšildymas ir atskyrimas.&lt;C/&gt;Tačiau, tarifinės kvotos taikomos produktams, kuriems numatyti šie pjaustymo procesai: pjaustymas kubeliais, filė ruošimas, filė puselių (juostelių) gamyba, šaldytų blokų pjaustymas arba šaldytų sluoksniuotų filė blokų skaldymas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kuriems numatyti procesai, atitinkantys tarifinių kvotų taikymo sąlygas, jei tokie procesai vykdomi mažmeninės prekybos arba viešojo maitinimo lygiu. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Muito nuolaida neviršijant tarifinių kvotų taikoma tik žmonių maistui skirtoms žuvims" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The tariff quotas shall apply to products intended to undergo any operation, except where they are intended to undergo exclusively one or more of the following operations: cleaning, gutting, tailing, heading, cutting, sampling, sorting, labelling, packing, chilling, freezing, deep freezing, thawing and separation.&lt;C/&gt;However, the tariff quotas shall apply to products intended to undergo the following cutting operations: dicing, filleting, production of flaps, cutting of frozen blocks or splitting of frozen interleaved fillet blocks.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The tariff quotas do not apply for products intended to undergo operations qualifying for the tariff quotas where such operations are carried out at retail or catering level. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The concession on the customs duties within the tariff quotas shall apply only to fish intended for human consumption" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM601" validFrom="2006-12-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Garantijomis užtikrintos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1251/2003 nustatytų laikinųjų antidempingo muitų sumos nerenkamos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amounts secured by way of provisional anti-dumping duty imposed pursuant to Regulation (EC) No 2005/2006 shall be released." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM607" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Netaikoma prekėms, kurios pagal sutartinį įsipareigojimą tiekti atitinkamas prekes susitariančiajai šaliai Bendrijoje buvo pervežamos iki 2008 m. kovo 10 d. Laikoma, kad prekės yra pervežamos, jei iki tos dienos jos buvo išvežtos iš Birmos (Mianmaro) į galutinę paskirties vietą Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Shall not apply to goods which were, pursuant to a contractual obligation to supply the goods concerned to a contracting party in the Community, in the course of shipment before the 10 March 2008. Goods shall be deemed to be in the course of shipment if they left Burma/Myanmar before that date for a final destination in the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM608" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dalys, tinkančios vien tik arba daugiausia mašinoms, klasifikuojamoms 8429 ir 8430 pozicijose" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Parts suitable for use with the machinery described under 8429 and 8430" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM610" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Grunto (žemės), akmenų, rūdų arba kitų mineralinių medžiagų, esančių kietame būvyje (įskaitant miltelius ir pastas), rūšiavimo, sijojimo, atskyrimo, plovimo, trupinimo, malimo, maišymo arba minkymo mašinų dalys" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Part of machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM611" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Īpaša tehnoloģija šajā sarakstā norādīto preču izstrādei, ražošanai vai lietošanai. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Firearms not controlled by ML 1 and ML 2 of the EU Common Military List (see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM612" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.1 punkte išvardytiems šaunamiesiems ginklams specialiai sukurti šaudmenys ir specialiai sukurti jų komponentai. (žr. prie reglamento, kuriame įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, sąrašą)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ammunition specially designed for the firearms listed in 1.1 and specially designed components therefor (see the annex to the regulation containing the list of equipment which might be used for internal repression)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM613" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taikikliai, nekontroliuojami pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Weapon-sights not controlled by the EU Common Military List (see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM614" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bombos ir granatos, nekontroliuojamos pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bombs and grenades not controlled by the EU Common Military List (see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM615" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Specialiai riaušėms malšinti sukurtos ar pritaikytos transporto priemonės su įmontuota vandens patranka." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vehicles equipped with a water cannon, specially designed or modified for the purpose of riot control" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM616" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Transporto priemonės, specialiai sukurtos ar pritaikytos elektros srove atremti užpuolimus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vehicles specially designed or modified to be electrified to repel borders." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM617" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Transporto priemonės, specialiai sukurtos ar pritaikytos užtvaroms šalinti, įskaitant statybos įrangą su balistine apsauga." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vehicles specially designed or modified to remove barricades, including construction equipment with ballistic protection;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM618" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Transporto priemonės, specialiai sukurtos kaliniams ir (arba) sulaikytiesiems vežti ar pervežti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vehicles specially designed for the transport or transfer of prisoners and/or detainees" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM619" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Transporto priemonės, specialiai sukurtos mobiliosioms kliūtims dislokuoti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vehicles specially designed to deploy mobile barriers" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM620" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3.1–3.5 punktuose nurodytų transporto priemonių komponentai, specialiai sukurti riaušėms malšinti. (žr. prie reglamento, kuriame įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, sąrašą)&lt;C/&gt;1 pastaba: Šis punktas netaikomas transporto priemonėms, specialiai sukurtoms gaisrams gesinti.&lt;C/&gt;2 pastaba: 3.5 punkte vartojamas terminas „transporto priemonės“ apima priekabas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Components for the vehicles specified in 3.1 to 3.5 specially designed for the purposes of riot control (see the annex to the regulation containing the list of equipment which might be used for internal repression)&lt;C/&gt;Note 1: This item does not control vehicles specially designed for the purposes of fire-fighting.&lt;C/&gt;Note 2: For the purposes of item 3.5 the term ‘vehicles’ includes trailers." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM621" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įranga bei prietaisai, specialiai sukurti sprogimui sukelti elektrinėmis ir neelektrinėmis priemonėmis, įskaitant uždegimo įtaisus, detonatorius, uždegiklius, stiprintuvus ir detonavimo virvę, bei specialiai sukurti jų komponentai; išskyrus įrangą bei prietaisus, specialiai sukurtus konkrečiai komercinei paskirčiai – naudojant sprogstamąsias medžiagas įjungti kitą įrangą ar prietaisus, kurie neskirti sprogdinti (pvz., automobilio oro pagalvės pripūtimo įrenginiai ar gaisro gesintuvų jungiklių elektros viršįtampio iškrovikliai), arba palaikyti jų veikimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Equipment and devices specially designed to initiate explosions by electrical or non-electrical means, including firing sets, detonators, igniters, boosters and detonating cord, and specially designed components therefor; except those specially designed for a specific commercial use consisting of the actuation or operation by explosive means of other equipment or devices the function of which is not the creation of explosions (e.g., car air-bag inflaters, electric-surge arresters of fire sprinkler actuators)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM622" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Linijiniai sprogstamieji užtaisai, nekontroliuojami pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Linear cutting explosive charges not controlled by the EU Common Military List. (see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM623" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Amatolas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Amatol" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM624" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nitroceliuliozė (su daugiau kaip 12,5% azoto)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nitrocellulose (containing more than 12,5% nitrogen)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM625" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nitroglikolis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nitroglicol" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM626" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pentaeritritolio tetranitratas (PETN)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pentaerythritol tetranitrate (PETN)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM627" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pikrilchloridas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Picryl chloride" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM628" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2,4,6-trinitrotoluenas (TNT)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="2,4,6-trinitrotoluene (TNT)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM629" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Toliau išvardyta apsauginė įranga, nekontroliuojama pagal ES bendrojo karinės įrangos sąrašo ML 13 punktą (žr. TM 637):&lt;C/&gt;Neperšaunama ir (arba) neperduriama šarvuotė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Protective equipment not controlled by ML 13 of the EU Common Military List as follows (see TM 637):&lt;C/&gt;Body armour providing ballistic and/or stabbing protection" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM630" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Toliau išvardyta apsauginė įranga, nekontroliuojama pagal ES bendrojo karinės įrangos sąrašo ML 13 punktą (žr. TM 637):&lt;C/&gt;Neperšaunami ir (arba) nuo skeveldrų apsaugantys šalmai, apsauginiai šalmai ir skydai gintis nuo riaušininkų bei neperšaunami skydai.&lt;C/&gt;Pastaba: Šis punktas netaikomas:&lt;C/&gt;— specialiai sporto veiklai sukurtai įrangai;&lt;C/&gt;— darbo saugos reikalavimams atitikti specialiai sukurtai įrangai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Protective equipment not controlled by ML 13 of the EU Common Military List as follows (see TM 637):&lt;C/&gt;Helmets providing ballistic and/or fragmentation protection, anti-riot helmets, antiriot shields and ballistic shields.&lt;C/&gt;Note: This item does not control:&lt;C/&gt;— equipment specially designed for sports activities;&lt;C/&gt;— equipment specially designed for safety of work requirements." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM631" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mokytis šaudyti iš šaunamųjų ginklų skirti simuliatoriai, nekontroliuojami pagal ES bendrojo karinės įrangos sąrašo ML 14 punktą, ir specialiai jiems sukurta programinė įranga. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Simulators, other than those controlled by ML 14 of the EU Common Military List, for training in the use of firearms, and specially designed software therefor.(see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM632" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naktinio matymo ir terminio vaizdo įranga bei vaizdo skaisčio stiprintuvai, išskyrus kontroliuojamus pagal ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą. (žr. TM 637)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Night vision, thermal imaging equipment and image intensifier tubes, other than those controlled by the EU Common Military List. (see TM 637)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM633" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Spygliuotoji viela." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Razor barbed wire." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM634" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kariniai peiliai, kovos peiliai ir durtuvai, kurių ašmenys ilgesni kaip 10 cm." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Military knives, combat knives and bayonets with blade lengths in excess of 10 cm." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM635" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Specialiai skirtos įrangos sąrašą, kuriame yra priede nurodytų gaminių gamybos įranga, kuri galėtų būti naudojama vidinėms represijoms." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Production equipment specially designed for the items specified in the annex to the regulation containing the list of equipment which might be used for internal repression." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM636" validFrom="2008-03-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įrangos sąrašą, kuriame yra priede nurodytų gaminių kūrimui, gamybai ar naudojimui skirta specifinė technologija, kuri galėtų būti naudojama vidinėms represijoms." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Specific technology for the development, production or use of the items specified in the annex containing the list of equipment which might be used for internal repression." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM638" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šių sąlygų. Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas.&lt;C/&gt;Alžyro kilmės iš šviežių vynuogių pagamintiems ir turintiems kilmės vietos nuorodą vynams reikia pateikti jų kilmę nurodantį sertifikatą arba V I 1 ar V I 2 dokumentus, užpildytus pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008 50 straipsnio 2 dalį (Sprendimas 2005/690/EB, Protokolo Nr. 1 dėl Alžyro kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją taikomos tvarkos 4 straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following conditions are fulfilled. Otherwise, another code must be declared.&lt;C/&gt;Wines of fresh grapes originating in Algeria and bearing a designation of origin must be accompanied by a certificate indicating their origin or by documents V I 1 or V I 2 completed in accordance with Article No 50(2) of Commission Regulation (EC) No 555/2008 (Decision 2005/690/EC - PROTOCOL No 1 on the arrangements applying to imports into the Community of agricultural products originating in Algeria, Article 4)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM640" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šių sąlygų. Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas. &lt;C/&gt;Tuniso kilmės iš šviežių vynuogių pagamintiems ir turintiems kilmės vietos nuorodą vynams reikia pateikti jų kilmę nurodantį sertifikatą arba V I 1 ar V I 2 dokumentus, anotuotus pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008 50 (2)  straipsnį (Sprendimas 98/238/EB, EAPB, Protokolo Nr. 1 dėl Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo, steigiančio Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Tuniso Respublikos asociaciją, sudarymo 1 ir 2 straipsniai, OL L 97/1998)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following conditions are fulfilled. Otherwise, another code must be declared. &lt;C/&gt;Wines of fresh grapes originating in Tunisia and bearing a designation of origin must be accompanied by a certificate indicating their origin or by documents V I 1 or V I 2 annotated in accordance with Article No 50(2) of Commission Regulation (EC) No 555/2008 .(Decision 98/238/EC, ECSC- PROTOCOL No 1 on EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT establishing an association between the EC and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, Articles 1,2  – OJ L97 /1998)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM643" validFrom="2008-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomi muitai ir susijusios garantijos sumažinamos, jeigu importuojant naudojamasi bendrąja lengvatų sistema (BLS). Jeigu teisė naudotis BLS nesuteikiama, taikomi visi papildomi muitai ir susijusios garantijos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The additional duties and associated guarantees are reduced only if the import benefits from the GSP. If the benefit of the GSP is not granted, the full additional duties and associated guarantees apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM677" validFrom="2009-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaracijos naudojant šį kodą yra leistinos tik prekės aprasyme minimu laikotarpiu. Už šio laikotarpio ribų turi būti deklaruojami kitų prekių kodai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this goods code only during the period mentioned in the description of the good. Outside this period, another goods code must be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM679" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Visų rūšių ginklai ir su jais susiję reikmenys, įskaitant ginklus ir amuniciją, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą ir minėtų objektų atsargines dalis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM682" validFrom="2006-01-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lašišos nugarkauliams, sudarytiems iš dalinai mėsa padengto žuvies kaulo, kurie yra valgomas šalutinis žuvininkystės pramonės produktas, galutinis antidempingo muitas netaikomas, jeigu ant nugarkaulio esanti mėsa sudaro ne daugiau kaip 40 % lašišos nugarkaulio svorio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Salmon backbones, composed of a fishbone partly covered with flesh, being an edible by-product of the fishing industry, shall not be covered by the definitive anti-dumping duty provided that the flesh attached to the backbone represents not more than 40% of the salmon backbone weight." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM693" validFrom="2009-02-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Garantijomis užtikrintos pagal Reglamentą (EB) Nr. 703/2009 nustatytų laikinųjų antidempingo muitų sumos nerenkamos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amounts secured by way of provisional anti-dumping duty imposed pursuant to Regulation (EC) No 703/2009 shall be released." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM699" validFrom="2012-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši priemonė netaikoma maisto produktų siuntoms, kurių bruto masė ne didesnė kaip 20 kg, arba perdirbtiems arba sudėtiniams maisto produktams, kurių sudėtyje yra mažiau nei 20 % Komisijos reglamento (EB) Nr. 274/2012 1 straipsnio 1 dalies b–f punktuose išvardytų maisto produktų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This measure shall not apply to consignments of foodstuffs of a gross weight not exceeding 20 kg, or to processed or compound foodstuffs containing the foodstuffs referred to in points (b) to (f) of paragraph 1 Article 1 of the Regulation (EC) No. 274/2012 of the Commission, in a quantity below 20 %." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM700" validFrom="2012-04-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pereinamojo laikotarpio priemonės (2 straipsnis, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 274/2012):&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 4 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 2 dalies, 1 straipsnio 1 dalies f punkte nurodyti Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės arba iš jų siunčiami maisto produktai, kurie buvo išvežti iš Jungtinių Amerikos Valstijų prieš įsigaliojant šiam reglamentui (17.04.2012) ir prie kurių nėra pridėtas Savanoriško aflatoksinų ėminių ėmimo plano sertifikatas, gali būti importuojami į ES, jeigu atliekamas tokių siuntų fizinis patikrinimas, įskaitant ėminių ėmimą ir tyrimus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Transitional measures (Article 2, Commission Implementing Regulation (EU) No 274/2012):&lt;C/&gt;By derogation to Articles 4(1) and 7(2), foodstuffs originating in or consigned from the United States referred to in Article 1(1)(f) which have left the United States before the entry into force of this Regulation (17.04.2012) and which are not accompanied by the Voluntary Aflatoxin Sampling Plan certificate, can be imported into the EU on the condition that they are subject to a physical check, including sampling and analysis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM709" validFrom="2008-07-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Antidempingo muitas netaikomas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="No anti-dumping duty is applicable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM717" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tarybos reglamento (EB) Nr. 961/2010 III Priede nurodytų gaminių kūrimui, gamybai ar naudojimui skirtos specialios technologijos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Specific technology for the development, production or use of the items specified in Annex III of Council Regulation (EU) No 961/2010." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM718" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede (OL L 281, 2010-10-27)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Annex VI, Regulation No 961/2010 (OJ L 281, 27.10.2010)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM719" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3.1–3.5 punktuose nurodytų transporto priemonių komponentai, specialiai sukurti riaušėms malšinti. (žr. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 961/2010, III Priedas)&lt;C/&gt;1 pastaba: Šis punktas netaikomas transporto priemonėms, specialiai sukurtoms gaisrams gesinti.&lt;C/&gt;2 pastaba: 3.5 punkte vartojamas terminas „transporto priemonės“ apima priekabas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Components for the vehicles specified in 3.1 to 3.5 specially designed for the purposes of riot control. (see Council Regulation (EU) No 961/2010, Annex III)&lt;C/&gt;Note 1: This item does not control vehicles specially designed for the purposes of fire-fighting.&lt;C/&gt;Note 2: For the purposes of item 3.5 the term ‘vehicles’ includes trailers." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM720" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Specialiai sukurta Tarybos reglamento (EB) Nr. 961/2010 III Priede nurodytų gaminių gamybos įranga." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Production equipment specially designed for the items specified in Annex III of Council Regulation (EU) No 961/2010." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM721" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.1 punkte išvardytiems šaunamiesiems ginklams specialiai sukurti šaudmenys ir specialiai sukurti jų komponentai. (žr. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 961/2010, III Priedas)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ammunition specially designed for the firearms listed in 1.1 and specially designed components therefor. (see Council Regulation (EU) No 961/2010, Annex III)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM724" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jutikliai, specialiai sukurti naudoti eksploatuojant naftos ir dujų gręžinius, taip pat jutikliai, naudojami matuojant gręžinius, ir susijusi įranga, specialiai sukurta duomenims iš tokių jutiklių gauti ir kaupti (1.A.2., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Sensors specially designed for downhole well operations in oil and gas wells, including sensors used for measurement whilst drilling and the associated equipment specially designed to acquire and store data from such sensors (1.A.2., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM725" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gręžimo įrenginiai, skirti uolienoms gręžti, specialiai siekiant jas tirti arba išgauti naftą, dujas ir kitus natūraliai susidarančius angliavandenilių išteklius (1.A.3., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Drilling equipment designed to drill rock formations, specifically for the purpose of exploring for, or producing oil, gas and other naturally occurring, hydrocarbon materials (1.A.3., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM726" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Grąžtai, gręžimo vamzdžiai, gręžimo žiedai, centralizatoriai ir kita įranga, specialiai sukurta naudoti naftos ir dujų gręžinių gręžimo įrangoje ir kartu su ja (1.A.4., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Drill bits, drill pipes, drill collars, centralisers and other equipment, specially designed for use in and with oil and gas well drilling equipment (1.A.4., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM727" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Gręžinio galvutės, &quot;nuo išmetimo saugantys įtaisai&quot;, &quot;fontaninės armatūros įranga&quot; ir specialiai jiems sukurti komponentai, kurie atitinka &quot;API ir ISO techninius reikalavimus&quot; dėl jų naudojimo eksploatuojant naftos ir dujų gręžinius (1.A.5., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Drilling wellheads, &quot;blowout preventers&quot; and &quot;Christmas or production trees&quot; and the specially designed components thereof, meeting the &quot;API and ISO specifications&quot; for use with oil and gas wells (1.A.5., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM728" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Žalios naftos ir gamtinių dujų gręžimo ir gavybos platformos (1.A.6., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Drilling and production platforms for crude oil and natural gas (1.A.6., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM730" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Skysčių ir dujų skirtuvai, kurie atitinka API 12J techninius reikalavimus ir yra specialiai sukurti iš naftos ir dujų gręžinių gaunamai produkcijai perdirbti bei naftos skystiems produktams nuo vandens ir dujoms nuo skysčių atskirti (1.A.8., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Liquid/gas separators meeting API specification 12J, specially designed to process the production from an oil or gas well, to separate the petroleum liquids from any water and any gas from the liquids (1.A.8., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM731" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dujų kompresorius, kurio projektinis slėgis yra 40 barų (PN 40 ir (arba) ANSI 300) ar didesnis ir tūrinė įsiurbimo sparta yra 300000 Nm3/h ar didesnė, skirtas pirminiam gamtinių dujų perdirbimui ir perdavimui, išskyrus dujų kompresorius, skirtus suslėgtųjų gamtinių dujų degalinėms, ir specialiai jam sukurti komponentai (1.A.9., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gas compressor with a design pressure of 40 bar (PN 40 and/or ANSI 300) or more and having a suction volume capacity of 300000 Nm3/h or more, for the initial processing and transmission of natural gas, excluded gas compressors for CNG (Compressed Natural Gas) filling stations, and specially designed components therefor (1.A.9., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM732" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Subsea production control equipment and the components thereof meeting &quot;API and ISO specifications&quot; for use with oil and gas wells (1.A.10., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010).' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Po vandeniu vykstančios gavybos kontrolės įranga ir jos komponentai, atitinkantys API ir ISO naudojimo eksploatuojant naftos ir dujų gręžinius techninius reikalavimus (1.A.10., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM733" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Paprastai didelio pajėgumo ir (arba) didelio slėgio (didesnio nei 0,3 m3 per minutę ir (arba) 40 barų) pompos, specialiai sukurtos pumpuoti gręžinių dumblą ir (arba) cementą į naftos ir dujų gręžinius (1.A.11., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pumps, typically high capacity and/or high pressure (in excess of 0.3 m3 per minute and/or 40 bar), specially designed to pump drilling muds and/or cement into oil and gas wells (1.A.11., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM734" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įranga, specialiai sukurta gręžinių dumblo, naftos gręžinių cemento ir kitų medžiagų, specialiai sukurtų ir (arba) parengtų naudoti eksploatuojant naftos ir dujų gręžinius, mėginiams imti, jų savybėms tirti ir analizuoti (1.B.1., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Equipment specially designed for sampling, testing and analysing the properties of drilling mud, oil well cements and other materials specially designed and/or formulated for use in oil and gas wells (1.B.1., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM735" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gręžinių dumblas, jo priedai ir komponentai, specialiai sukurti siekiant gręžimo metu sutvirtinti naftos ir dujų gręžinius, išmesti gręžimo atliekas į paviršių, taip pat tepti ir aušinti gręžinyje naudojamą gręžimo įrangą (1.C.1., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Drilling mud, drilling mud additives and the components thereof, specially formulated to stabilise oil and gas wells during drilling, to recover drill cuttings to the surface and to lubricate and cool the drilling equipment in the well (1.C.1., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM736" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Geofizikos tyrimo įranga, transporto priemonės, laivai ir orlaiviai, specialiai sukurti ar pritaikyti naftos ir dujų žvalgybos duomenims gauti, ir specialiai jiems sukurti komponentai (1.A.1., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Geophysical survey equipment, vehicles, vessels and aircraft specially designed or adapted to acquire data for oil and gas exploration and specially designed components therefor (1.A.1., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM737" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Cementas ir kitos medžiagos, atitinkančios &quot;API ir ISO techninius reikalavimus&quot; dėl jų naudojimo eksploatuojant naftos ir dujų gręžinius (1.C.2., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Cements and other materials meeting the &quot;API and ISO specifications&quot; for use in oil and gas wells (1.C.2., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM738" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Antikorozinės, emulsinės, putojimą stabdančios ir kitos cheminės medžiagos, specialiai sukurtos naudoti gręžiant gręžinius ir perdirbant iš naftos ir (arba) dujų gręžinių išgaunamą naftą (1.C.3., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Corrosion inhibiting, emulsion treatment, defoaming agents and other chemicals specially formulated to be used in the drilling for, and the initial processing of, petroleum produced from an oil and/or gas well (1.C.3., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM741" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='&quot;Coldbox&quot; ir &quot;Coldbox&quot; įranga, nenurodyta 2.A dalies 1 punkte (2.A.3., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Coldbox&quot; and &quot;coldbox&quot; equipment not specified by 2.A.1 (2.A.3., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM742" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lanksčioji ir nelanksčioji perdavimo linija, kurios skersmuo didesnis kaip 50 mm, skirta siuntai gabenti žemesnėje nei – 120 °C temperatūroje (2.A.5., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Flexible and non-flexible transfer line having a diameter greater than 50 mm for the transport of media below – 120 °C (2.A.5., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM743" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jūrų laivai, specialiai sukurti SGD gabenti (2.A.6., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Maritime vessels specially designed for the transport of LNG (2.A.6., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM744" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Elektrostatiniai gėlinimo įrenginiai, specialiai sukurti teršalams, pavyzdžiui, druskai, kietosioms medžiagoms ir vandeniui, iš žalios naftos šalinti, ir specialiai jiems sukurti komponentai (2.A.7., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Electrostatic desalters specially designed to remove contaminants such as salts, solids and water from crude oil and specially designed components therefor (2.A.7., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM745" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naftos perdirbimo įranga, skirta C5–C6 frakcijų angliavandenilių izomerizacijai, ir naftos perdirbimo įranga, skirta alkenams alkilinti, siekiant padidinti angliavandenilių mišinio oktaninį skaičių (2.A.11., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Refinery units for C5-C6 cuts isomerisation, and refinery units for alkylation of light olefins, to improve the octane index of the hydrocarbon cuts (2.A.11., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM746" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Siurbliai, specialiai sukurti žaliai naftai ir kurui gabenti, kurių pajėgumas ne mažesnis kaip 50 m3/h, ir specialiai jiems sukurti komponentai (2.A.12., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pumps specially designed for the transport of crude oil and fuels, having a capacity of 50 m3/h or more and specially designed components therefor (2.A.12., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM747" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Tubes with an outer diameter of 0,2 m or more and made from any of the following materials:&lt;C/&gt;a. Stainless steels with 23% chromium or more by weight;&lt;C/&gt;b. Stainless steels and nickel bases alloys with a &quot;Pitting resistance equivalent&quot; number higher than 33 (2.A.13., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010).' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='Vamzdžiai, kurių išorinis skersmuo ne mažesnis kaip 0,2 m, pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:&lt;C/&gt;a) nerūdijančiojo plieno, kuriame yra ne mažiau kaip 23% chromo;&lt;C/&gt;b) nerūdijančiojo plieno ir nikelio lydinių, kurių &quot;atsparumo taškinei korozijai numeris&quot; didesnis kaip 33&lt;C/&gt; (2.A.13., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27).' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM748" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Toliau išvardytos cisternos žaliai naftai ir kurui laikyti, kurių tūris didesnis kaip 1000 m3 (1000000 litrų), ir specialiai joms sukurti komponentai (2.A.16., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Tanks for the storage of crude oil and fuels with a volume greater than 1000 m3 (1000000 litres) as follows, and specially designed components therefor (2.A.16., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM749" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Povandeniniai lankstieji vamzdžiai, specialiai sukurti angliavandeniliams, įleistiems skysčiams, vandeniui arba dujoms gabenti, kurių skersmuo didesnis kaip 50 mm (2.A.17., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Subsea flexible pipes specially designed for the transportation of hydrocarbons and injection fluids, water or gas, having a diameter greater than 50 mm (2.A.17., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM750" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lankstieji vamzdžiai, naudojami po vandeniu ir virš vandens esant dideliam slėgiui (2.A.18., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Flexible pipes used for high pressure for topside and subsea application (2.A.18., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM751" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įranga, specialiai sukurta žalios naftos ir kuro kokybei (savybėms) tikrinti ir analizuoti (2.B.1., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Equipment specially designed for testing and analysing of quality (properties) of crude oil and fuels (2.B.1., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM752" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="N-metilpirolidonas (CAS 872-50-4), sulfolanas (CAS 126-33-0) (2.C.2., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="N-Methylpyrrolidon (CAS 872-50-4), Sulfolane (CAS 126-33-0) (2.C.2., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM753" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dietilenglikolis (CAS 111-46-6), Trietilenglikolis (CAS 112-27-6) (2.C.1., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Diethyleneglycol (CAS 111-46-6), Triethylene glycol (CAS 112-27-6) (2.C.1., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM754" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Natūralios arba sintetinės kilmės ceolitai, specialiai skirti skystajam kataliziniam krekingui arba dujų, įskaitant gamtines dujas, valymui ir (arba) dehidratavimui (2.C.3., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Zeolites, of natural or synthetic origin, specially designed for fluid catalytic cracking or for the purification and/or dehydration of gases, including natural gases (2.C.3., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM755" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Toliau išvardyti katalizatoriai, skirti krekingui ir angliavandenilių konversijai:&lt;C/&gt;a) vienas metalas (platinos grupė) ant aliuminio oksido tipo arba ceolito, specialiai skirtas kataliziniam riformingui;&lt;C/&gt;b) mišrus metalas (platina su kitais tauriaisiais metalais) ant aliuminio oksido tipo arba ceolito, specialiai skirtas kataliziniam riformingui;&lt;C/&gt;c) kobalto ir nikelio katalizatoriai su molibdenu ant aliuminio oksido tipo arba ceolito, specialiai skirti kataliziniam nusierinimui;&lt;C/&gt;d) paladžio, nikelio, chromo ir volframo katalizatoriai ant aliuminio oksido tipo arba ceolito, specialiai skirti kataliziniam hidrokrekingui&lt;C/&gt; (2.C.4., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Catalysts for the cracking and conversion of hydrocarbons as follows:&lt;C/&gt;a. Single metal (platinum group) on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic reforming process;&lt;C/&gt;b. Mixed metal species (platinum in combination with other noble metals) on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic reforming process;&lt;C/&gt;c. Cobalt and nickel catalysts doped with molybdenum on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic desulphurisation process;&lt;C/&gt;d. Palladium, nickel, chromium and tungsten catalysts on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic hydrocracking process&lt;C/&gt; (2.C.4., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM756" validFrom="2010-10-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="TBenzino priedai, specialiai sukurti benzino oktaniniam skaičiui didinti(2.C.5., Reglamento Nr. 961/2010 VI Priede - OL L 281, 2010-10-27)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gasoline additives specially formulated for increasing the octane number of gasoline (2.C.5., Annex VI, Regulation No 961/2010 - OJ L 281, 27.10.2010)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM759" validFrom="2010-10-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamentas (ES) Nr. 616/2011 (OL L 166) turi šias pasekmes, taikomas atgaline data:&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (EB) Nr. 1659/2005 1 straipsnio 2 dalį sumokėti arba į apskaitą įtraukti galutiniai antidempingo muitai, taikyti tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės magnezijos plytoms, kurios nuo 2010 m. spalio 14 d. išleistos į laisvą apyvartą, turėtų būti sugrąžinti arba atsisakyta juos išieškoti.&lt;C/&gt;Dėl grąžinimo ir atsisakymo išieškoti kreipiamasi į nacionalines muitines remiantis galiojančiais muitinės teisės aktais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) No 616/2011 (OJ L 166) has the following retroactive consequences:&lt;C/&gt;The definitive anti-dumping duties paid or entered in the accounts pursuant to Article 1(2) of Regulation (EC) No 1659/2005 on imports of certain magnesia bricks originating in the People&apos;s Republic of China released for free circulation as from 14 October 2010 shall be repaid or remitted.&lt;C/&gt;Repayment and remission shall be requested from national customs authorities in accordance with applicable customs legislation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM762" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Neapdorotos naftos alyvos (žalia nafta) ir neapdorotos alyvos, gautos iš bituminių mineralų" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM763" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70% masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys; alyvų atliekos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70% or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM765" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM766" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, likučiai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM767" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gamtinis bitumas ir gamtinis asfaltas; bituminiai arba naftingieji skalūnai ir gudroniniai smėliai; asfaltitai ir asfaltinės uolienos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil-shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM768" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio (pavyzdžiui, bitumo mastikos, cut-backs)“.&lt;C/&gt;LT 2011 9 3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 228/5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)’." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM770" validFrom="2011-09-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="New Syrian denominated banknotes and coinage, printed or minted in the European Union" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Nauji Europos Sąjungoje spausdinti Sirijos valiutos banknotai ir Europos Sąjungoje kaltos Sirijos monetos" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM771" validFrom="2011-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu pateikiamas produktų iš surimių (KN kodas 1604 20 05) kilmės įrodymo dokumentas, kartu turi būti pateikti dokumentai, įrodantys, kad žuvis sudaro ne mažiau kaip 40 proc. surimių produkto svorio ir kad kaip pagrindinė surimių pagrindo sudedamoji dalis naudoti mintajai (Theragra Chalcogramma)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where a proof of origin is provided for surimi preparations of CN code 1604 20 05, it shall be accompanied by documentary evidence that the surimi preparation contains at least 40 per cent fish by weight and that the Alaska Pollack (theragra Chalcogramma) species has been used as the primary ingredient of the surimi base." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM772" validFrom="2011-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu pateikiamas dažytų audinių (KN kodai 5408 22 ir 5408 32) kilmės įrodymo dokumentas, kartu turi būti pateikti dokumentai, įrodantys, kad naudotas nedažytas audinys nesudaro daugiau nei 50 proc. produkto gamintojo kainos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where a proof of origin is provided for dyed woven fabrics of CN codes 5408 22 and 5408 32, it shall be accompanied by documentary evidence that the undyed fabric used does not exceed 50 per cent of the ex-works price of the product." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM773" validFrom="2011-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu, žibalo tipo reaktyvinių degalų (KN kodas 2710 19 21) pirkimas Sirijoje neuždraustas, su sąlyga, kad jis skirtas ir naudojamas tik orlaivio, į kurį jis įpiltas, skrydžio operacijos tęsimui" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Save that the purchase, in Syria, of kerosene jet fuel of CN code 2710 19 21 is not prohibited provided that it is intended and used solely for the purpose of the continuation of the flight operation of the aircraft into which it is loaded" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM779" validFrom="2012-01-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="All electric motors and generators of an output exceeding 3 MW or 5 000 kVA." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Visi elektros varikliai ir generatoriai, kurių galia viršija 3 MW ar 5 000 kWA." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM791" validFrom="2012-03-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tiesiogiai arba netiesiogiai Sirijos Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, korporacijoms ir agentūroms, Sirijos centriniam bankui, bet kuriam jų vardu ar jiems vadovaujant veikiančiam asmeniui, subjektui ar organizacijai arba bet kuriam jiems nuosavybės teise priklausančiam arba jų kontroliuojamam subjektui ar organizacijai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VIII priede nurodytą Sąjungos arba kitokios kilmės auksą, tauriuosius metalus ir deimantus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VIII, whether or not originating in the Union, to the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, the Central Bank of Syria, any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM792" validFrom="2012-03-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VIII, whether the item concerned originates in Syria or not, from the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, the Central Bank of Syria and any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Tiesiogiai arba netiesiogiai iš Sirijos Vyriausybės, jos viešųjų įstaigų, korporacijų ir agentūrų, Sirijos centrinio banko ir bet kurio jų vardu ar jiems vadovaujant veikiančio asmens, subjekto ar organizacijos arba bet kurio jiems nuosavybės teise priklausančio arba jų kontroliuojamo subjekto ar organizacijos pirkti, importuoti arba gabenti VIII priede nurodytą Sirijos arba kitokios kilmės auksą, tauriuosius metalus ir deimantus." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM797" validFrom="2012-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės iš Prabangos prekių sąrašo, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 509/2012 (OL L 156) 11b straipsnyje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the list of luxury goods referred to in Article 11b of Regulation (EU) No 509/2012 (OJ L 156)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM803" validFrom="2012-08-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Siekiant užtikrinti, kad registracija būtų pakankamai veiksminga atsižvelgiant į galimą kompensacinio muito taikymą atgaline data, deklarantas muitinės deklaracijoje turėtų nurodyti bendrą iš žemės ūkio produktų pagaminto etilo alkoholio (kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede) masės dalį mišinyje (bioetanolio kiekį).&lt;C/&gt;&quot;0 EUR/bioethanol/1000 kg&quot; pro forma muitas sukurtas tik tam, kad techniškai palengvinti informacijos dėl bioetanolio kiekio mišiniuose gavimą Muitinės deklaracijų apdorojimo sistemoje.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='In order that the registration is sufficiently effective in view of an eventual retroactive levying of a countervailing duty, the declarant should indicate on the customs declaration the proportion in the blend, by weight, of the total content of ethyl alcohol produced from agricultural products (as listed in Annex I of the Treaty on the Functioning of the European Union) (bioethanol content).&lt;C/&gt;The only reason for the existence of a &quot;0 EUR/bioethanol/1000 kg&quot; pro forma duty is to make it technically easier for customs clearance systems to request information on the bioethanol content in blends.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM805" validFrom="2012-10-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) No 973/2012, OJ L 293, p. 28)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 973/2012, OL L 293, p. 28)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN001" validFrom="2001-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus taikomos sąlygos, nustatytos preliminarių nuostatų II.F. skirsnyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in Section II.F. of the preliminary provisions." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN006" validFrom="1988-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atitinkantis direktyvų dėl sėklų ir augalų pardavimo nuostatas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Complying with the provisions of the Directives on the marketing of seeds and plants." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN018" validFrom="1989-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="„ Hermetiškos skardinės“ – tai skardinės, kurios yra užlituotos ar užklijuotos taip, kad į jas negali prasiskverbti nei oras, nei mikrobai, ir kurias atidaryti galima tik jas pažeidžiant." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Airtight cans&quot; means cans which are soldered or bonded in such a manner that neither air nor germs can penetrate and which cannot be opened other than by the process of deterioration.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN026" validFrom="2002-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Orlaivių, kurių nepakrautų svoris viršija 2000 kg, ir antžeminių skraidymo treniruoklių, skirtų civilinėms reikmėms, gamybai, priežiūrai ir remontui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the construction, maintenance and repair of aircraft of an unladen weight exceeding 2 000 Kilograms and of ground flying trainers for civil use." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN038" validFrom="1988-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šioje subpozicijoje „rankinės audimo staklės“ – tai audimo staklės, kuriomis audiniai audžiami naudojant vien tik rankas ar kojas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='For the purposes of this subheading &quot;handlooms&quot; means looms that are operated solely by hand or foot for the production of fabrics.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN053" validFrom="1988-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Specialus pienas kūdikiams-tai produktai, kuriuose nėra patogeninių mikrobų, ir kurių viename grame yra mažiau negu 10 000 gyvybingų aerobinių bakterijų ir mažiau kaip dvi koliforminės bakterijos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Special milk for infants means products free from pathogenic germs and which have fewer than 10 000 revivifiable aerobic bacteria and fewer than two coliform bacteria per gramme." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN063" validFrom="1999-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kolageno kiekio nustatymas: kolageno kiekis reiškia  hidroksiprolino kiekį padaugintą iš koeficiento 8. Hidroksiprolino kiekis turi būti nustatytas remiantis ISO metodu 3496-1994.&lt;C/&gt;Liesos galvijų mėsos kiekis be riebalų nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (OL L 210, 1986-8-1, p. 39) priede aprašyta tvarka." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Determination of collagen content: the collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8. The hydroxyproline content must be determined according to ISO method 3496-1994.&lt;C/&gt;The lean bovine meat content excluding fat is determined in accordance with the procedure prescribed in the Annex to Commission Regulation (EEC) No 2429/86 (OJ L 210, 1.8.1986, p. 39)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN070" validFrom="1999-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įvežti šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus galima,  jei jie atitinka prekių apibrėžimus ir yra  pateikta importo licenciją, kaip nustatyta atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose dėl tam tikrų  jautienos ir veršienos  produktų tarifinių kvotų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to compliance with the goods definitions and to presentation of an import licence as laid down in the relevant Community provisions concerning tariff quotas for certain beef and veal products." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN075" validFrom="2004-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='&quot;Ožkiukas&quot; reiškia ožkiukus iki metų amžiaus' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Kid&quot; shall mean goats of up to one year old.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN077" validFrom="2011-03-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The particles are irregular and not free flowing in contrast to &quot;ready to press powder&quot; particles, which are spherical or granular shaped, homogeneous and free flowing. The lack of flowability can be measured and established by using a calibrated funnel e.g. a HALL flow meter according to ISO standard 4490.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Priešingai nei presavimui paruošti milteliai, kurie yra rutulio arba granulės pavidalo, vienarūšiai ir laisvai byrantys, dalelės yra netaisyklingos formos, be to, nėra laisvai byrančios. Birumo trūkumą galima išmatuoti ir nustatyti kalibruotu piltuvėliu, pvz., HALL debitmačiu pagal ISO standartą 4490." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN078" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus būtina pateikti kilmės vietos nuorodą patvirtinantį sertifikatą" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into this subheading is conditional to the presentation of the certificate of designation of origin." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN079" validFrom="2009-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The CEV (Carbon Equivalent Value) shall be determined in accordance with Technical Report, 1967, IIW doc. IX-555-67, published by the International Institute of Welding (IIW)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Anglies ekvivalentas nustatomas pagal Tarptautinio suvirinimo instituto (International Institute of Welding) paskelbtą Techninę ataskaitą, 1967 m., IIW doc. IX-555-67." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN080" validFrom="2007-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Ši sąvoka taip pat apima produktus, kurių apibūdinime yra žodis &quot;česnakai&quot;. Tokios sąvokos gali apimti &quot;solo garlic&quot;, &quot;elephant garlic&quot;, &quot;single clove garlic&quot; (vienskiltį česnaką) arba &quot;great-headed garlic&quot; (gausiažiedį porą).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='This shall also include products where the word &quot;garlic&quot; is only part of the description. Such terms may include, but are not limited to &quot;solo garlic&quot;, &quot;elephant garlic&quot;, &quot;single clove garlic&quot; or &quot;great-headed garlic&quot;.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN081" validFrom="2005-07-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šioje subpozicijoje rankiniai padėklų krautuvai – ratiniai krautuvai su keliamosiomis šakėmis padėklams krauti, suprojektuoti taip, kad naudodamasis lanksčiąja rankena, operatorius galėtų juos rankomis stumti, traukti ir valdyti ant lygaus kieto paviršiaus. Rankiniai padėklų krautuvai suprojektuoti taip, kad nuleidžiant ir pakeliant rankeną jais būtų galima pakelti krovinį iki pakankamo aukščio, kad krovinį būtų galima perkelti, ir neturi jokių papildomų funkcijos ar paskirties, pvz., i) perkelti ir pakelti krovinius arba padėti sandėliuojant krovinius (rankiniai keltuvai), ii) sukrauti vieną padėklą ant kito (rietuvių krautuvai), iii) pakelti krovinį iki darbo lygio (žirkliniai keltuvai) arba iv) pakelti ir pasverti krovinius (sveriamieji keltuvai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the purpose of this subheading hand pallet trucks shall be trucks with wheels supporting lifting fork arms for handling pallets, designed to be manually pushed, pulled and steered, on smooth, level, hard surface, by a pedestrian operator using an articulated tiller. The hand pallet trucks are only designed to raise a load, by pumping the tiller, to a height sufficient for transporting and do not have any other additional functions or uses such as for example (i) to move and to lift the loads in order to place them higher or assist in storage of loads (highlifters), (ii) to stack one pallet above the other (stackers), (iii) to lift the load to a working level (scissorlifts) or (iv) to lift and to weigh the loads (weighing trucks)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN083" validFrom="2010-11-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ruloninėms spaudos mašinoms tinkami naudoti ritiniai – ritiniai, kuriuos bandant pagal ISO bandymų standartą ISO 3783:2006 dėl atsparumo išpešiojimui nustatymo (padidinto greičio metodas naudojant IGT tipo prietaisą (elektrinis modelis)) pasiekiamas mažesnis nei 30 N/m jėgos momentas, jeigu matuojama popieriaus skersine kryptimi, ir mažesnis nei 50 N/m jėgos momentas, jeigu matuojama mašinine kryptimi." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Rolls suitable for use in web-fed presses are defined as those rolls which, if tested according to the ISO test standard ISO 3783:2006 concerning the determination of resistance to picking - accelerated speed method using the IGT tester (electric model), give a result of less than 30 N/m when measuring in the cross-direction of the paper (CD) and a result of less than 50 N/m when measuring in the machine direction (MD)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR001" validFrom="2006-07-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Elektros kėdės, skirtos žmonėms bausti mirties bausme" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Electric chairs for the purpose of execution of human beings" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR004" validFrom="2006-07-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Air-tight vaults, made of e.g. steel and glass, designed for the purpose of execution of human beings by the administration of a lethal gas or substance" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Hermetiškos kameros, padarytos, pavyzdžiui, iš plieno ir stiklo, sukurtos žmonėms bausti mirties bausme naudojant mirtinas dujas arba medžiagas" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR005" validFrom="2006-07-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Automatic drug injection systems designed for the purpose of execution of human beings by the administration of a lethal chemical substance" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Automatinės vaistų injekcijos sistemos, sukurtos žmonėms bausti mirties bausme naudojant mirtinas chemines medžiagas" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR011" validFrom="2006-07-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pelargono rūgšties vanililamidas (PAVA) (CAS 2444-46-4)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pelargonic acid vanillylamide (PAVA) (CAS 2444-46-4)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR012" validFrom="2006-07-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Oleoresin capsicum (OC) (CAS 8023-77-6)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Capsicum aliejingoji derva (OC) (CAS 8023-77-6)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR015" validFrom="2011-12-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Short and intermediate acting barbiturate anaesthetic agents including, but not limited to: (g) thiopental (CAS RN 76-75-5) (h) thiopental sodium salt (CAS RN 71-73-8), also known as thiopentone sodium" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Trumpo ir vidutinio veikimo anestezijoje naudojami barbitūratai, įskaitant (tačiau ne tik): g) tiopentalį (CAS RN-76–75–5) h) tiopentalio natrio druską (CAS RN 71–73–8), taip pat žinomą kaip natrio tiopentalis" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CG009" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Piešiniai,brėžiniai, nupiešti tik ranka bet kurioje laikmenoje ir ant bet kurios medžiagos, senesni kaip 50 metų, nepriklausantys jų kūrėjams, kurių vertė yra 15 000 eurų arba didesnė" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Drawings executed entirely by hand, on any medium and in any material, more than 50 years old and do not belong to their originators, with a value corresponding to or exceeding 15 000 Euro" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM681" validFrom="2009-03-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Muitas taikomas atsižvelgiant į bendrą riebalų rūgščių monoalkilesterių ir parafininių gazolių, gaunamų sintetinant ir (arba) apdorojant vandeniu, neiškastinės kilmės, kiekį pagal svorį (biodyzelino kiekį) mišinyje.&lt;C/&gt;Minėtas &quot;biodyzelino kiekio&quot; apibrėžimas galioja tik antidempingo ir antisubsidijų priemonėms ir skiriasi nuo 27 skirsnio 5 subpozicijų pastabos ir 38 skirsnio 7 pastabos &quot;biodyzelyno&quot; sąvokos.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The duty shall be applicable in proportion in the product, by weight, of the total content of fatty-acid mono-alkyl esters and of paraffinic gasoils obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin (biodiesel content).&lt;C/&gt;The aforementioned definition of “biodiesel content” is only valid in the context of anti-dumping and anti-subsidy measures and differs from the definition of “biodiesel” according to subheading note 5 to Chapter 27 and note 7 to Chapter 38." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM810" validFrom="2012-12-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 1236/2012, OL L 350, p. 51)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) No 1236/2012, OJ L 350, p. 51)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD621" validFrom="2013-01-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (UE) Nr. 36/2013 (OL L 16)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) No 36/2013 (OJ L 16)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD401" validFrom="2013-02-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (ES) Nr.82/2013 (OL L 28) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) No 82/2013 (OJ L 28)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD655" validFrom="2013-03-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos tam tikros į ritinius suvyniotos aliumininės folijos (papildomas TARIC kodas), parduotos eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;‘I, the undersigned, certify that the (volume) of certain aluminium foils in rolls, sold for export to the European Union covered by this invoice, was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM817" validFrom="2013-04-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tiesiogiai arba netiesiogiai Šiaurės Korėja Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, korporacijoms ir agentūroms, Šiaurės Korėja centriniam bankui, bet kuriam jų vardu ar jiems vadovaujant veikiančiam asmeniui, subjektui ar organizacijai arba bet kuriam jiems nuosavybės teise priklausančiam arba jų kontroliuojamam subjektui ar organizacijai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VII priede nurodytą Sąjungos arba kitokios kilmės auksą, tauriuosius metalus ir deimantus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VII, whether or not originating in the Union, to the Government of North Korea, its public bodies, corporations and agencies, the Central Bank of North Korea, any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM818" validFrom="2013-04-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tiesiogiai arba netiesiogiai iš Šiaurės Korėja, jos viešųjų įstaigų, korporacijų ir agentūrų, Šiaurės Korėja centrinio banko ir bet kurio jų vardu ar jiems vadovaujant veikiančio asmens, subjekto ar organizacijos arba bet kurio jiems nuosavybės teise priklausančio arba jų kontroliuojamo subjekto ar organizacijos pirkti, importuoti arba gabenti VII priede nurodytą Šiaurės Korėja arba kitokios kilmės auksą, tauriuosius metalus ir deimantus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VII, whether the item concerned originates in North Korea or not, from the Government of North Korea, its public bodies, corporations and agencies, the Central Bank of North Korea and any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM819" validFrom="2013-04-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naujai atspausdintus ar neišleistus Šiaurės Korėjos valiutos banknotus ir nukaldintas monetas Šiaurės Korėjos centriniam bankui arba jo naudai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Newly printed or unissued North Korean denominated banknotes and minted coinage, to or for the benefit of the Central Bank of North Korea" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM820" validFrom="2013-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 322/2013, OL L 101, p. 1)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the on-going investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 322/2013, OJ L 101, p.1 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD653" validFrom="2013-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės  įrodymą  su įrašu anglų kalba: &quot;Product originating in accordance with Appendix 2A of Annex II&quot; (OL L 354/2012, 21.12.2012).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a proof of origin containing the following statement in English: &quot;Product originating in accordance with Appendix 2A of Annex II&quot; (OJ L 354, 21.12.2012).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD656" validFrom="2013-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės  įrodymą  su įrašu anglų kalba: &quot;Product originating in accordance with Appendix 5 of Annex II&quot; (OL L 354/2012, 21.12.2012).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a proof of origin containing the following statement in English: &quot;Product originating in accordance with Appendix 5 of Annex II&quot; (OJ L 354, 21.12.2012).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD659" validFrom="2013-06-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų dviračių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of bicycles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD658" validFrom="2013-06-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas, nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;;&lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct&quot;.&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM818" validFrom="2013-03-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tiesiogiai arba netiesiogiai iš Šiaurės Korėja, jos viešųjų įstaigų, korporacijų ir agentūrų, Šiaurės Korėja centrinio banko ir bet kurio jų vardu ar jiems vadovaujant veikiančio asmens, subjekto ar organizacijos arba bet kurio jiems nuosavybės teise priklausančio arba jų kontroliuojamo subjekto ar organizacijos pirkti, importuoti arba gabenti VII priede nurodytą Šiaurės Korėja arba kitokios kilmės auksą, tauriuosius metalus ir deimantus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VII, whether the item concerned originates in North Korea or not, from the Government of North Korea, its public bodies, corporations and agencies, the Central Bank of North Korea and any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM800" validFrom="2012-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės iš Prabangos prekių, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 697/2013 (OL L 198), I PRIEDAS (11 punkto b papunktyje nurodyti įrašai) - Atskiri chemijos atžvilgiu apibūdinti junginiai pagal Kombinuotosios nomenklatūros [1] 28 ir 29 skirsnių 1 pastabą, kuriuose, jeigu nenurodyta kitaip, yra 90% arba daugiau." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from Annex I (entries referred to in point (11)(b)) of Regulation (EU) No 697/2013 (OJ L 198) - Separate chemically defined compounds according to Note 1 to Chapters 28 and 29 of the Combined Nomenclature, at 90% concentration or greater, unless otherwise indicated." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM826" validFrom="2013-07-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės iš Prabangos prekių, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 697/2013 (OL L 198), II PRIEDAS (11 punkto c papunktyje nurodyti įrašai) - Cheminių medžiagų analizės (destrukcinės ar nedestrukcinės) arba aptikimo laboratorinė įranga, įskaitant šios įrangos sudėtines dalis ir priedus, išskyrus specialiai medicininiam naudojimui sukurtą įrangą, įskaitant sudėtines dalis ir priedus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from Annex II (entries referred to in point (11)(c)) of Regulation (EU) No 697/2013 (OJ L 198) - Laboratory equipment, including parts and accessories for such equipment, for the (destructive or non-destructive) analysis or detection of chemical substances, with the exception of equipment, including parts or accessories, specifically designed for medical use." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD663" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksporto leidimas ( Reglamento (ES) Nr. 258/2012 II priede nustatytos formos) reikalaujamas šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų,  nurodytų  priemonės MG išnašose, eksportui.&lt;C/&gt;Išimtys taikomos pagal Reglamento (ES) Nr. 258/2012 3 ir 9 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="An export authorisation (established in accordance with the form set out in Annex II of Regulation (EU) No 258/2012) shall be required for the export of firearms, their parts and essential components and ammunition listed in the MG footnotes linked to the measure.&lt;C/&gt;Exemptions apply in accordance with Articles 3 and 9 of Regulation (EU) No 258/2012." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG526" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pusiau automatiniai arba pertaisomi trumpieji šaunamieji ginklai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semi-automatic or repeating short firearms" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG527" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vienašūviai trumpieji šaunamieji ginklai, šaudantys centrinio įskėlimo šoviniais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Single-shot short firearms with centre-fire percussion" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG528" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vienašūviai trumpieji šaunamieji ginklai, kurių visas ilgis yra mažesnis kaip 28 cm, šaudantys žiedinio įskėlimo šoviniais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Single-shot short firearms with rimfire percussion whose overall length is less than 28cm" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG529" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, kurių dėtuvėje ir šovinio lizde kartu telpa daugiau nei trys šoviniai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semi-automatic long firearms whose magazine and chamber can together hold more than three rounds" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG530" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, kurių dėtuvėje ir šovinio lizde kartu telpa ne daugiau kaip trys šoviniai, jeigu jų dėtuvė nuimama arba ginklo konstrukcija neužtikrina galimybės su paprastais įrankiais perdaryti jį į ginklą, kurio dėtuvėje ir šovinio lizde kartu tilptų daugiau kaip trys šoviniai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semi-automatic long firearms whose magazine and chamber cannot together hold more than three rounds, where the loading device is removable or where it is not certain that the weapon cannot be converted, with ordinary tools, into a weapon whose magazine and chamber can together hold more than three rounds." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG531" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pertaisomi arba pusiau automatiniai ilgieji lygiavamzdžiai ginklai ne ilgesniais kaip 60 cm vamzdžiais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Repeating and semi-automatic long firearms with smooth-bore barrels not exceeding 60 cm in length" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG532" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pusiau automatiniai šaunamieji ginklai, neskirti kariniam naudojimui, kurie yra panašūs į karinius ginklus su automatiniais mechanizmais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semi-automatic firearms for civilian use which resemble weapons with automatic mechanisms" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG533" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pertaisomi ilgieji šaunamieji ginklai, išskyrus:&lt;C/&gt;Pertaisomi arba pusiau automatiniai ilgieji lygiavamzdžiai ginklai ne ilgesniais kaip 60 cm vamzdžiais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Repeating long firearms other than:&lt;C/&gt;Repeating and semi-automatic long firearms with smooth-bore barrels not exceeding 60 cm in length" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG534" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ilgieji šaunamieji ginklai su graižtviniais po kiekvieno šūvio užtaisomais vamzdžiais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Long firearms with single-shot rifled barrels" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG535" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, išskyrus:&lt;C/&gt;- Pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, kurių dėtuvėje ir šovinio lizde kartu telpa daugiau nei trys šoviniai&lt;C/&gt;- Pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, kurių dėtuvėje ir šovinio lizde kartu telpa ne daugiau kaip trys šoviniai, jeigu jų dėtuvė nuimama arba ginklo konstrukcija neužtikrina galimybės su paprastais įrankiais perdaryti jį į ginklą, kurio dėtuvėje ir šovinio lizde kartu tilptų daugiau kaip trys šoviniai&lt;C/&gt;- Pertaisomi arba pusiau automatiniai ilgieji lygiavamzdžiai ginklai ne ilgesniais kaip 60 cm vamzdžiais&lt;C/&gt;- Pusiau automatiniai šaunamieji ginklai, neskirti kariniam naudojimui, kurie yra panašūs į karinius ginklus su automatiniais mechanizmais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semi-automatic long firearms other than: &lt;C/&gt;– Semi-automatic long firearms whose magazine and chamber can together hold more than three rounds&lt;C/&gt;– Semi-automatic long firearms whose magazine and chamber cannot together hold more than three rounds, where the loading device is removable or where it is not certain that the weapon cannot be converted, with ordinary tools, into a weapon whose magazine and chamber can together hold more than three rounds.&lt;C/&gt;– Repeating and semi-automatic long firearms with smooth-bore barrels not exceeding 60 cm in length&lt;C/&gt;– Semi-automatic firearms for civilian use which resemble weapons with automatic mechanisms" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG536" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vienašūviai trumpieji šaunamieji ginklai, kurių bendras ilgis ne mažesnis kaip 28 cm, šaudantys žiedinio įskėlimo šoviniais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Single-shot short firearms with rimfire percussion whose overall length is not less than 28cm" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG537" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vienašūviai ilgieji lygiavamzdžiai ginklai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Single-shot long firearms with smooth-bore barrels" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG538" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dalys, specialiai sukurtos šaunamajam ginklui ir būtinos tam, kad jis veiktų, įskaitant vamzdį, rėmą arba uoksą, šliaužiklį arba cilindrą, spyną arba užraktą ir bet kurį įtaisą, sukurtą ar pritaikytą garsui mažinti šaunant. Bet kurie svarbūs tokių šaunamųjų ginklų komponentai: užrakto mechanizmas, šovinio lizdas ir vamzdis kiekvienas atskirai yra priskiriami tai šaunamųjų ginklų, į kuriuos jie yra įmontuoti arba numatyti įmontuoti, kategorijai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Parts specifically designed for a firearm and essential to its operation, including a barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, and any device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm. Any essential component of such firearms: the breech-closing mechanism, the chamber and the barrel of a firearm which, being separate objects, are included in the category of the firearms on which they are or are intended to be mounted" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG539" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šaudmenys: sukomplektuotas šaudmuo arba jo komponentai, įskaitant tūteles, kapsules (detonatorius), propelentą, kulkas ar sviedinius, naudojamas šaunamajame ginkle, kai šiems komponentams atitinkamoje valstybėje narėje taip pat reikalingi leidimai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ammunition: the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the relevant Member State" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG540" validFrom="2013-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kolekcijos ir istorinės reikšmės kolekcionavimo objektai Senesni kaip 100 metų antikvariniai daiktai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Collections and collectors’ pieces of historical interest Antiques of an age exceeding 100 years" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD668" validFrom="2013-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės  įrodymą  su įrašu: &quot;Produktas įgijo kilmės statusą pagal II priedo (Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų) 2A priedėlį&quot; (OL L 346/2012, 15.12.2012).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a proof of origin containing the following statement: &quot;Product originating in accordance with Appendix 2A of Annex II (Concerning the Definition of the Concept of &quot;Originating Products&quot; and Methods of Administrative Cooperation)&quot; (OJ L 346, 15.12.2012).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM547" validFrom="2014-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EB) Nr. 978/2012 (OL L 303) 7.3 straipsnio taikymas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Application of Article 7.3 of Regulation (EC) No 978/2012 (OJ L 303)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD589" validFrom="2013-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama importuoti, eksportuoti, perduoti Sirijos kultūros vertybes ir kitas archeologinę, istorinę, kultūrinę, nepaprastą mokslinę ar religinę svarbą turinčias prekes, įskaitant tas, kurios yra išvardytos XI priede, arba teikti su jų importu, eksportu ar perdavimu susijusias tarpininkavimo paslaugas, kai yra pagrįstų priežasčių įtarti, kad prekės buvo išvežtos iš Sirijos be teisėto savininko leidimo ar buvo išvežtos pažeidžiant Sirijos įstatymus arba tarptautinę teisę, ypač jeigu prekės yra neatsiejama visuomeninių kolekcijų, išvardytų Sirijos muziejų, archyvų ar bibliotekų saugomų kolekcijų aprašuose, arba Sirijos religinių institucijų aprašuose, dalis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to import, export, transfer, or provide brokering services related to the import, export or transfer of, Syrian cultural property goods and other goods of archaeological, historical, cultural, rare scientific or religious importance, including those listed in Annex XI, where there are reasonable grounds to suspect that the goods have been removed from Syria without the consent of their legitimate owner or have been removed in breach of Syrian law or international law, in particular if the goods form an integral part of either the public collections listed in the inventories of the conservation collections of Syrian museums, archives or libraries, or the inventories of Syrian religious institutions." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM827" validFrom="2014-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama į Sąjungą importuoti medžio anglis, jeigu jų kilmes šalis Somalis arba jos eksportuotos iš Somalio  (2003 m. sausio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui 3b straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It is prohibited to import charcoal into the Union if it originates in Somalia or it has been exported from Somalia (Article 3b Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG492" validFrom="2013-04-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I Priedas, Tarybos Reglaments (ES) Nr. 267/2012 (OL L 88, 2012 03 24, p. 1) - Šiame priede nurodytos visos prekės ir technologijos, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priede pagal jame nurodytą apibrėžtį, išskyrus:5A001, 5B001, 5B002, 5D001 ir 5E001." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex I, Council Regulation (EU) No 267/2012 (OJ L 88, 24.03.2012, p. 1) - comprises all goods and technology listed in Annex I to Regulation (EC) No 428/2009, as defined therein, except the following: 5A001, 5B001, 5B002, 5D001 and 5E001." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD088" validFrom="1997-11-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus:&lt;C/&gt;- eksporto dokumentą, išduotą kompetentingų Rusijos valdžios institucijų, ir&lt;C/&gt;- priežiūros dokumentą, išduotą valstybės narės kompetentingos institucijos ir galiojantį visoje Bendrijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation :&lt;C/&gt;- of an export document issued by the competent Russian authorities, and&lt;C/&gt;- of a surveillance document issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Community." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM609" validFrom="2013-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šių sąlygų: vynai iš šviežių vynuogių, pagaminti Bendrijoje. Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas (Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following condition is fulfilled: wines of fresh grapes produced in the European Union. Otherwise, another code must be declared.  &lt;C/&gt;(Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM572" validFrom="2013-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama importuoti, eksportuoti, perduoti Sirijos kultūros vertybes ir kitas archeologinę, istorinę, kultūrinę, nepaprastą mokslinę ar religinę svarbą turinčias prekes, įskaitant tas, kurios yra išvardytos Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012 XI priede, kai yra pagrįstų priežasčių įtarti, kad prekės buvo išvežtos iš Sirijos be teisėto savininko leidimo ar buvo išvežtos pažeidžiant Sirijos įstatymus arba tarptautinę teisę, ypač jeigu prekės yra neatsiejama visuomeninių kolekcijų, išvardytų Sirijos muziejų, archyvų ar bibliotekų saugomų kolekcijų aprašuose, arba Sirijos religinių institucijų aprašuose, dalis.&lt;C/&gt;Šis draudimas netaikomas, jeigu įrodoma, kad: &lt;C/&gt;a) prekės iš Sirijos buvo eksportuotos iki 2011 m. gegužės 9 d. arba &lt;C/&gt;b) prekės yra saugiai grąžinamos jų teisėtiems savininkams Sirijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to import, export, or transfer Syrian cultural property goods and other goods of archaeological, historical, cultural, rare scientific or religious importance, including those listed in Annex XI of Council Regulation (EU) No 36/2012, where there are reasonable grounds to suspect that the goods have been removed from Syria without the consent of their legitimate owner or have been removed in breach of Syrian law or international law, in particular if the goods form an integral part of either the public collections listed in the inventories of the conservation collections of Syrian museums, archives or libraries, or the inventories of Syrian religious institutions.&lt;C/&gt;The prohibition shall not apply if it is demonstrated that:&lt;C/&gt;(a) the goods were exported from Syria prior to 9 May 2011; or&lt;C/&gt;(b) the goods are being safely returned to their legitimate owners in Syria." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM824" validFrom="2013-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Standartinės kokybės žaliavinis cukrus, kurio baltojo cukraus išeiga – 92%." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Raw sugar of the standard quality shall be sugar with a yield in white sugar of 92 per cent." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD568" validFrom="2009-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama pateikti į Bendrijos rinką ir importuoti į ją bei&lt;C/&gt;eksportuoti iš jos kačių ir šunų kailius bei gaminius, kurių&lt;C/&gt;sudėtyje yra tokių kailių (Reglamento (EB) Nr. 1523/2007 3 straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The placing on the market and the import to, or export from, the Community of cat and dog fur, and products containing such fur is prohibited (see Art. 3 Regulation (EC) No 1523/2007)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD664" validFrom="2013-07-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Į šiame priede pateiktą sąrašą neįtraukti produktai, identifikuoti kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninėje prekyboje asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui, išskyrus izopropilo alkoholį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The list set out in this Annex shall not include products identified as consumer goods packaged for retail sale for personal use or packaged for individual use, with the exception of isopropanol." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM825" validFrom="2013-04-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ib PRIEDAS, 2 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje nurodytos prekės, 2013 m. kovo 26 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 296/2013." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="ANNEX Ib, Goods referred to in the third subparagraph of Article 2(2), Council Regulation (EU) No 296/2013 of 26 March 2013." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG541" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A0.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A0.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG542" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG543" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.015  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A1.015 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG544" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.016 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.016  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG545" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.017 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.017  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG546" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.018 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.018  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG547" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A1.019 prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A1.019  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG548" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG549" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG550" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.015  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A2.015  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG551" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A2.016  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A2.016  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG552" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A3.003  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A3.003  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG553" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.013  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.013  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG554" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.A6.014  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A6.014  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG555" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods II.A9.001  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="II.A9.001  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG556" validFrom="2014-04-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II.B.002  prekės iš karinių prekių ir technologijų sąrašo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods II.B.002  from the list of military goods and technologies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD670" validFrom="2014-05-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (m²) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto soliarinio stiklo (papildomas TARIC kodas), parduoto eksportui į Europos Sąjungą, pagamino KLR (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (area in m²) of solar glass sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the PRC. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD493" validFrom="2014-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuoti leidžiama pateikus sertifikatą, išduotą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1308/2013 (OL L 347)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exportation is subject to presentation of a certificate, issued in accordance with Regulation (EC) No 1308/2013 (OJ L 347)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD545" validFrom="2014-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of a certificate issued in accordance with Regulation (EC) No 1308/2013 (OJ L 347)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti sertifikatą, išduotą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1308/2013 (OL L 347)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD553" validFrom="2014-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama eksportuoti Reglamento (ES) Nr. 649/2012 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo V priede išvardytus produktus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Export is prohibited for the products listed in Annex V to Regulation (EU) No 649/2012 on export and import of dangerous chemicals." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC017" validFrom="2000-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos preliminariųjų nuostatų II skyriaus F poskyrio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in section II, paragraph F, of the preliminary provisions of the Combined Nomenclature." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR016" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Priemonės nykščiams surakinti, priemonės pirštams surakinti, žnyplės nykščiams suspausti ir žnyplės pirštams suspausti. &lt;C/&gt;Į šį punktą įtrauktos ir dantytos, ir nedantytos priemonės." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Thumb-cuffs, finger-cuffs, thumbscrews and finger-screws. This item includes both serrated and non-serrated cuffs and screws" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR017" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Strypiniai pančiai, kojų surakinimo įrankiai su svarmenimis ir grandinės žmonių grupei surakinti, kurias sudaro strypiniai pančiai ar kojų surakinimo įrankiai su svarmenimis&lt;C/&gt;1.  Strypiniai pančiai yra pančiai arba kulkšnių žiedai su užraktu, sujungti standžiu, paprastai metaliniu strypu.&lt;C/&gt; 2.  Į šį punktą įtraukti strypiniai pančiai ir kojų surakinimo įrankiai su svarmenimis, kurie grandine sujungti su paprastais antrankiais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bar fetters, weighted leg restraints and gang chains comprising bar fetters or weighted leg restraints.&lt;C/&gt;1. Bar fetters are shackles or ankle rings fitted with a locking mechanism, linked by a rigid bar which is typically made of metal&lt;C/&gt;2. This item includes bar fetters and weighted leg restraints which are linked to ordinary handcuffs by means of a chain" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR018" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Antrankiai žmonėms surakinti, skirti tvirtinti prie sienos, grindų ar lubų" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Cuffs for restraining human beings, designed to be anchored to a wall, floor or ceiling" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR019" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Restraint chairs: chairs fitted with shackles or other devices to restrain a human being. This item does not prohibit chairs only fitted with straps or belts" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Suvaržymo kėdės – kėdės, prie kurių pritvirtinti pančiai ar kiti įtaisai žmogui suvaržyti. Šiuo punktu neuždraudžiamos kėdės tik su pritvirtintomis juostomis ar diržais." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR020" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prirakinimo grandinėmis įtaisai ir surakinimo lovos – įtaisai ir lovos su pritvirtintais pančiais ar kitais įtaisais žmogui suvaržyti. &lt;C/&gt;Šiuo punktu neuždraudžiami įtaisai ir lovos tik su pritvirtintomis juostomis ar diržais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Shackle boards and shackle beds: boards and beds fitted with shackles or other devices to restrain a human being. This item does not prohibit boards and beds only fitted with straps or belts" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR021" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Grotuotos lovos – narvo tipo lovos (su keturiomis sienomis ir lubomis) ar panašios struktūros, kuriose patalpinami žmonės, prie kurių lubų arba vienos ar daugiau sienų pritvirtintos metalinės ar kitokios grotos ir kurias galima atidaryti tik iš išorės" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Cage beds: beds comprising a cage (four sides and a ceiling) or similar structure enclosing a human being within the confines of the bed, the ceiling or one or more of the sides of which are fitted with metal or other bars, and which can only be opened from outside" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR022" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tinklu uždengtos lovos – narvo tipo lovos (su keturiomis sienomis ir lubomis) ar panašios struktūros, kuriose patalpinami žmonės, prie kurių lubų arba vienos ar daugiau sienų pritvirtinti tinklai ir kurias galima atidaryti tik iš išorės" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Net beds: beds comprising a cage (four sides and a ceiling) or similar structure enclosing a human being within the confines of the bed, the ceiling or one or more sides of which are fitted with nets, and which can only be opened from outside" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR023" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Skydai su metaliniais spygliais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Shields with metal spikes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR024" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kelias virveles ar dirželius turintys bizūnai, kaip antai rimbai arba bizūnai su devyniomis šikšnomis (angl. cats o&apos;nine tails)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Whips comprising multiple lashes or thongs, such as knouts or cats o&apos;nine tails" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR025" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bizūnai, turintys vieną ar daugiau virvelių ar dirželių, ant kurių pritvirtinti aštrūs galai, kabliai, spygliai, metalinė viela ar panašūs objektai, kad smūgis virvele ar dirželiu būtų stipresnis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Whips having one or more lashes or thongs fitted with barbs, hooks, spikes, metal wire or similar objects enhancing the impact of the lash or thong" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR002" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Electric shock devices which are intended to be worn on the body by a restrained individual, such as belts, sleeves and cuffs, designed for restraining human beings by the administration of electric shocks" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Elektros šoko įtaisai, skirti pritvirtinti ant surakinamų asmenų kūno, kaip antai diržai, rankovės ir antrankiai, ir jiems suvaržyti naudojant elektros šoką" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR028" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atskiri antrankiai ar žiedai su užraktu, kurių vidaus apimtis yra ne didesnė kaip 165 mm, kai užrakinant mechanizmas užkabinamas už paskutinio danties&lt;C/&gt;Į šį punktą įtrauktos kaklo surakinimo priemonės ir kiti individualūs antrankiai ar žiedai su užraktu, grandine sujungti su paprastais antrankiais" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Individual cuffs or rings fitted with a locking mechanism, having an inside circumference exceeding 165 mm when the ratchet is engaged at the last notch entering the locking mechanism.&lt;C/&gt;This item includes neck restraints and other individual cuffs or rings fitted with a locking mechanism, which are linked to ordinary handcuffs by means of a chain" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR029" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gobtuvai nuo apspjovimo: gobtuvai, įskaitant iš tinklo pagamintus gobtuvus su apspjauti neleidžiančiu uždangalu burnai&lt;C/&gt;Į šį punktą įtraukti gobtuvai nuo apspjovimo, grandine sujungti su paprastais antrankiais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Spit hoods: hoods, including hoods made of netting, comprising a cover of the mouth which prevents spitting&lt;C/&gt;This item includes spit hoods which are linked to ordinary handcuffs by means of a chain" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR030" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nešiojamieji elektros iškrovos ginklai, kurie kiekvienąkart naudojant elektros šoką gali būti nukreipiami tik į vieną asmenį, įskaitant elektros šoko lazdas, elektros šoko skydus, šaunamuosius apsvaiginimo ginklus, šaunamuosius ginklus su elektrošokiniais antgaliais ir kitus panašius ginklus&lt;C/&gt;Šis punktas netaikomas individualiems elektros šoko įtaisams, kuriuos naudotojas nešiojasi savigynos tikslais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Portable electric discharge weapons that can target only one individual each time an electric shock is administered, including but not limited to electric shock batons, electric shock shields, stun guns and electric shock dart guns&lt;C/&gt;This item does not control individual electronic shock devices when accompanying their user for the user&apos;s own personal protection" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR031" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Rinkiniai, apimantys visus pagrindinius komponentus, kurių reikia nešiojamiesiems elektros iškrovos ginklams, kuriems taikomas 2.1 (TR030) punktas, surinkti&lt;C/&gt;Pagrindiniais komponentais laikomos šios prekės:&lt;C/&gt;— elektros šoką sukeliantis įtaisas;&lt;C/&gt;— jungiklis su nuotoliniu valdymu arba be jo ir&lt;C/&gt;— elektrodai arba atitinkamais atvejais laidai, kuriais sukeliamas elektros šokas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Kits containing all essential components for assembly of portable electric discharge weapons controlled by item 2.1 (TR 030)&lt;C/&gt;The following goods are considered to be essential components:&lt;C/&gt;— the unit producing an electric shock,&lt;C/&gt;— the switch, whether or not on a remote control, and&lt;C/&gt;— the electrodes or, where applicable, the wires through which the electrical shock is to be administered" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR032" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fixed or mountable electric discharge weapons that cover a wide area and can target multiple individuals with electrical shocks" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Stacionarūs arba pritvirtinami elektros iškrovos ginklai, kurie apima didelį plotą ir kuriais elektros šokas gali būti nukreiptas į kelis asmenis" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR033" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Portable weapons and equipment which either administer a dose of an incapacitating or irritating chemical substance that targets one individual or disseminate a dose of such substance affecting a small area, e.g. in the form of a spray fog or cloud, when the chemical substance is administered or disseminated&lt;C/&gt;1. This item does not control equipment controlled by item ML7(e) of the Common Military List of the European Union &lt;C/&gt;2. This item does not control individual portable equipment, even if containing a chemical substance, when accompanying their user for the user&apos;s own personal protection &lt;C/&gt;3. In addition to relevant chemical substances, such as riot control agents or PAVA, the goods controlled by items 3.3 (TR012) and 3.4 (TR034) shall be deemed to be incapacitating or irritating chemical substances" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Nešiojamieji ginklai ir įranga, kuriais paskleidžiama laikiną neveiksnumą sukelianti ar dirginanti cheminė medžiaga, nukreipta į vieną asmenį, arba kuriais nedideliame plote išpurkštos tokios medžiagos dozė pasklinda rūko ar debesies pavidalu&lt;C/&gt;1. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomas Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML7 dalies e punktas.&lt;C/&gt;2. Šis punktas netaikomas individualiai nešiojamajai įrangai, net jei joje yra cheminių medžiagų, kuriuos jos naudotojas nešiojasi savigynos tikslais.&lt;C/&gt;3. Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi 3.3 (TR012) ir 3.4 (TR034) punktai, laikomos laikiną neveiksnumą sukeliančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR034" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mixtures containing at least 0,3% by weight of PAVA or OC and a solvent (such as ethanol, 1-propanol or hexane), which could be administered as such as incapacitating or irritating agents, in particular in aerosols and in liquid form, or used for manufacturing of incapacitating or irritating agents&lt;C/&gt;1. This item does not control sauces and preparations therefor, soups or preparations therefor and mixed condiments or seasonings, provided that PAVA or OC is not the only constituent flavour in them&lt;C/&gt;2. This item does not control medicinal products for which a marketing authorisation has been granted in accordance with Union law" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Mišiniai, kurių bent 0,3% svorio sudaro PAVA arba OC ir tirpiklis (pavyzdžiui, etanolis, 1-propanolis arba heksanas), kurie galėtų būti naudojami kaip laikiną neveiksnumą sukeliančios ar dirginančios medžiagos, visų pirma aerozoliuose ir skystu pavidalu, arba naudojami gaminamoms laikiną neveiksnumą sukeliančioms ar dirginančioms medžiagoms&lt;C/&gt;1. Šis punktas netaikomas padažams ir jų pusgaminiams, sriuboms ar jų pusgaminiams ir sumaišytiems uždarams ar pagardams su sąlyga, kad PAVA arba OC nėra vienintelė sudedamoji jų skonio dalis.&lt;C/&gt;2. Šis punktas netaikomas vaistams, dėl kurių suteiktas rinkodaros leidimas pagal Sąjungos teisę" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR035" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fixed equipment for the dissemination of incapacitating or irritating chemical substances, which can be attached to a wall or to a ceiling inside a building, comprises a canister of irritating or incapacitating chemical agents and is activated using a remote control system&lt;C/&gt;In addition to relevant chemical substances, such as riot control agents or PAVA, the goods controlled by items 3.3 (TR012) and 3.4 (TR034) shall be deemed to be incapacitating or irritating chemical substances" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Stacionarioji laikiną neveiksnumą sukeliančių ar dirginančių cheminių medžiagų skleidimo įranga, kurią galima pritvirtinti prie sienos ar lubų pastato viduje, kurią sudaro dirginančių ar laikiną neveiksnumą sukeliančių cheminių medžiagų kasetė ir kuri aktyvuojama nuotolinio valdymo sistema&lt;C/&gt;Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi 3.3 (TR012) ir 3.4 (TR034) punktai, laikomos laikiną neveiksnumą sukeliančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR036" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fixed or mountable equipment for the dissemination of incapacitating or irritating chemical agents that covers a wide area and is not designed to be attached to a wall or to a ceiling inside a building&lt;C/&gt;1. This item does not control equipment controlled by item ML7(e) of the Common Military List of the European Union &lt;C/&gt;2. This item also controls water cannons &lt;C/&gt;3. In addition to relevant chemical substances, such as riot control agents or PAVA, the goods controlled by items 3.3 (TR012) and 3.4 (TR034) shall be deemed to be incapacitating or irritating chemical substances" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Stacionari ar pritvirtinama įranga, skirta laikiną neveiksnumą sukeliančioms ar dirginančioms cheminėms medžiagoms paskleisti dideliame plote ir neskirta tvirtinti prie sienos ar lubų pastato viduje&lt;C/&gt;1. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomas Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML7 dalies e punktas.&lt;C/&gt;2. Šis punktas taip pat taikomas vandens patrankoms.&lt;C/&gt;3. Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi 3.3 (TR012) ir 3.4 (TR034) punktai, laikomos neutralizuojančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR014" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Trumpo ir vidutinio veikimo anestezijoje naudojami barbitūratai, įskaitant (tačiau ne tik):&lt;C/&gt;a) amobarbitalį (CAS RN 57–43–2)&lt;C/&gt;b) amorbitalio natrio druską (CAS RN 64–43–7)&lt;C/&gt;c) pentobarbitalį (CAS RN 76–74–4)&lt;C/&gt;d) pentobarbitalio natrio druską (CAS 57–33–0)&lt;C/&gt;e) sekobarbitalį (CAS RN 76–73–3)&lt;C/&gt;f) sekobarbitalio natrio druską (CAS RN 309–43–3)&lt;C/&gt;Šis punktas taip pat taikomas produktams, kuriuose yra vieno iš anestetikų, išvardytų trumpo ir vidutinio veikimo anestezinių barbitūratų sąraše." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Short and intermediate acting barbiturate anaesthetic agents including, but not limited to:&lt;C/&gt;(a) amobarbital (CAS RN 57-43-2)&lt;C/&gt;(b) amobarbital sodium salt (CAS RN 64-43-7)&lt;C/&gt;(c) pentobarbital (CAS RN 76-74-4)&lt;C/&gt;(d) pentobarbital sodium salt (CAS 57-33-0)&lt;C/&gt;(e) secobarbital (CAS RN 76-73-3)&lt;C/&gt;(f) secobarbital sodium salt (CAS RN 309-43-3)&lt;C/&gt;This item also controls products containing one of the anaesthetic agents listed under short or intermediate acting barbiturate anaesthetic agents" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM837" validFrom="2005-11-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bimetalo tvirtinimo detalėms, apibrėžiamoms kaip bimetalo savigręžiai, kurių šerdis ir galvutė yra iš nerūdijančio plieno, o smailius ir priekiniai sriegiai – iš anglinio plieno ir kurie yra suvirinami, kad juos būtų galima įgręžti ir įsukti į kietąjį metalą, ir bimetalo savisriegiai, kurių šerdis ir galvutė yra iš nerūdijančio plieno, o priekiniai sriegiai – iš anglinio plieno ir kurie yra suvirinami, kad juos būtų galima įsukti į kietąjį metalą, antidempingo muitas netaikomas (Reglamentas (ES) Nr.  830/2014, OL L 228, p. 16)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bi-metal fasteners, defined as: bi-metal self-drilling screws, having a shank and head of stainless steel and a point and leading threads of carbon steel, which are welded together allowing the screw to self-drill its own pilot hole and cut its own thread into hard steel metal; and bi-metal self-tapping screws, having a shank and head of stainless steel and leading threads of carbon steel which are welded together, allowing the screw to cut its own thread into hard steel metal, shall not be covered by the definitive anti-dumping duty (Regulation (EU) No 830/2014, OJ L 228, p. 16)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD682" validFrom="2014-08-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašês, patvirtinu, kad (kiekis) šioje s¹skaitoje fakturoje nurodyto mononatrio glutamato (papildomas TARIC kodas), parduoto eksportui i Europos S¹jung¹, pagamino (bendroves pavadinimas ir adresas) Indonezijoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of monosodium glutamate sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Indonesia. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM838" validFrom="2014-09-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 938/2014, OL L 263, p. 5)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) No 938/2014, OJ L 263, p. 5)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM839" validFrom="2014-09-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybių narių piliečiams arba naudojantis su valstybių narių vėliavomis plaukiojančiais laivais ar jų orlaiviais draudžiama importuoti, pirkti arba transportuoti iš Rusijos visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą ir jų atsargines dalis.(TARYBOS SPRENDIMAS 2014/512/BUSP 2014 m. liepos 31 d.)&lt;C/&gt;Nustatyti draudimai nedaro poveikio sutarčių ar susitarimų, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., vykdymui ir atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamiems pajėgumams Sąjungoje palaikyti ir jų saugai užtikrinti, tiekimui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import, purchase or transport of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts therefor, from Russia by nationals of Member States or using their flag vessels or aircraft, shall be prohibited (COUNCIL DECISION 2014/512/CFSP of 31 July 2014).&lt;C/&gt;The prohibitions shall be without prejudice to the execution of contracts or agreements concluded before 1 August 2014, and to the provision of spare parts and services necessary to the maintenance and safety of existing capabilities within the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM739" validFrom="2012-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Heat exchangers as follows and specially designed components therefor:&lt;C/&gt;a. Plate-fin heat exchangers with a surface/volume ratio greater than 500 m2/m3, specially designed for pre-cooling of natural gas;&lt;C/&gt;b. Coil-wound heat exchangers specially designed for liquefaction or sub-cooling of natural gas." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šilumokaičiai ir specialiai jiems sukurti komponentai:&lt;C/&gt;a) banguotų plokščių šilumokaičiai, kurių paviršiaus ir tūrio santykis didesnis kaip 500 m2/m3, specialiai sukurti gamtinėms dujoms iš anksto atšaldyti;&lt;C/&gt;b) spiraliniai šilumokaičiai, specialiai sukurti gamtinėms dujoms skystinti arba toliau šaldyti" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM836" validFrom="2012-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods from Art 2b of Regulation (EU) No 36/2012." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Prekės nurodyto Reglamento (EB) Nr. 36/2012  2b straipsnyje" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG561" validFrom="2014-12-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reikalaujama išankstinio leidimo tiesiogiai arba netiesiogiai eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės technologijas bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje arba bet kurioje kitoje šalyje, jeigu tokia įranga ar technologijos skirtos naudoti Rusijoje.&lt;C/&gt;2014 m. liepos 31 d. Tarybos reglamento (ES) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje 3 straipsnio 1 pastraipa." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A prior authorisation shall be required for the sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, of items as listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf or in any other State, if such items are for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf.&lt;C/&gt;Article 3, paragraph No 1 of the  COUNCIL REGULATION (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 concerning restrictive measures in view of Russia&apos;s actions destabilising the situation in Ukraine." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM840" validFrom="2014-07-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 727/2014, OL L 192, p. 42)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 727/2014, OJ L 192, p. 42)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD356" validFrom="2009-07-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 610/2009 (OL L Nr. 180/5) nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 610/2009 (OJ L No 180/5)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="EU002" validFrom="2007-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="For the construction, maintenance and repair of aircraft of an unladen weight exceeding 2 000 kilograms and of ground flying trainers for civil use." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Orlaivių, kurių nepakrautų svoris viršija 2000 kg, ir antžeminių skraidymo treniruoklių, skirtų civilinėms reikmėms, gamybai, priežiūrai ir remontui." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM841" validFrom="2014-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės nurodyto Reglamento (EB) Nr. 36/2012  7a straipsnyje  -  Va PRIEDAS  7a STRAIPSNIO 1 DALYJE NURODYTI REAKTYVINIAI DEGALAI IR DEGALŲ PRIEDAI" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from Art 7a of Regulation (EU) No 36/2012 - ANNEX Va  - JET FUEL AND FUEL ADDITIVES AS REFERRED TO IN ARTICLE 7a(1)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD684" validFrom="2014-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Užšaldyta mėsa iš Bendrijai nepriklausančių šalių į Bendrojo muitų tarifo 0202 30 50 subpoziciją (kaklinė, priešmentė, mentės ir krūtininės dalys) įrašoma pateikus Komisijos  reglamento (EEB) Nr. 139/81 (OL L 15, 17.01.1981) reikalavimus atitinkantį autentiškumo sertifikatą. Kitu atveju, turi būti nurodytas kitas prekių kodas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The admission of frozen meat from non-member countries to subheading 0202 30 50 of the combined nomenclature (crop, chuck and blade and brisket cuts) shall be subject to the production of a certificate of authenticity which satisfies the requirements laid down in the provisions of the COMMISSION REGULATION (EEC) No 139/81 of 16 January 1981 (OJ L 15, 17.1.1981). Otherwise, another goods code must be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM701" validFrom="2015-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šių sąlygų: vynai iš šviežių vynuogių nėra pagaminti Bendrijoje. Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas (Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following condition is fulfilled: wines of fresh grapes not produced in the European Union. Otherwise, another code must be declared.  &lt;C/&gt;(Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD685" validFrom="2014-12-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų stiklo pluošto gijų produktų (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino KLR (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of filament glass fibre products sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the PRC. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU488" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 4 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 4 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU683" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0A001k eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0A001k  from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU684" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B234 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B234 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU685" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C241 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C241 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU686" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B233 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B233 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU687" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU688" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU689" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A234 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A234 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU690" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU693" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 4D004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="4D004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU694" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A001j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A001j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU695" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU696" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU697" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A121 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A121 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU698" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B233c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B233c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU699" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B233d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B233d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU554" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2A001b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2A001b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD651" validFrom="2013-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti pagal šį prekių kodą leidžiama tik tada, kai neviršijamos ribinės vertės (grynas svoris / papildomas matavimo vienetas arba vertė / grynas svoris arba vertė / papildomas matavimo vienetas). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas vertes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju, reikėtų deklaruoti naudojant kitą prekių kodą" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the threshold values (net weight/supplementary unit or value/net weight or value/supplementary unit) are respected. If not, check the respective values and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD541" validFrom="2015-01-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, atleidžiamos nuo antidempingo muitų, jeigu jos pagamintos ir tiesiogiai išvežtos (t.y. išrašyta sąskaita ir prekės išsiųstos) TARIC papildomam kodui priskirtos Bendrovės įmonės pirmam nepriklausomam Bendrijos pirkėjui, su sąlyga, kad komercinėje sąskaitoje nurodyta toliau išvardyta informacija:&lt;C/&gt;1. Antraštė „SU PREKĖMIS PATEIKTA KOMERCINĖ SĄSKAITA, PRISIĖMUS ĮSIPAREIGOJIMĄ“.&lt;C/&gt;2. Ppapildomame TARIC kode įvardytos bendrovės), išrašančios komercinę sąskaitą, pavadinimas.&lt;C/&gt;3. Komercinės sąskaitos numeris.&lt;C/&gt;4. Komercinės sąskaitos išrašymo data.&lt;C/&gt;5. TARIC papildomas kodas, pagal kurį Bendrijos pasienyje turi būti atliktos sąskaitoje nurodytų prekių muitinės procedūros.&lt;C/&gt;6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:&lt;C/&gt;- produkto kodo numerį (PKN), taikomą dėl įsipareigojimo,&lt;C/&gt;- aiškų prekių aprašymą, kuris atitiktų susijusį PKN,&lt;C/&gt;- bendrovės produkto kodo numerį (PKN),&lt;C/&gt;- Taric kodą,&lt;C/&gt;- kiekį (nurodyti tonomis).&lt;C/&gt;7. Pardavimo sąlygų apibūdinimas, įskaitant:&lt;C/&gt;- kainą už toną,&lt;C/&gt;- taikomas mokėjimo sąlygas,&lt;C/&gt;- taikomas pristatymo sąlygas,&lt;C/&gt;- visas nuolaidas ir grąžinamas sumas.&lt;C/&gt;8. Į Europos Sąjungą prekes importuojančios bendrovės, kuriai komercinę sąskaitą, pridedamą prie prekių, dėl kurių prisiimtas įsipareigojimas, tiesiogiai išrašo bendrovė, pavadinimas.&lt;C/&gt;9. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir toks pasirašytas pareiškimas: „Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės skirtos tiesioginiam eksportui į Europos Sąjungą pagal įsipareigojimo, kurį pasiūlė [BENDROVĖS PAVADINIMAS] ir priėmė Europos Komisija Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/87, taikymo sritį ir sąlygas. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Imports declared under this Taric additional code shall be exempted from the anti-dumping duties if they are manufactured, shipped and invoiced directly by the company mentioned in the Taric additional code, to the first independent customer in the Community and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements below:&lt;C/&gt;1. The heading &quot;COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING&quot;.&lt;C/&gt;2. The name of the company mentioned in the Taric additional code issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;3. The commercial invoice number.&lt;C/&gt;4. The date of issue of the commercial invoice.&lt;C/&gt;5. The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs cleared at the Community frontier.&lt;C/&gt;6. The exact description of the goods, including:&lt;C/&gt;- the product code number (PCN) used for the purpose of the undertaking,&lt;C/&gt;- plain language description of the goods corresponding to the PCN concerned,&lt;C/&gt;- the company product code number (CPC),&lt;C/&gt;- Taric code,&lt;C/&gt;- Quantity (to be given in tonnes).&lt;C/&gt;7. The description of the terms of sale, including:&lt;C/&gt; - price per tonne,&lt;C/&gt; - the applicable payment terms,&lt;C/&gt; - the applicable delivery terms,&lt;C/&gt; - total discounts and rebates.&lt;C/&gt;8. Name of the company acting as an importer in the European Union to which the commercial invoice accompanying the goods subject to an undertaking is issued directly by the company.&lt;C/&gt;9. The name of the official of the company that has issued the commercial invoice and the following signed declaration: ‘I, the undersigned, certify that the sale for direct export to the European Union of the goods covered by this invoice is being made within the scope and under the terms of the Undertaking offered by (COMPANY), and accepted by the European Commission through Implementing Decision (EU) 2015/87. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU700" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6D203 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6D203 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU701" validFrom="2014-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6E203 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6E203 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM845" validFrom="2014-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiems produktams taikoma Bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos (BLS) bendroji priemonė, bet netaikoma Speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė (BLS+)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="These products are included in the GSP general arrangement but not in the Special Incentive Arrangement for Sustainable Development and Good Governance (GSP+)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD370" validFrom="2003-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu prekė įvardyta Reglamento (EB) Nr. 338/97, su paskutiniais pakeitimais, Priede, turi būti pateiktas importo leidimas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the product is mentioned in the list annexed to Regulation (EC) No 338/97 and its last amendments, an import authorization must be presented." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM846" validFrom="2015-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taip pat žr.: OL C 83/2015, 4 puslapis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="See also Official Journal C 83/2015, page 4." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM843" validFrom="2015-03-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruojamam importui kompensaciniai muitai gali būti nustatyti atgaline data (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 1331/2014, OL L 359, p. 90)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) No 1331/2014, OJ L 359, p. 90)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM799" validFrom="2014-11-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės nurodyto Reglamento (EB) Nr. 36/2012 2, 2a straipsnyje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from Art 2, 2a of Regulation (EU) No 36/2012." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR027" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pančiai ir grandinės žmonių grupei surakinti&lt;C/&gt;1. Pančiai yra suvaržymo priemonės, kurias sudaro du antrankiai ar žiedai su užraktu ir juos jungiančia grandine ar strypu.&lt;C/&gt;2. Šis punktas netaikomas paprastiems antrankiams. Paprasti antrankiai yra antrankiai, kurie tenkina visas tolesnes sąlygas:&lt;C/&gt;— užrakintų antrankių bendras ilgis, įskaitant grandinę, matuojant nuo vieno antrankio išorinio krašto iki kito antrankio išorinio krašto, yra 150–280 mm;&lt;C/&gt;— kiekvieno antrankio vidaus apimtis yra ne didesnė kaip 165 mm, kai užrakinant mechanizmas užkabinamas už paskutinio danties;&lt;C/&gt;— kiekvieno antrankio vidaus apimtis yra ne mažesnė kaip 200 mm, kai užrakinant mechanizmas užkabinamas už paskutinio danties; taip pat&lt;C/&gt;— antrankiai nepritaikyti fiziniam skausmui ar kančiai sukelti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Shackles and gang chains:&lt;C/&gt;1. Shackles are restraints consisting of two cuffs or rings fitted with a locking mechanism, with a connecting chain or bar&lt;C/&gt;2. This item does not control “ordinary handcuffs”. Ordinary handcuffs are handcuffs which meet all the following conditions:&lt;C/&gt;— their overall dimension including chain, measured from the outer edge of one cuff to the outer edge of the other cuff, is between 150 and 280 mm when both cuffs are locked;&lt;C/&gt; — the inside circumference of each cuff is a maximum of 165 mm when the ratchet is engaged at the last notch entering the locking mechanism;&lt;C/&gt; — the inside circumference of each cuff is a minimum of 200 mm when the ratchet is engaged at the first notch entering the locking mechanism; and&lt;C/&gt; — the cuffs have not been modified to cause physical pain or suffering." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD690" validFrom="2014-09-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Prašymas netaikyti priemonių konkrečiai bendrovei tenkinamas tuo atveju, jei šalių-narių muitinės įstaigoms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų dviračių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of exemption granted for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of bicycles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD690" validFrom="2015-05-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Prašymas netaikyti priemonių konkrečiai bendrovei tenkinamas tuo atveju, jei šalių-narių muitinės įstaigoms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų dviračių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of exemption granted for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of bicycles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD691" validFrom="2015-05-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) deklaracija: „Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytą acesulfamo kalį (Ace-K) (papildomas TARIC kodas), parduodamą eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio subjekto atstovo parašas ir data.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the acesulfame potassium (Ace-K) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;(3) Date and signature of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD692" validFrom="2015-05-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai acesulfamo kalio kilmės šalis nėra preparatų ir (arba) mišinių, kuriuose yra šio acesulfamo kalio, kilmės šalis, importuotojas, valstybės narės muitinei pateikdamas muitinės deklaraciją dėl išleidimo į laisvą apyvartą, pateikia preparatų ir (arba) mišinių galutinio gamintojo išduotą kilmės deklaraciją, atitinkančią II priedo reikalavimus (KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/787)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Upon presentation of the customs declaration for release into free circulation to the Member State&apos;s customs authority, in cases where the acesulfame potassium originates in a country other than the country of origin of the preparations and/or mixtures in which it is contained, the importer shall submit a declaration of origin issued by the final producer of the preparations and/or mixtures in conformity with the requirements in Annex II, Regulation (EU) 2015/787." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM637" validFrom="2015-04-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="EUROPOS SĄJUNGOS BENDRASIS KARINĖS ĮRANGOS SĄRAŠAS (Tarybos priimtas 2015 m. vasario 9 d.) (įranga, kuriai taikoma Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę) (kuriuo atnaujinamas ir pakeičiamas 2013 m. kovo 11 d. Tarybos priimtas Europos Sąjungos bendrasis karinės įrangos sąrašas ) (2015/C 129/01)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Common Military List of the European Union Union (adopted by the Council on 9 February 2015) (equipment covered by Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment) (2015/C 129/01)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM850" validFrom="2015-05-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pateikiant išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją dėl importuojamų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio ir jų pagrindinių sudėtinių dalių (t. y. elementų), kurių TARIC kodai šiuo metu yra 8541 40 90 22, 8541 40 90 23, 8541 40 90 32 ir 8541 40 90 33, atitinkamame tos deklaracijos laukelyje nurodomi tie TARIC kodai ir importuotų prekių galingumas vatais. (2 straipsnis, KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/832 ir 833)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where a declaration for release for free circulation is presented in respect of imports of those crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) which are currently falling within TARIC codes 8541409022, 8541409023, 8541409032 and 8541409033, those TARIC codes and the number of Watt of the goods imported shall be entered in the relevant field of that declaration. (Article 2 of Reg. 2015/832 and 833, L 132)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM774" validFrom="2015-07-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybės narės tikrina ne daugiau kaip 1 % siuntų, jeigu siuntas lydi šie dokumentai: a) Kanados grūdų komisijos patvirtintos laboratorijos remiantis 2006 m. vasario 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 401/2006, nustatančio mėginių ėmimo ir tyrimo metodus, skirtus oficialiai mikotoksinų kiekio maisto produktuose kontrolei, nuostatomis atlikto mėginių ėmimo ir tyrimo rezultatų ataskaita (TARIC sertifikato kodas C685);  b) Reg. 2015/949 priede pateiktą pavyzdį atitinkantis Kanados grūdų komisijos atstovo užpildytas, patikrintas ir pasirašytas sertifikatas. Sertifikatas galioja keturis mėnesius nuo išdavimo datos (TARIC sertifikato kodas C684)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The frequency of physical checks carried out by the Member States shall be reduced to a maximum of 1% of consignments provided the consignments are accompanied by the following documents: (a) a report containing the results of sampling and analysis performed in accordance with the provisions of Commission Regulation (EC) No 401/2006 of 23 February 2006 laying down the methods of sampling and analysis for the official control of mycotoxins in foodstuffs, or with equivalent requirements, by a laboratory approved for that purpose by the Canadian Grain Commission (TARIC certificate code C685);  (b) a certificate in accordance with the model set out in the Annex II of R 2015/949, completed, verified and signed by a representative of the Canadian Grain Commission; the certificate shall be valid for four months from the date of issuance (TARIC certificate code C684)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM835" validFrom="2015-05-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The frequency of physical checks carried out by the Member States shall be significantly reduced provided that the consignments are accompanied by the following documents:&lt;C/&gt;(a) the results of sampling and analysis performed by a USDA approved laboratory carried out in accordance with or equivalent to the provisions of Commission Regulation (EC) No 401/2006 of 23 February 2006 laying down the methods of sampling and analysis for the official control of mycotoxins in foodstuffs (TARIC certificate code C692); &lt;C/&gt;(b) a certificate in accordance with the model set out in the Annex II of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/949, completed, signed and verified by an authorised representative of the USDA for foodstuffs from the United States of America (TARIC certificate code C684)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Valstybių narių atliekamų fizinių patikrinimų dažnumas labai sumažinamas su sąlyga, kad prie siuntų pridėti:&lt;C/&gt;a) USDA patvirtintos laboratorijos remiantis 2006 m. vasario 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 401/2006, nustatančio ėminių ėmimo ir tyrimo metodus, skirtus oficialiai mikotoksinų kiekio maisto produktuose kontrolei, nuostatomis&lt;C/&gt;atlikto mėginių ėmimo ir tyrimo rezultatai (TARIC sertifikatas C692);&lt;C/&gt;b) sertifikatas, užpildytas, pasirašytas ir patvirtintas Jungtinių Amerikos Valstijų USDA atstovo, įgalioto tikrinti maisto produktus, kaip nurodyta Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/949 priede II (TARIC sertifikatas C684)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM851" validFrom="2015-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="priemonė netaikoma, jei perdirbimą vykdo mažmeninės prekybos arba viešojo maitinimo įmonės" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="the measure is not allowed where processing is carried out by retail or catering undertakings" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD236" validFrom="2015-07-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal reglamentą (ES) Nr. 2015/936 (OL L 160) išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus valstybės narės kompetentingos institucijos išduotą importo licenciją, galiojančią visoje Sąjungoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Regulation (EU) No 2015/936 (OJ L 160), free circulation is subject to the presentation of an import licence issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD061" validFrom="2015-07-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reimportas pagal tekstilės gaminių perdirbimo užsienyje susitarimus, laikantis Reglamento (ES) Nr. 2015/936 (OL L 160) 4 straipsnio." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Reimports within the framework of the arrangements for outward processing of textile products in accordance with the provisions of Regulation (EU) No 2015/936 (OJ L 160), article 4." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM250" validFrom="2015-07-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="These textile products may only be imported into the Union provided an annual quantitative limit is established in accordance with the appropriate procedure provided for in Article 30-32 (See Regulation (EU) 2015/936, OJ L 160, Article 3)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šie tekstilės produktai gali būti importuojami į Sąjungą tik tuo atveju, jeigu 30-32 straipsnyje  (žr. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 2015/936, OL L 160, 3 straipsnis) numatyta tvarka yra nustatyta metinė kiekybinė riba." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD697" validFrom="2015-09-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) deklaracija: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų nerūdijančio plieno vielų (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, Indijoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio subjekto atstovo parašas ir data.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: “I, the undersigned, certify that the (volume) of stainless steel wires sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in India. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.”&lt;C/&gt;(3) Date and signature of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD698" validFrom="2015-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, commonly known as “biodiesel”, in pure form or in a blend containing by weight more than 20 % of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by [company name and address (TARIC additional code)] in [countr[y]ies concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų riebalų rūgščių monoalkilesterių ir (arba) parafininių gazolių, gaunamų sintetinant ir (arba) apdorojant vandeniu, neiškastinės kilmės (dažniausiai vadinamų biodyzelinu), tiek grynų, tiek mišinių, kurių sudėtyje yra daugiau nei 20 % masės riebalų rūgščių monoalkilesterių ir (arba) parafininių gazolių, gaunamų sintetinant ir (arba) apdorojant vandeniu, neiškastinės kilmės [papildomas TARIC kodas], parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamosios (-ųjų) šalies (-ių) pavadinimas (-ai)] pagamino [bendrovės pavadinimas ir adresas]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD699" validFrom="2015-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų riebalų rūgščių monoalkilesterių ir (arba) parafininių gazolių, gaunamų sintetinant ir (arba) apdorojant vandeniu, neiškastinės kilmės (dažniausiai vadinamų biodyzelinu), tiek grynų, tiek mišinių, kurių sudėtyje yra ne daugiau nei 20 % masės riebalų rūgščių monoalkilesterių ir (arba) parafininių gazolių, gaunamų sintetinant ir (arba) apdorojant vandeniu, neiškastinės kilmės [papildomas TARIC kodas], parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, JAV pagamino [bendrovės pavadinimas ir adresas]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, commonly known as “biodiesel”, in pure form or in a blend containing by weight 20 % or less of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by [company name and address] [TARIC additional code] in the United States of America. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD700" validFrom="2015-09-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of tubes and pipes of ductile cast iron (also known as spheroidal graphite cast iron) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in India. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų kaliojo ketaus (dar vadinamo ketumi su rutuliniu grafitu) vamzdžių ir vamzdelių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Indijoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD696" validFrom="2015-08-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų šaltai valcuotų nerūdijančiojo plieno produktų (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (Taivane/KLR). Pareiškiu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir tiksli.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of stainless steel cold rolled product sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (Taiwan/PRC). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD472" validFrom="2015-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši lengvata, būtina pateikti importo licenciją, gautą Reglamente (EB) Nr. 2015/1550 (OL L 242) nustatytomis sąlygomis.&lt;C/&gt;Importo licencijos, kurių 20 langelyje įrašyta „rafinuoti skirtas cukrus“, gali būti naudojamos importuojant produktus, kurių KN kodai 1701 13 10, 1701 14 10, 1701 91 00, 1701 99 10 arba 1701 99 90.&lt;C/&gt;Importo licencijos, kurių 20 langelyje įrašyta „rafinuoti neskirtas cukrus“, gali būti naudojamos importuojant produktus, kurių KN kodai 1701 13 90, 1701 14 90, 1701 91 00, 1701 99 10 arba 1701 99 90." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference is subject to the production of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 2015/1550 (OJ L 242).&lt;C/&gt;Import licences containing in box 20 the entry ‘sugar intended for refining’ may be used for the import of CN codes 1701 13 10, 1701 14 10, 1701 91 00, 1701 99 10 or 1701 99 90. &lt;C/&gt;Import licences containing in box 20 the entry ‘sugar not intended for refining’ may be used for the import of CN codes 1701 13 90, 1701 14 90, 1701 91 00, 1701 99 10 or 1701 99 90." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD701" validFrom="2015-10-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų vielos strypų, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of wire rod sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD704" validFrom="2015-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of acesulfame potassium sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto acesulfamo kalio (papildomas TARIC kodas), parduoto eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) Kinijos Liaudies Respublikoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM857" validFrom="2015-11-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2015/2179, OL L 309, p. 3)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) 2015/2179, OJ L 309, p. 3)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD702" validFrom="2015-10-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Individuali muito norma šiai bendrovei taikoma, jeigu ji valstybės narės muitinei pateikia:&lt;C/&gt;1) galiojančią komercinę sąskaitą faktūrą, kurioje turi būti toliau nurodytos formos deklaracija, pasirašyta komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio subjekto atstovo:&lt;C/&gt;– komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;– deklaracijos tekstas: „Patvirtinu, kad (kiekis ir šerdies nuostoliai) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto eksportuoti į Europos Sąjungą parduoto orientuoto grūdėtumo elektrotechninio plieno (papildomas TARIC kodas) (atitinkamoje šalyje (pavadinimas)) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Pareiškiu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;– data ir parašas;&lt;C/&gt;2) galiojantį gamyklos sertifikatą, kuriame turi būti toliau nurodytos formos deklaracija, pasirašyta gamyklos sertifikatą išdavusio subjekto atstovo:&lt;C/&gt;- gamyklos sertifikatą išrašiusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos&lt;C/&gt;– deklaracijos tekstas: „Patvirtinu, kad šiame gamyklos sertifikate nurodytą eksportuoti į Europos Sąjungą parduotą orientuoto grūdėtumo elektrotechninį plieną, kurio didžiausi šerdies nuostoliai, išmatuoti esant 50 Hz dažniui ir 1,7 teslos magnetinei indukcijai, yra išreikšti W/kg, o dydis – milimetrais (papildomas TARIC kodas), (atitinkamoje šalyje (pavadinimas)) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas. Pareiškiu, kad šiame sertifikate pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;– data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei nepateikiamas nei gamyklos sertifikatas, nei sąskaita faktūra, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of&lt;C/&gt;1) a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;- The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;- The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) and (core loss) of the grain oriented electrical steel sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;-  Date and signature.&lt;C/&gt;2) a mill certificate, in which must appear a declaration signed by an official of the entity issuing the mill certificate, in the following format:&lt;C/&gt;- The name and function of the official of the entity issuing the mill certificate;&lt;C/&gt;- The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the grain oriented electrical steel sold for export to the European Union covered by the mill certificate, showing the measurement of the maximum core loss in Watts per kilogram at a frequency of 50Hz and a magnetic induction of 1.7 Tesla, and the size in mm was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this mill certificate is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;- Date and signature.&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM859" validFrom="2015-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2015/2346, OL L 330, p. 43)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) 2015/2346, OJ L 330, p. 43)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM860" validFrom="2015-12-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2015/2386, OL L 332, p. 111)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2015/2386, OJ L 332, p. 111)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN090" validFrom="2015-12-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagrindinė didelio atsparumo nuovargiui savybė yra gebėjimas atlaikyti pakartotinį įtempį ir nelūžti, visų pirma gebėjimas atlaikyti daugiau kaip 4,5 mln. varginimo ciklų naudojant 0,2 įtempių santykį (didžiausias/mažiausias) ir didesnį nei 150 MPa įtempių diapazoną." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The key characteristic of high fatigue performance is the ability to endure repeated stress without breaking and, specifically, the ability to resist in excess of 4.5 million fatigue cycles using a stress ratio (min/max) of 0.2 and a stress range exceeding 150 MPa." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD259" validFrom="2015-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='&quot;Eksporto leidimas&quot; ir &quot;Specifiniai eksporto reikalavimai&quot;- žr. Reglamento ( EB) Nr. 111/05 (OL L 22), įgyvendinto Reglamentu (EB) Nr. 2015/1011 (OL L 162), 12-19 straipsnius' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Export authorization&quot; and &quot;Specific export requirements&quot; - see Articles 12-19 of Regulation (EC) No 111/05 (OJ L 22) implemented by Regulation (EC) No 2015/1011 (OJ L 162)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM135" validFrom="2015-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The surveillance does not apply to mixtures and natural products which contain scheduled substances and which are compounded in such a way that the scheduled substances cannot be easily used or extracted by readily applicable or economically viable means, to medicinal products as defined in point 2 of Article 1 of Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council and to veterinary medicinal products as defined in point 2 of Article 1 of Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Priežiūros netaikomas mišinius ir natūralius produktus, kuriuose yra į oficialų sąrašą įtrauktų medžiagų ir kurie pagaminti taip, kad į oficialų sąrašą įtrauktų medžiagų negalima lengvai panaudoti arba išgauti greitai pritaikomomis arba ekonomiškai naudingomis priemonėmis, vaistai, kaip apibrėžta Direktyva 2001/83/EB 1 straipsnis 2 punkte, ir veterinarinius vaistus, kaip apibrėžta Direktyva 2001/82/EB 1 straipsnis 2 punkte, Europos Parlamento ir Tarybos." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD705" validFrom="2016-01-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų plieninių lynų ir kabelių (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) Ukrainoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of steel ropes and cables sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the Ukraine. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to &quot;all other companies&quot; shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD706" validFrom="2015-12-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to &quot;all other companies&quot; shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD983" validFrom="2016-02-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The competent authorities of the Member States, as listed in Annex II, may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of equipment which might be used for internal repression as listed in Annex III provided that it is intended solely for the protective use of the personnel of the Union and its Member States in Iran (Article 1a (2)  Regulation 359/2011)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo 1 dalies, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurios, jų nuomone, yra tinkamos, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti III priede išvardytą įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms, jeigu minėta įranga yra skirta tik Sąjungos ir jos valstybių narių darbuotojų Irane apsaugai arba teikti su tokia įranga susijusią 1 dalies b ir c punktuose nurodytą techninę pagalbą arba tarpininkavimo paslaugas ar finansavimą arba finansinę paramą. (1a straipsnis 2. - TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 359/2011)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD706" validFrom="2016-01-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to &quot;all other companies&quot; shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD711" validFrom="2016-02-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD707" validFrom="2015-05-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atleidimas nuo muitų šiai bendrovei taikomas tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti gamintojo arba siuntėjo išrašyta komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti nurodyta data ir pateikta komercinę sąskaitą išrašiusio subjekto atstovo pasirašyta tokios formos deklaracija:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) šis deklaracijos tekstas: &lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino &lt;C/&gt;i) (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas); ARBA&lt;C/&gt;ii) subrangovu esanti trečioji šalis bendrovei (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas) &lt;C/&gt;su fotovoltiniais elementais iš kristalinio silicio, pagamintais (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas [įrašomas, jei susijusiai šaliai taikomos pradinės arba galiojančios vengimo priemonės]) (atitinkamos šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama ir (arba) pirmiau minėtoje deklaracijoje nepateikiamas vienas arba abu papildomi TARIC kodai, bus taikoma muito norma, nustatyta visoms kitoms bendrovėms, ir muitinės deklaracijoje bus reikalaujama papildomo TARIC kodo B999." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the exemption granted to this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice issued by the producer or consignor, on which must appear a declaration dated and signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of crystalline silicon photovoltaic modules sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured &lt;C/&gt;(i) by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned); OR&lt;C/&gt;(ii) by a subcontracted third party for (company name and address)  (TARIC additional code) in (country concerned) &lt;C/&gt;with the crystalline silicon photovoltaic cells manufactured by (company name and address) (TARIC additional code [to be added if the country concerned is subject to original or anti-circumvention measures in force]) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;.&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented and/or one or both of the TARIC additional codes are not provided in the above mentioned declaration, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply and shall require the declaration of TARIC additional code B999 in the customs declaration.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD708" validFrom="2015-05-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atleidimas nuo muitų šiai bendrovei taikomas tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti gamintojo arba siuntėjo išrašyta komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti nurodyta data ir pateikta komercinę sąskaitą išrašiusio subjekto atstovo pasirašyta tokios formos deklaracija:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) šis deklaracijos tekstas: &lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų fotovoltinių elementų iš kristalinio silicio, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt; 3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama ir (arba) pirmiau minėtoje deklaracijoje nepateikiamas vienas arba abu papildomi TARIC kodai, bus taikoma muito norma, nustatyta visoms kitoms bendrovėms, ir muitinės deklaracijoje bus reikalaujama papildomo TARIC kodo B999." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the exemption granted to this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice issued by the producer or consignor, on which must appear a declaration dated and signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of crystalline silicon photovoltaic cells sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt; (3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented and/or one or both of the TARIC additional codes are not provided in the above mentioned declaration, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply and shall require the declaration of TARIC additional code B999 in the customs declaration.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD709" validFrom="2015-05-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atleidimas nuo muitų šiai bendrovei taikomas tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti gamintojo arba siuntėjo išrašyta komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti nurodyta data ir pateikta komercinę sąskaitą išrašiusio subjekto atstovo pasirašyta tokios formos deklaracija:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) šis deklaracijos tekstas: &lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino &lt;C/&gt;i) (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas); ARBA&lt;C/&gt;ii) subrangovu esanti trečioji šalis bendrovei (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas) &lt;C/&gt;su fotovoltiniais elementais iš kristalinio silicio, pagamintais (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas [įrašomas, jei susijusiai šaliai taikomos pradinės arba galiojančios vengimo priemonės]) (atitinkamos šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama ir (arba) pirmiau minėtoje deklaracijoje nepateikiamas vienas arba abu papildomi TARIC kodai, bus taikoma muito norma, nustatyta visoms kitoms bendrovėms, ir muitinės deklaracijoje bus reikalaujama papildomo TARIC kodo B999." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the exemption granted to this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice issued by the producer or consignor, on which must appear a declaration dated and signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of crystalline silicon photovoltaic modules sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured &lt;C/&gt;(i) by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned); OR&lt;C/&gt;(ii) by a subcontracted third party for (company name and address)  (TARIC additional code) in (country concerned) &lt;C/&gt;with the crystalline silicon photovoltaic cells manufactured by (company name and address) (TARIC additional code [to be added if the country concerned is subject to original or anti-circumvention measures in force]) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;.&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented and/or one or both of the TARIC additional codes are not provided in the above mentioned declaration, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply and shall require the declaration of TARIC additional code B999 in the customs declaration.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD710" validFrom="2015-05-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atleidimas nuo muitų šiai bendrovei taikomas tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti gamintojo arba siuntėjo išrašyta komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti nurodyta data ir pateikta komercinę sąskaitą išrašiusio subjekto atstovo pasirašyta tokios formos deklaracija:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) šis deklaracijos tekstas: &lt;C/&gt;„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų fotovoltinių elementų iš kristalinio silicio, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (atitinkamos šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt; 3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama ir (arba) pirmiau minėtoje deklaracijoje nepateikiamas vienas arba abu papildomi TARIC kodai, bus taikoma muito norma, nustatyta visoms kitoms bendrovėms, ir muitinės deklaracijoje bus reikalaujama papildomo TARIC kodo B999." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the exemption granted to this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice issued by the producer or consignor, on which must appear a declaration dated and signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice.&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of crystalline silicon photovoltaic cells sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt; (3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented and/or one or both of the TARIC additional codes are not provided in the above mentioned declaration, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply and shall require the declaration of TARIC additional code B999 in the customs declaration.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU702" validFrom="2015-12-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B201c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B201c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD713" validFrom="2016-03-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų kaliojo ketaus (dar vadinamo ketumi su rutuliniu grafitu) vamzdžių ir vamzdelių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Indijoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of tubes and pipes of ductile cast iron (also known as spheroidal graphite cast iron) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in India. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD022" validFrom="2016-06-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus priežiūros dokumentą, išduotą valstybės narės kompetentingos institucijos ir galiojantį visoje Sąjungoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Free circulation is subject to the presentation of a surveillance document issued by the competent authority of a Member State, which shall be valid throughout the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD293" validFrom="2002-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galimybė naudotis tarifine kvota suteikiama pateikus prekių kilmės  sertifikatą, atitinkantį Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 47 straipsnyje nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access to the tariff quota shall be conditional on presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid-down in Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="EU003" validFrom="2016-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Kombinuotosios nomenklatūros Preliminariųjų nuostatų II skyriaus Specialiųjų nuostatų A dalies 3 punktą muitų taikymas prekėms, skirtoms tam tikrų kategorijų laivams, valtims ar kitoms vandens transporto priemonėms ir gręžybos ar verslinėms-žvejybinėms platformoms, suspenduojamas, jeigu laikomasi sąlygų, nustatytų atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose, siekiant užtikrinti tokių prekių naudojimo muitinės priežiūrą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to The Special Provisions of Section II (A) (3) of the Preliminary Provisions of the Combined Nomenclature the suspension of customs duties for goods for certain categories of ships, boats and other vessels and for drilling or production platforms shall be subject to conditions laid down in the relevant provisions of the European Union with a view to customs control of the use of such goods." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM510" validFrom="2016-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.  Muitų taikymas suspenduojamas prekėms, kurios į laivus, valtis ar kitas vandens transporto priemones, klasifikuojamas priskiriant Kombinuotosios nomenklatūros kodus: 8901 10 10, 8901 20 10, 8901 30 10, 8901 90 10; 8902 00 10, 8903 91 10, 8903 92 10, 8904 00 10, 8904 00 91, 8905 10 10, 8905 90 10, 8906 10 00, 8906 90 10, yra skirtos įmontuoti vykdant jų statybą, remontą, techninę priežiūrą ar konversiją, ir prekėms, skirtoms tokių laivų, valčių ar kitų vandens transporto priemonių įrengimui ar aprūpinimui įranga.&lt;C/&gt;2.  Muitų taikymas suspenduojamas:&lt;C/&gt;a) prekėms, skirtoms įmontuoti į gręžybos ar verslines-žvejybines platformas:&lt;C/&gt;1) stacionarias platformas, priskiriamas ex 843 0 49 subpozicijai, eksploatuojamas valstybių narių teritoriniuose vandenyse arba už jų ribų, arba&lt;C/&gt;2) plaukiojančiąsias arba nugramzdinamąsias platformas, priskiriamas 8905 20 subpozicijai, vykdant jų statybą, remontą, techninę priežiūrą ar konversiją, ir prekėms, skirtoms tokių platformų aprūpinimui įranga;&lt;C/&gt;b) vamzdžiams, vamzdeliams, kabeliams ir jų jungtims, kuriais gręžybos ar verslinės-žvejybinės platformos sujungiamos su krantu." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.  Customs duties shall be suspended in respect of goods intended for incorporation in the ships, boats or other vessels classified at the following CN codes 8901 10 10; 8901 20 10; 8901 30 10; 8901 90 10; 8902 00 10; 8903 91 10; 8903 92 10; 8904 00 10; 8904 00 91; 8905 10 10; 8905 90 10; 8906 10 00; 8906 90 10 for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for fitting to or equipping such ships, boats or other vessels.&lt;C/&gt;2.  Customs duties shall be suspended in respect of:&lt;C/&gt;(a)  goods intended for incorporation in drilling or production platforms:&lt;C/&gt;(1)  fixed, of subheading ex  8430 49, operating in or outside the territorial sea of Member States, or&lt;C/&gt;(2)  floating or submersible, of subheading 8905 20, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for equipping the said platforms.&lt;C/&gt;(b)  tubes, pipes, cables and their connection pieces, linking these drilling or production platforms to the mainland." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM511" validFrom="2016-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, skirtos įmontuoti į gręžybos ar verslines-žvejybines platformas.&lt;C/&gt;Prekės, kurios reikalingos mašinų ir aparatų veikimui, bet nėra ilgą laiką vartojamos sudėtinės platformų dalys (pavyzdžiui, variklių degalai, tepalai ir dujos), ir prekės, kurios naudojamos platformose statybos, remonto, techninės priežiūros, konversijos ar aprūpinimo įranga darbams, taip pat laikomos prekėmis, naudojamomis jas įmontuojant į gręžybos ar verslines-žvejybines platformas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods intended for incorporation in drilling or production platforms:&lt;C/&gt;Those goods such as motor fuel, lubricants and gas, which are necessary for the operation of machines and apparatus which do not affect permanently, and are not integral parts of the platforms and which are used on board for the construction, repair, maintenance, conversion or equipping of these platforms are regarded also as being used for incorporation in drilling or production platforms." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM777" validFrom="2016-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktų, kuriems sustabdytas muitų tarifų taikymas, importo priežiūra nustatoma pagal 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558), 55 ir 56 straipsniuose nustatytą tvarką." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A surveillance of imports of goods covered by this tariff suspension shall be established in accordance with the procedure laid down in Articles 55 and 56 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 of 24 November 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council laying down the Union Customs Code (OJ L 343, 29.12.2015, p. 558)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD679" validFrom="2016-08-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruotos prekės susijusios su viena iš rūšių, apibūdintų su priemone siejamoje IS išnašoje, arba gaunamos iš toje išnašoje apibūdintos svetimos invazinės rūšies, turi būti pateiktas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 8 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods refer to one of the species described in the &quot;IS&quot; footnote linked to the measure or derive from an alien invasive species described in the latter footnote, a permit must be presented by virtue of Article 8 of Regulation (UE) No 1143/2014.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD717" validFrom="2016-07-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of sodium cyclamate sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (the country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto natrio ciklamato (papildomas TARIC kodas), parduoto eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM866" validFrom="2016-08-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2016/1357, OL L 215, p. 23)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2016/1357, OJ L 215, p. 23)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD695" validFrom="2016-09-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Toliau nurodyta tvarka priklauso nuo nacionaliniu lygmeniu priimto sprendimo:&lt;C/&gt;jei nacionaline tvarka fitosanitarinio sertifikato originalą, atlikdami tikrinimą įvežimo punkte, pasilieka sanitarijos inspektoriai, galima pateikti lygiavertį nacionalinį (fitosanitarinį) įrodymą, kuriuo patvirtinama, kad imtasi tinkamų priemonių, nustatytų Komisijos įgyvendinimo sprendime 2015/237/ES." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following is dependent on the decision established on national level: &lt;C/&gt;if the original of the phytosanitary certificate is kept by the sanitary inspectors during the control at the entry point, according to the national procedure, the presentation of an equivalent national (phytosanitary) proof that certifies that the appropriate measures have been taken, as laid down in Commission Implementing Decision 2015/237/EU), can be accepted." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD694" validFrom="2016-09-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Į Sąjungos teritoriją įvežti Indijos kilmės Mangifera L. augalus, išskyrus sėklas, yra leidžiama tik tada, jei prekės turi fitosanitarinį sertifikatą, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkto pirmoje pastraipoje, skyrelyje „Papildomas deklaravimas“ pateikiant tinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad prekės nebūtų užkrėstos kenksmingaisiais organizmais, aprašymą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The introduction into the territory of the Union of plants of Mangifera L. other than seeds originating in India shall only be allowed if accompanied by a phytosanitary certificate, as referred to in the first subparagraph of point (ii) of Article 13(1) of Directive 2000/29/EC, with a description, under the heading ‘Additional declaration’, of the appropriate measures taken to ensure freedom from harmful organisms." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD718" validFrom="2016-10-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (the country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD631" validFrom="2016-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei produktas paminėtas Reglamento (EB) Nr. 2173/2005 priede pateiktame sąraše, bet nepaminėtas Reglamento (EB) Nr. 338/97 (su paskutiniais pakeitimais) priede pateiktame sąraše, privaloma pateikti FLEGT importo leidimą.&lt;C/&gt;Savanoriškos partnerystės susitarimą pasirašiusios šalies kilmės medienos produktai laikomi FLEGT produktais, jei jie atitinka Reglamento (EB) Nr. 2173/2005 I, II ir III prieduose nustatytas su prekių kilme ir pobūdžiu susijusias sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the product is mentioned in the list annexed to Regulation (EC) 2173/2005 and not mentioned in Annexes A, B and C of Regulation (EC) No. 338/97 (CITES) and its last amendments, a FLEGT import authorisation must be presented for the release for free circulation.&lt;C/&gt;Timber and timber products dispatched to EU from a country not partner in a FLEGT Voluntary Partnership Agreement (VPA) are not considered FLEGT goods and consequently are exempted of presenting a FLEGT licence" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD703" validFrom="2016-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prie popieriaus produktų iš ne medienos ar perdirbtų medžiagų pridedamas Indonezijos pramonės ministerijos oficialus raštas, kuriuo patvirtinamas ne medienos ar perdirbtų medžiagų naudojimas. Tokiems produktams FLEGT licencija negali būti išduota." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Paper products originating from non-wooden or recycled material are accompanied by a formal letter from the Indonesian Ministry of Industry validating the use of non-wooden or recycled materials. Such products will not be FLEGT licenced." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD020" validFrom="2016-11-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą AGRIM, išduotą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239 (OL L 206)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import licence AGRIM, issued in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1239 (OJ L 206)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD021" validFrom="2016-11-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuoti leidžiama pateikus eksporto sertifikatą AGREX, išduotą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239 (OL L 206).&lt;C/&gt;Tačiau ekporto sertifikato nereikalaujama kai priekių kiekiai neviršija Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 priedo II dalyje nurodytų kiekių." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exportation is subject to presentation of an export certificate AGREX, issued in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1239 (OJ L 206).&lt;C/&gt;An export licence shall not be required relating to quantities not exceeding those set out in Part II of the Annex to Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237 (OJ L 206)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD421" validFrom="2016-11-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama pateikus importo sertifikatą AGRIM, išduotą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą  (ES) 2016/1239 (OL L 206).&lt;C/&gt;Tačiau importo sertifikato nereikalaujama kai priekių kiekiai neviršija Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 priedo I dalyje nurodytų kiekių (OL L 206)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of an import licence AGRIM, issued in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1239 (OJ L 206).&lt;C/&gt;Nevertheless, the import licence shall not be required relating to quantities not exceeding those set out in Part I of the Annex to Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237 (OJ L 206)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="EU001" validFrom="2016-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The relief from or reduction of customs duties shall be subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union with a view to customs control of the use of such goods (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 269, 10. 10. 2013, p. 1))." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Nuo muitų atleidžiama arba muitai sumažinami laikantis sąlygų, nustatytų atitinkamose Sąjungos nuostatose, numatančiose tokių prekių naudojimo muitinės priežiūrą (žr. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 (OL L 269, 2013 10 10, p. 1) 254 straipsnį)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD631" validFrom="2016-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei produktas paminėtas Reglamento (EB) Nr. 2173/2005 priede pateiktame sąraše, bet nepaminėtas Reglamento (EB) Nr. 338/97 (su paskutiniais pakeitimais) priede pateiktame sąraše, privaloma pateikti FLEGT importo leidimą&lt;C/&gt;Mediena ir medienos produktai, siunčiami į ES iš šalies, kuri nėra FLEGT savanoriško partnerystės susitarimo (SPS) šalis partnerė, nelaikomi FLEGT prekėmis, todėl nereikalaujama pateikti FLEGT licencijos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the product is mentioned in the list annexed to Regulation (EC) 2173/2005 and not mentioned in Annexes A, B and C of Regulation (EC) No. 338/97 (CITES) and its last amendments, a FLEGT import authorisation must be presented for the release for free circulation.&lt;C/&gt;Timber and timber products dispatched to EU from a country not partner in a FLEGT Voluntary Partnership Agreement (VPA) are not considered FLEGT goods and consequently are exempted of presenting a FLEGT licence" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD719" validFrom="2016-11-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (the country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU703" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A003 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A003 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU704" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5A004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 5A004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU705" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002h from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU706" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7D104 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 7D104 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU424" validFrom="2006-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A002b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A002b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR003" validFrom="2016-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kartuvės, giljotinos ir giljotinos ašmenys" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gallows, guillotines and blades for guillotines" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD501" validFrom="2016-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose (žr. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 (OL L 269, 2013 10 10, p. 1) 254 straipsnį).&lt;C/&gt;Galutinio vartojimo kontrolės taisyklės (Reglamento Nr. 952/13 254 straipsnį) taikomos mutatis mutandis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant European Union provisions (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 269, 10. 10. 2013, p. 1)).&lt;C/&gt;The rules for end-use control (Art. 254 of Reg. No 952/13) shall apply mutatis mutandis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM868" validFrom="2017-01-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2017/5, OL L 3, p. 1)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2017/5, OJ L 3, p. 1)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN067" validFrom="2016-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išimtis taikoma šalims, kurių surinkimo operacijos nelaikomos muitų vengimu, nes jos neįtrauktos į Reglamento (EB) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies taikymo sritį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exempted parties are those whose assembly operations do not constitute circumvention since they fall outside the scope of Article 13 (2) of Regulation (EC) 2016/1036." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD202" validFrom="2017-02-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Baigus visą oficialiosios kontrolės procedūrą ir gavus teigiamus fizinio tikrinimo, jeigu jis buvo reikalingas, rezultatus, siuntos išleidžiamos į laisvą apyvartą, kai maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovas muitinėms pateikia kompetentingos institucijos tinkamai užpildytą BĮD (popieriuje arba elektronine forma). Muitinė išleidžia siuntą į laisvą apyvartą, tik jei BĮD II.14 langelyje nurodyta kompetentinga institucija priima palankų sprendimą, o BĮD II.21 langelis yra pasirašytas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation of consignments shall be subject to the presentation (physically or electronically) by the food business operators or their representative to the custom authorities of a CED duly completed by the competent authority once all official controls have been carried out and favourable results from physical checks, where such checks are required, are known. The custom authorities shall only release the consignment for free circulation if a favourable decision by the competent authority is indicated in box II.14 and signed in box II.21 of the CED." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD712" validFrom="2016-02-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas antidempingo muitas netaikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto amonio nitrato, parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, Rusijoje pagamino („KCKK Branch of Joint Stock Company United Chemical Company Uralchem in Kirovo-Chepetsk“ ir adresas) (papildomas TARIC kodas A959). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The non-application of any anti-dumping duty for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of ammonium nitrate sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (KCKK Branch of Joint Stock Company United Chemical Company Uralchem in Kirovo-Chepetsk and address) (TARIC additional code A959) in Russia. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to &quot;all other companies&quot; shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM869" validFrom="2017-02-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) 2017/242, OJ L 36, p. 47)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2017/242, OL L 36, p. 47)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU707" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 64 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 64 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU708" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="0B007 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 0B007 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD264" validFrom="2017-02-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų labai atsparių tempimui poliesterių siūlų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of high tenacity yarn of polyesters sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD986" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 15a straipsnio 1–3 dalių nuostatos netaikomos prekėms, išvardytoms to reglamento I, II ir III prieduose arba prekėms, išvardytoms Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priede (dvejopo naudojimo prekėms)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The provisions in paragraphs 1 to 3 of the article 15a of the Regulation (EU) No 267/2012 shall not apply in relation to the goods listed in associated Annexes I, II and III or in relation to Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 (‘Dual-use items’).&lt;C/&gt;The provisions in paragraphs 1 to 3 in article 15a of the R267/2012 shall not apply in relation to the goods listed in Annexes I, II and III or in relation to Annex I to Regulation (EC) No 428/2009.’" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD987" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje „MG“ išnašoje, į Iraną eksportuojant, jam parduodant ar į jį įvežant prekes ir technologijas pagal Reglamentą (EB) Nr. 267/2012 ir jo pakeitimus turi būti pateiktas išankstinis eksporto leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in footnote &quot;MG&quot; linked to the measure a prior export authorisation must be presented for the export, purchase or transport to Iran of goods and technology according to Regulation (EC) R267/2012 and its amendments.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD988" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Į Iraną eksportuojant, jam parduodant ar į jį įvežant II ir VIIb prieduose išvardytas prekes ir technologijas privaloma turėti išankstinį leidimą (Regl. 267/2012)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A prior authorisation shall be required for the export, purchase or transport to Iran of the goods and technology listed in Annex II and VIIb (R267/2012)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG562" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="VIIB 2. PRIEDAST arybos reglamentu (ES) Nr. 267/2012 - Korozijai atsparus aukštos kokybės plienas (kurio sudėtyje esantis chromas sudaro daugiau kaip 12 %), plokščių, lakštų, vamzdžių ar strypų pavidalo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex VIIb 2. Reg. 267/2012 - Corrosion-resistant high-grade steel (Chromium-content &amp;gt; 12 %) in form of sheet, plate, tube or bar" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG575" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="VIIB 3. PRIEDAST arybos reglamentu (ES) Nr. 267/2012 - Aliuminis ir jo lydiniai, plokščių, lakštų, vamzdžių ar strypų pavidalo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex VIIb 3. Reg. 267/2012 - Aluminium and alloys in form of sheet, plate, tube or bar" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG581" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="VIIB 4. PRIEDAST arybos reglamentu (ES) Nr. 267/2012 - Titanas ir jo lydiniai, plokščių, lakštų, vamzdžių ar strypų pavidalo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex VIIb 4. Reg. 267/2012 - Titanium and alloys in form of sheet, plate, tube or bar" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG582" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Annex VIIb 5. Reg. 267/2012 - Nickel and alloys in form of sheet, plate, tube or bar" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="VIIB 5. PRIEDAST arybos reglamentu (ES) Nr. 267/2012 - Nikelis ir jo lydiniai, plokščių, lakštų, vamzdžių ar strypų pavidalo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD662" validFrom="2017-03-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamos prekės, deklaruotos pagal šį papildomą TARIC kodą, atleidžiamos nuo kompensacinio/antidempingo muitų, jeigu jos pagamintos ir tiesiogiai išvežtos (t.y. išrašyta sąskaita ir prekės išsiųstos) TARIC papildomam kodui priskirtos Sąjungos  bendrovės arba su ją susijusios TARIC papildomam kodui priskirtos bendrovės,  su ja susijusioms bendrovėms importuotojoms Sąjungoje, atliekančioms prekių išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje procedūras, arba pirmam nepriklausomam klientui, kuris veikia kaip importuotojas ir atlieka prekių išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje procedūras su sąlyga, kad prie importuojamų prekių yra pridėta:&lt;C/&gt;a) prekybinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiami bent Reglamento 2017/366 II priede išvardyti rekvizitai (identiški  su reglamento 2017/367 m. III priedo rekvizitais); ir&lt;C/&gt;b) eksporto įsipareigojimo sertifikatas, kaip nurodyta Reglamento 2017/366 III priede (identiški  su reglamento 2017/367 m. IV priedo rekvizitais).&lt;C/&gt;Atleidimas nuo muito toliau priklauso nuo deklaruotų ir pateiktų muitinei prekių tikslaus atitikimo aprašymui, nurodytam prekybinėje sąskaitoje-faktūroje.&lt;C/&gt;Sandoriams, kurie nėra atleidžiami nuo antidempingo muito, pateikiamoje sąskaitoje-faktūroje turi  būti pateikta bent informacija, nurodyta 2017/366 IV priede (identiški  su reglamento 2017/367 m. V priedo rekvizitais).&lt;C/&gt;http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017R0366&lt;C/&gt;(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017R0367)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports declared under this TARIC additional code shall be exempted from the countervailing/anti-dumping duty if they are manufactured, shipped and invoiced directly by the company mentioned in the TARIC additional code or via its related company also mentioned in the TARIC additional code to their related companies in the Union acting as an importer and clearing the goods for free circulation in the Union or to the first independent customer acting as an importer and clearing the goods for free circulation in the Union and provided that such imports are accompanied by:&lt;C/&gt;a) a commercial invoice containing at least the elements stipulated in Annex 2 of Regulation 2017/366 (identical to the elements stipulated in Annex III of Regulation 2017/367); and&lt;C/&gt;b) an Export Undertaking Certificate according to Annex 3 of Regulation 2017/366 (identical to the elements stipulated in Annex IV of Regulation 2017/367).&lt;C/&gt;Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice.&lt;C/&gt;For transactions which are not exempted from the countervailing/anti-dumping duty an invoice is to be presented containing at least the elements stipulated in Annex 4 of Regulation 2017/366 (identical to the elements stipulated in Annex V of Regulation 2017/367).&lt;C/&gt;http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017R0366&amp;amp;from=EN&lt;C/&gt;(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017R0367&amp;amp;from=EN)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU709" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a6 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C450 a6 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU710" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 a7 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 a7 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU711" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C450 b2 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C450 b2 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD789" validFrom="2017-03-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu deklaruotos prekės yra aprašytos „kankinimo ir represijų“ išnašose, susijusiose su priemone, ir prekės nebus naudojamos karinio arba civilinio valstybės narės personalo, dalyvaujančio ES arba JTO taikos palaikymo arba krizių valdymo operacijose paskirties" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;TR&quot; footnotes linked to the measure, an export authorisation is required.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD991" validFrom="2017-03-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu deklaruotos prekės yra aprašytos „kankinimo ir represijų“ išnašose, susijusiose su priemone, ir prekės nebus naudojamos karinio arba civilinio valstybės narės personalo, dalyvaujančio ES arba JTO taikos palaikymo arba krizių valdymo operacijose paskirties, reikalaujamas eksporto leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;TR&quot; footnotes linked to the measure, and the goods are not going to be used by military or civil personnel of a Member State taking part in an EU or UN peace keeping or crisis management operation in the third country of destination, or in an operation based on agreements between Member States and third countries in the field of defence, then an export authorisation is required.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD989" validFrom="2017-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje „DU“ išnašoje, iš Irano importuojant, perkant ar įvežant I priede išvardytas prekes ir technologijas, nepriklausomai nuo to, ar jos yra Irano kilmės, turi būti pateiktas išankstinis importo leidimas (Regl. 267/2012)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in footnote &quot;DU&quot; linked to the measure a prior import authorisation must be presented for the import, purchase or transport from Iran of the goods and technology listed in Annex I, whether or not originating in Iran (R267/2012).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD405" validFrom="2017-04-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią prekybinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks įmonės tarnautojo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Įmonės, išdavusios pateikiamą sąskaitą-faktūrą, tarnautojo pavardė bei pareigos.&lt;C/&gt;2. Toks pareiškimas: &quot;Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos gabonmedžio faneros, parduodamos eksportuoti į Europos Sąjungą, (nagrinėjamoje šalyje) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;.&lt;C/&gt;3. Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, which must include a declaration signed by an officer of the company, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:‘I, the undersigned, certify that the (volume) of okoumé plywood sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;3. Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty applicable to ‘All other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR013" validFrom="2014-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Policininkų lazdos iš metalo ar kitos medžiagos, ant kurių stiebo yra metalinių spyglių" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Batons or truncheons made of metal or other material having a shaft with metal spikes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM870" validFrom="2017-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2017/678, OL L 98, p. 7)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2017/678, OJ L 98, p. 7)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM871" validFrom="2017-05-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2017/116, OL L 116, p. 20)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2017/777, OJ L 116, p. 20)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD644" validFrom="2017-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Derogations to the presentation of a Common Veterinary Entry Document apply to goods with EU origin returning from certain third countries, according to the relevant EU legislation." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Leidžiančios nukrypti nuo bendrojo veterinarijos įvežimo dokumento pateikimo nuostatos taikomos ES kilmės prekių grąžinimui iš tam tikrų trečiųjų šalių, remiantis atitinkamais ES teisės aktais." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD790" validFrom="2016-10-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus judėjimo sertifikatą EUR.1, kuriame yra žyma &quot;Derogation-Regulation (EU) 2017/882&quot;,  patvirtinanti nukrypimą nuo kilmės taisyklių (OL L 135,p. 17).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a movement certificate EUR.1 bearing the endorsement &quot;Derogation-Regulation (EU) 2017/882&quot; which derogates from the rules  of origin (OJ L 135 page 17).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD791" validFrom="2017-06-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of hot-rolled flat steel products sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų plokščių karštai valcuotų plieno produktų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM583" validFrom="2017-07-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamiems produktams, kurių neto svoris neviršija 5 000 kilogramų, šis reglamentas netaikomas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports whose net weight does not exceed 5 000 kilogrammes are excluded from the application of this Regulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD264" validFrom="2010-12-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of high tenacity yarn of polyesters sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų labai atsparių tempimui poliesterių siūlų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM873" validFrom="2017-07-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2017/1238, OL L 177, p. 39)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) No 2017/1238, OJ L 177, p. 39)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU619" validFrom="2016-11-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A106b eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A106b from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM874" validFrom="2017-07-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2017/1348, OL L 188, p. 1)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) 2017/1348, OJ L 188, p. 1)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD819" validFrom="2017-08-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN100" validFrom="2017-08-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai subpozicijai priskiriamoms prekėms taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose (žr. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD975" validFrom="2017-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VII priede išvardytas ES ar kitos kilmės prekes asmenims, subjektams ar organizacijoms Libijoje arba naudojimui Libijoje, privaloma turėti išankstinį leidimą (Tarybos reglamento (ES) 2016/44 2 straipsnio 1 dalies a punktas)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A prior authorisation shall be required for the sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, of the goods listed in Annex VII, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in Libya or for use in Libya (Article 2a, paragraph 1 of Council Regulation (EU) No 2016/44)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD976" validFrom="2017-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Apribojimas netaikomas, kai VII priede išvardytas prekes tiesiogiai arba netiesiogiai parduoda, tiekia, perduoda arba eksportuoja valstybių narių institucijos Libijos Vyriausybei arba jos agentūroms (Tarybos reglamento (ES) 2016/44 2 straipsnio 3 dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The restriction shall not apply for the sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, of goods listed in Annex VII, by authorities of Member States to the Libyan government or its agencies (Article 2a, paragraph 3 of Council Regulation (EU) No 2016/44)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD820" validFrom="2017-08-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM279" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 V priede (Anglys, geležis ir geležies rūda)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex V of Regulation (EU) 2017/1509 (Coal, iron and iron ore)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM288" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 IV priede (Auksas, titano rūda, vanadžio rūda ir retųjų žemių mineralai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex IV of Regulation (EU) 2017/1509 (Gold, titanium ore, vanadium ore and rare earth minerals)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM305" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 III priede (Aviaciniai degalai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex III of Regulation (EU) 2017/1509 (Aviation fuel)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM398" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex VI of Regulation (EU) 2017/1509 (Petroleum products)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 VI priede (Naftos produktai)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM505" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 VII priede (Vario, nikelio, sidabro ir cinko)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex VII of Regulation (EU) 2017/1509 (Copper, nickel, silver and zinc)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM528" validFrom="2017-06-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 IX priede (Auksas, taurieji metalai ir deimantai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex IX of Regulation (EU) 2017/1509 (Gold, precious metals and diamonds)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD973" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje MG išnašoje, į KLDR eksportuojant, jai parduodant ar į ją transportuojant Reglamente (ES) 2017/1509 (II priedo V dalyje) nurodytas prekes ir technologijas turi būti pateiktas leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in &quot;MG&quot; footnote linked to the measure an authorisation must be presented for the export, purchase or transport to DPRK of goods and technology according to Regulation (EU) 2017/1509 (Annex II, Part V).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD203" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudimas netaikomas keleivių asmeniniams daiktams arba nekomercinio pobūdžio prekėms, skirtoms keleivių asmeniniam naudojimui ir esančioms jų bagaže (Reglamento (ES) 2017/1509 10 straipsnio 2 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The prohibition shall not apply to travellers&apos; personal effects or to goods of a non-commercial nature for travellers&apos; personal use contained in their luggage (Art 10.2 of Regulation (EU) 2017/1509)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD223" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudimas netaikomas prekėms, būtinoms oficialiais valstybių narių diplomatinių arba konsulinių atstovybių KLDR arba tarptautinių organizacijų, turinčių imunitetus pagal tarptautinę teisę, tikslais arba jų darbuotojų asmeniniams daiktams. (Reglamento (ES) 2017/1509 10 straipsnio 3 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The prohibition shall not apply to goods which are necessary for the official purposes of diplomatic or consular missions of Member States in the DPRK or of international organisations enjoying immunities in accordance with international law, or to the personal effects of their staff (Art 10.3 of Regulation (EU) 2017/1509)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD224" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybių narių kompetentingos institucijos, gali leisti, sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, vykdyti sandorį, susijusį su VIII priedo 17 punkte nurodytomis prekėmis, jei tos prekės skirtos humanitariniams tikslams. (Reglamento (ES) 2017/1509 10 straipsnio 4 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The competent authorities of the Member States may authorise, under the conditions they deem appropriate, a transaction with regard to goods referred to in point (17) of Annex VIII, provided that the goods are for humanitarian purposes. (Art 10.4 of Regulation (EU) 2017/1509)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD715" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksporto draudimas netaikomas aviacinių degalų pardavimui arba tiekimui civilinės aviacijos keleiviniams orlaiviams už KLDR ribų, tik jeigu jie skirti tų orlaivių skrydžiui į KLDR ir grįžimui į kilmės oro uostą.&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo eksporto draudimo, valstybių narių kompetentingos institucijos, gali leisti parduoti, tiekti ar perduoti aviacinius degalus, su sąlyga, kad valstybė narė išimtine tvarka įvertinus kiekvieną konkretų atvejį gavo išankstinį Sankcijų komiteto patvirtinimą perduoti KLDR tokius gaminius patikrintiems esminiams humanitariniams poreikiams patenkinti, tokiam perdavimui taikant nustatytą veiksmingos pristatymo ir naudojimo stebėsenos tvarką." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export prohibition shall not apply with respect to the sale or supply of aviation fuel to civilian passenger aircraft outside the DPRK exclusively for consumption during their flight to the DPRK and their return to the airport of origin.&lt;C/&gt;By way of derogation from the export prohibition, the competent authorities of the Member States may authorise the sale, supply or transfer of aviation fuel, provided that the Member State has obtained the advance approval of the Sanctions Committee on an exceptional case-by-case basis for the transfer to the DPRK of such products for verified essential humanitarian needs and subject to specified arrangements for effective monitoring of delivery and use." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD721" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2017/1509  13 straipsnyje nustatyto draudimo, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti vykdyti tokius importo, pirkimo ar perdavimo veiksmus su sąlyga, kad atitinkama valstybė narė, įvertinus kiekvieną konkretų atvejį, gavo išankstinį Sankcijų komiteto patvirtinimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from the prohibition in Article 13 of Regulation (EU) 2017/1509, the competent authorities of the Member States may authorise the import, purchase or transfer, provided that the Member State concerned has obtained the advance approval of the Sanctions Committee on a case-by-case basis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM512" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 X priede (Statulos)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex X of Regulation (EU) 2017/1509 (Statues)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM684" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės iš Prabangos prekių sąrašo, nurodyto Reglamento (ES) 2017/1509 10 straipsnyje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the list of luxury goods referred to in Article 10 of Regulation (EU) 2017/1509" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG590" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Izocianatai (TDI (tolueno diizocianatas), MDI (metilen-bis(fenilizocianatas)), IPDI (izofrono diizocianatas), HNMDI arba HDI (heksametilendiizocianatas) ir DDI (dimeril diizocianatas)) ir gamybos įranga" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Isocyanates (TDI (Toluene di-isocyanate), MDI (Methylene bis (phenyl isocyanate)), IPDI (Isophorone diiosocyanate), HNMDI or HDI (Hexamethylene diisocyanate), and DDI (dimeryl diisocyanate) and production equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG591" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Amonio nitratas, chemiškai grynas arba stabilizuotas (PSAN)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ammonium nitrate, chemically pure or in phase stabilized version (PSAN)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG592" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Neardomojo bandymo kameros, kurių kritinis vidaus matmuo yra ne mažesnis nei 1m" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Non-destructive test chambers with a 1m or more critical internal dimension." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG593" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Turbininiai siurbliai, skirti skystojo kuro arba hibridiniams raketiniams varikliams išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Turbo-pumps for liquid or hybrid rocket engines with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot;  (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG598" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Thermal treatment furnaces — Temperature &amp;gt; 850° C and one dimension &amp;gt; 1m  with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot;  (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Terminio apdorojimo krosnis — temperatūra &amp;gt;850 °C, vienas matmuo – &amp;gt;1 m išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG599" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Elektrinio išlydžio generatoriai išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Electrical Discharge Machines (EDMs) with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot; (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG602" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Didelės spartos vaizdo kameros, išskyrus naudojamas medicininėse vaizdo sistemose išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='High-speed imaging cameras except those used in medical imaging systems with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot; (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG603" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sunkvežimių važiuoklės su 6 ar daugiau ašių išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Truck chassis with 6 or more axles with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot; (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG604" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prie grindų pritvirtinti traukos gaubtai (stacionarūs), kurių mažiausias nominalus plotis – 2,5 m išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Floor-mounted fume hoods (walk-in style) with a minimum nominal width of 2.5 meters with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot;  (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG605" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Periodinės centrifūgos, kurių rotorių talpa – 4 litrai arba didesnė ir kurias galima naudoti su biologinėmis medžiagomis išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Batch centrifuges with a rotor capacity of 4 L or greater, usable with biological materials with exclusions of items from  categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot;  (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG606" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fermentacijos įrenginiai, kurių vidinis tūris 10–20L (0,01–0,02 m3) ir kuriuos galima naudoti su biologinėmis medžiagomis išskyrus skiltyje „Susijęs Reglamento (EB) Nr. 428/2009 I priedo punktas arba nurodytas II priedo II dalyje“ nurodytų kategorijų objektus (II priedo V dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Fermenters with an internal volume of 10-20L (.01-.02 cubic meters), usable with biological materials with exclusions of items from categories specified in column &quot;Related item from Annex I to Regulation (EC) No 428/2009 or from Part II of Annex II&quot; (Annex II, Chapter V)' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD720" validFrom="2017-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama Šiaurės Korėjai tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti į ją XI priede išvardytus sraigtasparnius ir laivus (Reglamentas (EB) Nr. 1509/2017).&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1 dalyje nustatyto draudimo, atitinkama valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti vykdyti tokius pardavimo, tiekimo, perdavimo ar eksporto veiksmus su sąlyga, kad valstybė narė, įvertinus kiekvieną konkretų atvejį, gavo išankstinį Sankcijų komiteto patvirtinimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, helicopters and vessels, as listed in Annex XI (Council Regulation (EC) No1509/2017) to North Korea.&lt;C/&gt;By way of derogation from the prohibition in paragraph 1, the relevant competent authority of a Member State, as identified on the websites listed in Annex II, may authorise such sale, supply, transfer or export, provided that the Member State has obtained the advance approval of the Sanctions Committee on a case-by-case basis" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG594" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Polimerinės medžiagos (hidrotermijos būdu gautas polieteris (HTPE), hidrotermijos būdu gautas kaprolaktono eteris (HTCE), polipropilenglikolis (PPG), polidietilenglikolio adipatas (PGA) ir polietilenglikolis (PEG))" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Polymeric Substances (Hydroxyl Terminated Poly-Ether (HTPE), Hydroxyl Terminated Caprolactone Ether (HTCE), Polypropylene glycol (PPG), Polydiethyleneglycol adipate (PGA) and Polyethylene Glycol (PEG))" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG595" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atsakomųjų priemonių posistemiai ir skvarbos priemonės (pvz., trukdikliai, imitavimo prietaisai arba dipoliniai atšvaitai), skirti prisotinti, suklaidinti priešraketinės gynybos sistemas arba jų išvengti" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Countermeasure Subsystems and Penetration Aids (e.g. jammers, chaff, decoys) designed to saturate, confuse, or evade missile defences" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG596" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kietajam litavimui naudojami mangano folijos lakštai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Manganese metal Brazing Foils" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG597" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Hidroformingo įrenginiai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Hydroforming machines" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG600" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sukamojo trintinio suvirinimo įrenginiai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Friction stir welding machines" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG601" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Modeliavimo ir kompiuterinio projektavimo programinė įranga, susijusi su raketų arba bepiločių orlaivių sistemų aerodinaminės ir termodinaminės analizės modeliavimu" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Modelling and design software related to the modelling of aerodynamic and thermodynamic analysis of rocket or unmanned aerial vehicle systems" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM876" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 II (III) priede (Tam tikri pagrindiniai komponentai, skirti balistinių raketų sektoriui)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex II (III) of Regulation (EU) 2017/1509 (Certain key components for the ballistic-missile sector)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM712" validFrom="2012-07-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The anti-dumping duties paid under Implementing Regulation (EU) No 626/2012 on imports of tartaric acid currently falling within CN code ex 2918 12 00 (TARIC code 2918120090) and originating in the People’s Republic of China, produced by Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (TARIC additional code A688), in excess of the anti-dumping duties imposed by Implementing Regulation (EU) No 349/2012 on the same imports, should be repaid or remitted. The repayment or remission must be requested from national customs authorities in accordance with the applicable customs legislation." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 626/2012 už į Europos Sąjungą importuojamą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgštį, kurios KN kodas šiuo metu yra ex 2918 12 00 (TARIC kodas 2918120090) ir kurią pagamino Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (papildomas TARIC kodas A688), sumokėti galutiniai antidempingo muitai, surinkti pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 349/2012 dėl to paties importo, turėtų būti grąžinti arba turėtų būti atsisakyta juos išieškoti. Dėl muitų grąžinimo ar atsisakymo juos išieškoti būtina kreiptis į nacionalines muitines pagal taikomus muitų teisės aktus." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD714" validFrom="2017-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies e punkto, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti importuoti, pirkti ar perduoti anglis, su sąlyga, kad valstybių narių kompetentingos institucijos, remdamosi patikima informacija nustatė, kad siuntos kilmės šalis yra už KLDR ribų ir siunta buvo transportuojama per KLDR tik eksportui iš Radžino (Rasono) uosto, kad eksportuojančioji valstybė iš anksto pranešė Sankcijų komitetui apie tokius sandorius ir kad šie sandoriai yra nesusiję su pajamų gavimu KLDR branduolinėms ar balistinių raketų programoms ir kitai veiklai, kuri yra draudžiama pagal JT Saugumo Tarybos rezoliucijas 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) ar 2371 (2017) arba pagal šį reglamentą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from point (e) of Article 3(1), the competent authorities of the Member States may authorise the import, purchase or transfer of coal provided that the competent authorities of the Member States have determined on the basis of credible information that the shipment originated outside of the DPRK and was transported through the DPRK solely for export from the Port of Rajin (Rason), that the exporting state has notified the Sanctions Committee in advance of such transactions, and that the transactions are unrelated to generating revenue for the DPRK&apos;s nuclear or ballistic missile programmes and other activities prohibited by UNSCRs 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) or 2371 (2017), or by this Regulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM757" validFrom="2017-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XIa priede (Jūros gėrybės)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIa of Regulation (EU) 2017/1509 (Seafood)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM808" validFrom="2017-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XIb priede (švinas ir švino rūda)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIb of Regulation (EU) 2017/1509 (Lead and lead ore)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD722" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited (Article 3 (1) (a) (c) of the Council Regulation 2017/1905):&lt;C/&gt;(a) to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology, including software, listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in the DPRK&lt;C/&gt;(c) to import, purchase or transfer, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex II from the DPRK, whether or not originating in the DPRK" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited (Article 3 (1) (a) (c) of the Council Regulation 2017/1905):&lt;C/&gt;(a) to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology, including software, listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in the DPRK&lt;C/&gt;(c) to import, purchase or transfer, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex II from the DPRK, whether or not originating in the DPRK" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG609" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="(a) Nuclear- and/or Missile-usable Items (1) Ring Magnets Permanent magnet materials having both the following characteristics: i. Ring-shaped magnet with a relation between outer and inner diameter smaller or equal to 1.6:1; and ii. Made of any of the following magnetic materials: aluminium-nickel-cobalt, ferrites, samarium-cobalt, or neodymium-iron-boron." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="(a) Nuclear- and/or Missile-usable Items (1) Ring Magnets Permanent magnet materials having both the following characteristics: i. Ring-shaped magnet with a relation between outer and inner diameter smaller or equal to 1.6:1; and ii. Made of any of the following magnetic materials: aluminium-nickel-cobalt, ferrites, samarium-cobalt, or neodymium-iron-boron." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG610" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Maraging steel having both the following characteristics: i. ‘capable of’ an ultimate tensile strength of 1 500 MPa or more at 293 K (20 °C). ii. In bar or tube form, with an outer diameter of 75 mm or greater." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Maraging steel having both the following characteristics: i. ‘capable of’ an ultimate tensile strength of 1 500 MPa or more at 293 K (20 °C). ii. In bar or tube form, with an outer diameter of 75 mm or greater." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG611" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Magnetic alloy materials in sheet or thin strip form having both of the following characteristics: (a) Thickness of 0,05 mm or less; or height of 25 mm or less, and (b) Made of any of the following magnetic alloy materials: iron-chromium-cobalt, iron-cobalt-vanadium, iron- chromium-cobalt-vanadium, or iron-chromium" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Magnetic alloy materials in sheet or thin strip form having both of the following characteristics: (a) Thickness of 0,05 mm or less; or height of 25 mm or less, and (b) Made of any of the following magnetic alloy materials: iron-chromium-cobalt, iron-cobalt-vanadium, iron- chromium-cobalt-vanadium, or iron-chromium" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG612" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Frequency Changers (also known as converters or inverters) Frequency changers, other than those specified in entries 0B001.b.13 or 3A225 of Annex II, having all of the following characteristics, and specially designed software therefore: i. Multiphase frequency output; ii. Capable of providing a power of 40 W or greater; and iii. Capable of operating anywhere (at any one point or more) within the frequency range of between 600 and 2 000 Hz. Technical Notes: (1) Frequency changers are also known as converters or inverters. (2) The functionality specified above may be met by certain equipment described or marketed as electronic test equipment, AC power supplies, variable speed motor drives, or variable frequency drives" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Frequency Changers (also known as converters or inverters) Frequency changers, other than those specified in entries 0B001.b.13 or 3A225 of Annex II, having all of the following characteristics, and specially designed software therefore: i. Multiphase frequency output; ii. Capable of providing a power of 40 W or greater; and iii. Capable of operating anywhere (at any one point or more) within the frequency range of between 600 and 2 000 Hz. Technical Notes: (1) Frequency changers are also known as converters or inverters. (2) The functionality specified above may be met by certain equipment described or marketed as electronic test equipment, AC power supplies, variable speed motor drives, or variable frequency drives" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG613" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="High-strength Aluminium Alloy Aluminium alloys having both the following characteristics: i. ‘capable of’ an ultimate tensile of strength of 415 MPa or more at 293 K (20 °C) and ii. In bar or tube form, with an outer diameter of 75 mm or greater. Technical Note: The phrase ‘capable of’ encompasses aluminium alloy before or after heat treatment." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="High-strength Aluminium Alloy Aluminium alloys having both the following characteristics: i. ‘capable of’ an ultimate tensile of strength of 415 MPa or more at 293 K (20 °C) and ii. In bar or tube form, with an outer diameter of 75 mm or greater. Technical Note: The phrase ‘capable of’ encompasses aluminium alloy before or after heat treatment." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG615" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Filament Winding Machines and Related Equipment Filament winding machines and related equipment, as follows: i. Filament winding machines having all of the following characteristics: (1) Having motions for positioning, wrapping, and winding fibres coordinated and programmed in two or more axes; 31.8.2017 L 224/45 Official Journal of the European Union EN&lt;C/&gt;(2) Specially designed to fabricate composite structures or laminates from ‘fibrous or filamentary materials’; and (3) Capable of winding cylindrical tubes of diameter of 75 mm or greater; ii. Coordinating and programming controls for filament winding machines specified in (a) above; iii. Mandrels for filament winding machines specified in (a) above" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Filament Winding Machines and Related Equipment Filament winding machines and related equipment, as follows: i. Filament winding machines having all of the following characteristics: (1) Having motions for positioning, wrapping, and winding fibres coordinated and programmed in two or more axes; 31.8.2017 L 224/45 Official Journal of the European Union EN&lt;C/&gt;(2) Specially designed to fabricate composite structures or laminates from ‘fibrous or filamentary materials’; and (3) Capable of winding cylindrical tubes of diameter of 75 mm or greater; ii. Coordinating and programming controls for filament winding machines specified in (a) above; iii. Mandrels for filament winding machines specified in (a) above" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG616" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Flow-forming Machines As described in INFCIRC/254/Rev.9/Part2 and S/2014/253" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Flow-forming Machines As described in INFCIRC/254/Rev.9/Part2 and S/2014/253" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG617" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Laser welding equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Laser welding equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG618" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4- and 5-axis CNC machine tools" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="4- and 5-axis CNC machine tools" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG619" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Plasma cutting equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Plasma cutting equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG620" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Metal hydrides such as, zirconium hydride" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Metal hydrides such as, zirconium hydride" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG621" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Product description - CN code &lt;C/&gt;Sodium metal (7440-23-5) 2805 11 00&lt;C/&gt;Sulphur trioxide (7446-11-9) ex 2811 29 10&lt;C/&gt;Aluminium chloride (7446-70-0) 2827 32 00 &lt;C/&gt;Potassium Bromide (7758-02-3) 2827 51 00&lt;C/&gt;Sodium bromide (7647-15-6) 2827 51 00&lt;C/&gt;Dichloromethane (75-09-2) 2903 12 00&lt;C/&gt;Isopropyl bromide (75-26-3) ex 2903 39 19&lt;C/&gt;Isopropyl ether (108-20-3) ex 2909 19 90&lt;C/&gt;Monoisopropylamine (75-31-0) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;Trimethylamine (75-50-3) ex 2921 11 00&lt;C/&gt;Tributylamine (102-82-9) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;Triethylamine (121-44-8) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;N,N-Dimethylaniline (121-69-7) ex 2921 42 00&lt;C/&gt; Pyridine (110-86-1) ex 2933 31 00" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Product description - CN code &lt;C/&gt;Sodium metal (7440-23-5) 2805 11 00&lt;C/&gt;Sulphur trioxide (7446-11-9) ex 2811 29 10&lt;C/&gt;Aluminium chloride (7446-70-0) 2827 32 00 &lt;C/&gt;Potassium Bromide (7758-02-3) 2827 51 00&lt;C/&gt;Sodium bromide (7647-15-6) 2827 51 00&lt;C/&gt;Dichloromethane (75-09-2) 2903 12 00&lt;C/&gt;Isopropyl bromide (75-26-3) ex 2903 39 19&lt;C/&gt;Isopropyl ether (108-20-3) ex 2909 19 90&lt;C/&gt;Monoisopropylamine (75-31-0) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;Trimethylamine (75-50-3) ex 2921 11 00&lt;C/&gt;Tributylamine (102-82-9) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;Triethylamine (121-44-8) ex 2921 19 99&lt;C/&gt;N,N-Dimethylaniline (121-69-7) ex 2921 42 00&lt;C/&gt; Pyridine (110-86-1) ex 2933 31 00" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG622" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reaction vessels, reactors, agitators, heat exchangers, condensers, pumps, valves, storage tanks, containers, receivers, and distillation or absorption columns that meet performance parameters described in S/2006/853 and S/2006/853/corr.1. &lt;C/&gt;Single-seal pumps with manufacturer&apos;s specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/h and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that come into direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: &lt;C/&gt;(a) nickel or alloys with more than 40% nickel by weight; &lt;C/&gt;(b) alloys with more than 25% nickel and 20% chromium by weight;&lt;C/&gt;(c) fluoropolymers (polymeric or elastomeric materials with more than 35% fluorine by weight);&lt;C/&gt;(d) glass or glass-lined (including vitrified or enamelled coating);&lt;C/&gt;(e) graphite or carbon-graphite;&lt;C/&gt;(f) tantalum or tantalum alloys;&lt;C/&gt;(g) titanium or titanium alloys; &lt;C/&gt;(h) zirconium or zirconium alloys; &lt;C/&gt;(i) ceramics;&lt;C/&gt;(j) ferrosilicon (high silicon iron alloys)&lt;C/&gt;or (k) niobium (columbium) or niobium alloys." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Reaction vessels, reactors, agitators, heat exchangers, condensers, pumps, valves, storage tanks, containers, receivers, and distillation or absorption columns that meet performance parameters described in S/2006/853 and S/2006/853/corr.1. &lt;C/&gt;Single-seal pumps with manufacturer&apos;s specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/h and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that come into direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: &lt;C/&gt;(a) nickel or alloys with more than 40% nickel by weight; &lt;C/&gt;(b) alloys with more than 25% nickel and 20% chromium by weight;&lt;C/&gt;(c) fluoropolymers (polymeric or elastomeric materials with more than 35% fluorine by weight);&lt;C/&gt;(d) glass or glass-lined (including vitrified or enamelled coating);&lt;C/&gt;(e) graphite or carbon-graphite;&lt;C/&gt;(f) tantalum or tantalum alloys;&lt;C/&gt;(g) titanium or titanium alloys; &lt;C/&gt;(h) zirconium or zirconium alloys; &lt;C/&gt;(i) ceramics;&lt;C/&gt;(j) ferrosilicon (high silicon iron alloys)&lt;C/&gt;or (k) niobium (columbium) or niobium alloys." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG623" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Conventional or turbulent air-flow clean-air rooms and self-contained fan-HEPA filter units that could be used for P3 or P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) containment facilities" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Conventional or turbulent air-flow clean-air rooms and self-contained fan-HEPA filter units that could be used for P3 or P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) containment facilities" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD824" validFrom="2017-09-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD795" validFrom="2017-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (ES) 2017/2076 (OL L 302)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the productions of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) 2017/2076 (OJ L 302)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD796" validFrom="2017-09-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naudotis šia tarifine kvota galima pateikus Kanados pagal Eksporto ir importo leidimų aktą (angl. Export and Import Permits Act) išduotą eksporto leidimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The benefit of this tariff quota is submitted to the presentation of an export permit issued by Canada under the Export and Import Permits Act." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD797" validFrom="2017-09-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nuoroda į Tarybos Sprendimo (ES) 2017/37 dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 11) 5-A priedą turi būti daroma sąskaitoje faktūroje arba bet kuriame kitame komerciniame dokumente." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A reference to Annex 5-A of Council Decision (EU) 2017/37 on the signing on behalf of the European Union of the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) between Canada, of the one part, and the European Union and its Member States, of the other part (OJ L 11) should be made on the commercial invoice or any other commercial document." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM878" validFrom="2013-11-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1106/2013 už į Europos Sąjungą importuojamų tam tikrų Indijos kilmės nerūdijančio plieno vielų, kurių KN kodai šiuo metu yra 7223 00 19 ir 7223 00 99 ir kurias pagamino Viraj Profiles Limited (papildomas TARIC kodas B780), sumokėti galutiniai antidempingo muitai ir laikinieji antidempingo muitai, galutinai surinkti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1106/2013 3 straipsnį, turėtų būti grąžinti arba turėtų būti atsisakyta juos išieškoti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The definitive anti-dumping duties paid pursuant to Implementing Regulation (EU) No 1106/2013 on imports into the European Union of certain stainless steel wires, currently falling within CN codes 7223 00 19 and 7223 00 99 and originating in India, produced by Viraj Profiles Limited (TARIC additional code B780), and the provisional duties definitively collected in accordance with Article 3 of Implementing Regulation (EU) No 1106/2013, should be repaid or remitted." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM712" validFrom="2012-04-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 626/2012 už į Europos Sąjungą importuojamą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgštį, kurios KN kodas šiuo metu yra ex 2918 12 00 (TARIC kodas 2918120090) ir kurią pagamino Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (papildomas TARIC kodas A688), sumokėti galutiniai antidempingo muitai, surinkti pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 349/2012 dėl to paties importo, turėtų būti grąžinti arba turėtų būti atsisakyta juos išieškoti. Dėl muitų grąžinimo ar atsisakymo juos išieškoti būtina kreiptis į nacionalines muitines pagal taikomus muitų teisės aktus. (OL C 296/16 - 07.09.2017)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The anti-dumping duties paid under Implementing Regulation (EU) No 626/2012 on imports of tartaric acid currently falling within CN code ex 2918 12 00 (TARIC code 2918120090) and originating in the People’s Republic of China, produced by Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (TARIC additional code A688), in excess of the anti-dumping duties imposed by Implementing Regulation (EU) No 349/2012 on the same imports, should be repaid or remitted. The repayment or remission must be requested from national customs authorities in accordance with the applicable customs legislation. (OJ C 296, p. 16 - 07.09.2017)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM809" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XId priede (Rafinuoti naftos produktai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XId of Regulation (EU) 2017/1509 (Refined petroleum products)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM814" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XIc priede (Kondensatai ir gamtiniai dujų kondensatai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIc of Regulation (EU) 2017/1509 (Condensated and natural gas liquids)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM879" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XIe priede (Žalia nafta)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIe of Regulation (EU) 2017/1509 (Crude oil)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM880" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XIf priede (Tekstilės gaminiai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIf of Regulation (EU) 2017/1509 (Textiles)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD971" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="III priede (MG išnašos)  pateikiamas Raketų technologijų kontrolės režimo sąraše nurodytų objektų, įskaitant prekes ir technologijas, sąrašas (REGLAMENTAS  (EB) Nr. 267/2012)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex III (MG footnotes) shall list the items, including goods and technology, contained in the Missile Technology Control Regime list (Council regulation 267/2012)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD985" validFrom="2016-11-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje „MG“ išnašoje (4a straipsnis, 4c straipsnis - REGLAMENTAS  (EB) Nr. 267/2012);&lt;C/&gt;Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti III priede išvardytas prekes ir technologijas arba kitus objektus, kuriais, kaip nustato valstybė narė, būtų galima prisidėti prie branduolinių ginklų siuntimo į taikinį sistemų kūrimo (tiek Sąjungos, tiek kitokios kilmės), Irano asmenims, subjektams arba įstaigoms, arba jeigu jie skirti naudoti Irane.&lt;C/&gt;Draudžiama iš Irano tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti, importuoti arba transportuoti prekes ir technologijas, išvardytas III priede, neatsižvelgiant į tai, ar atitinkami objektai yra Irano ar kitokios kilmės." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in footnote &quot;MG&quot; linked to the measure (article 4a, article 4c of the Council regulation 267/2012):&lt;C/&gt;It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex III or any other item that the Member State determines could contribute to the development of nuclear weapon delivery systems, whether or not originating in the Union, to any Iranian person, entity or body or for use in Iran.  &lt;C/&gt;It shall be prohibited to purchase, import or transport from Iran, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex III whether the item concerned originates in Iran or not.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG607" validFrom="2017-09-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG608" validFrom="2017-09-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG624" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4B3c" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4B3c" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG625" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M17C1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M17C1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG626" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C5, M6C6" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C5, M6C6" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG628" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4C2d" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4C2d" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG629" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4C2c" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4C2c" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG630" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG631" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C3,M6C4,M6C5, M6C6a,M6C6b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C3,M6C4,M6C5, M6C6a,M6C6b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG632" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1a" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG633" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG634" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1c" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1c" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG636" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B001e, 1B001f, 1B001g" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1B001e, 1B001f, 1B001g" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG637" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4B3d" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4B3d" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG640" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1d" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1d" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG641" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B1e" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B1e" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG642" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG643" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4B1, M4B2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4B1, M4B2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG644" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG645" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4B3a" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4B3a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG646" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4B3b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4B3b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG647" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4C2c, M4C2d, M4C2e, M4C4a, M4C4b, M4C2b, M4C2f, M4C2g, M4C5, M4C6c1, M4C6d1, M4C6e1, M4C6d2, M4C6d4, M4C6c2, M4C6d5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4C2c, M4C2d, M4C2e, M4C4a, M4C4b, M4C2b, M4C2f, M4C2g, M4C5, M4C6c1, M4C6d1, M4C6e1, M4C6d2, M4C6d4, M4C6c2, M4C6d5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG648" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C7" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C7" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG650" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6C9" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6C9" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG651" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M4C4a6" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M4C4a6" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG652" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="MD6D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="MD6D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG653" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M17D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M17D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG654" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG655" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M17A1, M17C1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M17A1, M17C1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG656" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6E1, M17E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6E1, M17E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG657" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6E2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6E2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG658" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG659" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A7" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A7" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG660" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1c1, M20A1b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1c1, M20A1b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG661" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M18A2, M11A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M18A2, M11A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG662" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3B3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3B3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG664" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B4" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG665" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M19A2, M19A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M19A2, M19A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG666" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG667" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG668" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9B2a" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9B2a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG669" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9B2b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9B2b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG670" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9B2c" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9B2c" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG671" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9B2e" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9B2e" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG672" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3D" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3D" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG673" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3D1, M6D2, M15D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3D1, M6D2, M15D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG676" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG677" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M14A1, M14A1b1, M14A1b2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M14A1, M14A1b1, M14A1b2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG678" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG679" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12A6" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12A6" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG680" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG683" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG684" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M13A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M13A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG685" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M14A1b2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M14A1b2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG686" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M9B1, M10B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M9B1, M10B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG687" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG688" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M9B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M9B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG690" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2B1, M2B2, M9B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2B1, M2B2, M9B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG691" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2D3, M9D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2D3, M9D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG692" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2D, M9D1,M10D1, M11D12" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2D, M9D1,M10D1, M11D12" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG693" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9D2, M9D3, M9D4" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9D2, M9D3, M9D4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG694" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M16D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M16D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG695" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2E1, M9E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2E1, M9E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG696" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M10E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M10E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG697" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG698" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M10E2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M10E2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG699" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG700" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M1A1, M19A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M1A1, M19A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG701" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1a, M2A1c, M20A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1a, M2A1c, M20A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG702" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A8" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A8" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG703" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG704" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A10, M3A8, M3A5, M3A10" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A10, M3A8, M3A5, M3A10" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG705" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1, M2A1c1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1, M2A1c1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG706" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A3, M3C1, M3C2, M2A1e" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A3, M3C1, M3C2, M2A1e" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG708" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG709" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M1A2, M19A, M9A6" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M1A2, M19A, M9A6" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG710" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M16A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M16A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG711" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A9" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A9" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG712" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M13A1b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M13A1b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG713" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1c2, M20A1b2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1c2, M20A1b2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG714" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG715" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1e" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1e" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG716" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12A4" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12A4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG718" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12D3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12D3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG719" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12E1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12E1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG723" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12A1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12A1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG724" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG726" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A4" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A4" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG728" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1a, M20A1a" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1a, M20A1a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG730" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG731" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG732" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B4b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B4b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG734" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B4" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG735" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M3B2, M20B2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2B2, M3B2, M20B2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG736" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M1B1, M2B1, M3B1, M19B1, M20B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M1B1, M2B1, M3B1, M19B1, M20B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG737" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M15B3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M15B3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG738" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3C1, M3C2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3C1, M3C2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG740" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3D3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3D3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG741" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2D2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2D2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG742" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M19D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M19D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG743" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M1D1, M2D1, M3D1, M12D1, M15D1,M20D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M1D1, M2D1, M3D1, M12D1, M15D1,M20D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG744" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A8" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A8" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG745" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2D2, M2D4, M3D2, M2D5, M20D2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2D2, M2D4, M3D2, M2D5, M20D2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG746" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M1D2, M19D1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M1D2, M19D1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG747" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG748" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG749" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M10A1, M10A2, M10A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M10A1, M10A2, M10A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG751" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG752" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A1, M12A5b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A1, M12A5b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG753" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M18A2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M18A2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG754" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A1, M12A5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A1, M12A5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG755" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M17B1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M17B1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG756" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11D1, M12D3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11D1, M12D3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG757" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M12D2" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M12D2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG758" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A3, M9A5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A3, M9A5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG759" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A4, M9A5" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A4, M9A5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG760" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1d, M9A6, M9A8" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1d, M9A6, M9A8" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG761" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M11A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M11A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG762" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A3" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A3" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG763" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A4" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG764" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M9A6, M9A1, M9A7, M9A8" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M9A6, M9A1, M9A7, M9A8" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG663" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M6B3" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="M6B3" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD529" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė pasinaudoti šia kvota suteikiama pateikus Tailando kompetentingų institucijų išduotą kilmės sertifikatą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent authorities of Thailand in accordance with Article 57 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD800" validFrom="2017-11-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo 1 dalies, III priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurios, jų nuomone, yra tinkamos, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti I priede išvardytą įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms, jeigu minėta įranga yra skirta tik Sąjungos ir jos valstybių narių darbuotojų Irane apsaugai arba teikti su tokia įranga susijusią 1 dalies b ir c punktuose nurodytą techninę pagalbą arba tarpininkavimo paslaugas ar finansavimą arba finansinę paramą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The competent authorities of the Member States, as listed in Annex III, may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of equipment which might be used for internal repression as listed in Annex I provided that it is intended solely for the protective use of the personnel of the Union and its Member States" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD475" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė pasinaudoti šia kvota suteikiama pateikus Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų išduotą kilmės sertifikatą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent authorities of the United States of America in accordance with Article 57 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD606" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti kilmės sertifikatą, atitinkantį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid down in Article 57 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD725" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus judėjimo sertifikatą EUR.1, kuriame yra žyma &quot;Autonomous trade measures&quot; arba &quot;Mesures commerciales autonomes&quot; (OL L 343, 29.12.2015).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a movement certificate EUR.1 or invoice declarations bearing the endorsement &quot;Autonomous trade measures&quot; or &quot;Mesures commerciales autonomes&quot; (OJ L 343, 29.12.2015).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU712" validFrom="2017-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B227d eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B227d from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU713" validFrom="2017-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B227e from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="2B227e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU714" validFrom="2017-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B107 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B107 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD575" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama eksportuoti gyvsidabrio junginius ir gyvsidabrio mišinius, kuriems taikomas Reglamento (ES) 2017/852 3 straipsnio 2 punktas. Draudimas netaikomas tyrimams laboratorijose arba laboratorinei analizei atlikti skirtų gyvsidabrio junginių eksportui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export of mercury compounds and of the mixtures of mercury subject to Article 3(2) of Regulation (EU) 2017/852 shall be prohibited. The prohibition shall not apply to exports of mercury compounds for laboratory-scale research or laboratory analysis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD671" validFrom="2017-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Kosovo kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Kosovu pasirašytame protokole dėl vyno. Tas individualias tarifines kvotas leidžiama pradėti naudoti suteikiant joms eilės Nr. 09.1570 ir 09.1572." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access for wine originating in Kosovo to the global tariff quota is subject to the prior exhaustion of both individual tariff quotas provided for in the Protocol on wine concluded with Kosovo. Those individual quotas are opened under order Nos 09.1570 and 09.1572." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD795" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (ES) 2017/2200 (OL L 313)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the productions of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) 2017/2200 (OJ L 313)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="EU004" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nuo muitų atleidžiama, jeigu laikomasi sąlygų, nustatytų atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose dėl tokių prekių naudojimo muitinės priežiūros (žr. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį).&lt;C/&gt;Tačiau šios sąlygos netaikomos tais atvejais, kai valstybė narė arba trečioji šalis civilinius orlaivius, priskiriamus 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30 ir 8802 40 subpozicijoms, yra tinkamai įtraukusi į savo registrą pagal 1944 m. gruodžio 7 d. Tarptautinės civilinės aviacijos konvenciją, o išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijoje pateikiama nuoroda į atitinkamą registracijos sertifikatą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Relief from customs duties shall be subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union with a view to customs control of the use of such goods (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013). &lt;C/&gt;However, these conditions shall not apply in cases where civil aircraft falling under subheadings 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 have been duly entered on a register of a Member State or a third country in accordance with the Convention on International Civil Aviation dated 7 December 1944 and reference is made in the customs declaration for release for free circulation to the relevant certificate of registration." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN101" validFrom="2017-08-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013).&lt;C/&gt;These conditions shall not apply in cases where civil aircraft have been duly entered on a register of a Member State or a third country in accordance with the Convention on International Civil Aviation dated 7 December 1944 and reference is made in the customs declaration for release for free circulation to the relevant certificate of registration." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai subpozicijai priskiriamoms prekėms taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose (žr. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį).&lt;C/&gt;Tačiau šios sąlygos netaikomos tais atvejais, kai valstybė narė arba trečioji šalis civilinius orlaivius yra tinkamai įtraukusi į savo registrą pagal 1944 m. gruodžio 7 d. Tarptautinės civilinės aviacijos konvenciją, o išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijoje pateikiama nuoroda į atitinkamą registracijos sertifikatą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD798" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2017/852 4 straipsnį draudžiama importuoti gyvsidabrį ir į Reglamento (ES) 2017/852 I priedą įtrauktus gyvsidabrio mišinius.&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, gyvsidabrio ir gyvsidabrio mišinių, išvardytų I priede, importas leidžiamas valstybėje narėje leidžiamo naudojimo tikslu, jei importuojanti valstybė narė davė raštišką sutikimą tokiam importui esant bet kuriai iš šių aplinkybių: &lt;C/&gt;a) eksportuojanti šalis yra Minamatos konvencijos šalis ir eksportuojamas gyvsidabris nėra gautas vykdant pirminę gyvsidabrio gavybą, kuri, kaip nurodyta Minamatos konvencijos 3 straipsnio 3 ir 4 dalyse, yra draudžiama, arba&lt;C/&gt;b) eksportuojanti šalis, kuri nėra Minamatos konvencijos šalis, pateikė patvirtinimą, kad gyvsidabris nėra gautas vykdant pirminę gyvsidabrio gavybą, arba&lt;C/&gt;c) gyvsidabris arba gyvsidabrio mišiniai yra importuojami kaip šalinti skirtos atliekos, kai eksportuojanti šalis neturi galimybės naudotis esamais pajėgumais savo teritorijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import of mercury and the import of the mixtures of mercury listed in Annex I to Regulation (EU) 2017/852 shall be prohibited according to Article 4 of Regulation (EU) 2017/852. &lt;C/&gt;By way of derogation from the first paragraph, the import of mercury and the import of the mixtures of mercury listed in Annex I for a use allowed in a Member State shall be allowed where the importing Member State has granted written consent to such import in either of the following circumstances: &lt;C/&gt;(a) the exporting country is a Party to the Minamata Convention and the exported mercury is not from primary mercury mining that is prohibited under Article 3(3) and (4) of the Minamata Convention; or&lt;C/&gt;(b) the exporting country not being a Party to the Minamata Convention has provided certification that the mercury is not from primary mercury mining; or&lt;C/&gt;(c) the mercury or the mercury mixtures is imported for disposal purposes as waste, where the exporting country has no access to available capacity within its own territory." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD799" validFrom="2018-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2017/852 5 straipsnį draudžiama eksportuoti ir importuoti Reglamento (ES) 2017/852 II priede išvardytus produktus, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio. &lt;C/&gt;Pirmoje pastraipoje nustatytas draudimas netaikomas šiems produktams, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio:&lt;C/&gt;a) produktams, kurie naudojami būtiniausioms civilinės saugos ir kariuomenės reikmėms;&lt;C/&gt;b) produktams, kurie naudojami moksliniams tyrimams, instrumentams kalibruoti arba kaip pamatinis etalonas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export and import of the mercury-added products set out in Annex II to Regulation (EU) 2017/852 shall be prohibited according to Article 5 of Regulation (EU) 2017/852. &lt;C/&gt;The prohibition laid down in the first paragraph shall not apply to any of the following mercury-added products:&lt;C/&gt;(a) products that are essential for civil protection and military uses;&lt;C/&gt;(b) products for research, for calibration of instrumentation, or for use as a reference standard." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM882" validFrom="2013-06-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2017 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas.&lt;C/&gt;European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) prieš Europos Sąjungos Tarybą.&lt;C/&gt;Apeliacinis skundas – Dempingas – Reglamentas (ES) Nr. 502/2013 – Kinijos kilmės dviračių importas – Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 – 18 straipsnio 1 dalis – Bendradarbiavimas – Sąvoka „reikalinga [būtina] informacija“ – 9 straipsnio 5 dalis – Prašymas vertinti individualiai – Vengimo rizika.&lt;C/&gt;Byla C-61/16 P.&lt;C/&gt;(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A62016CJ0061)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 14 December 2017.&lt;C/&gt;European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) v Giant (China) Co. Ltd.&lt;C/&gt;Appeal — Dumping — Regulation (EU) No 502/2013 — Imports of bicycles originating in China — Regulation (EC) No 1225/2009 — Article 18(1) — Cooperation — Definition of ‘necessary information’ — Article 9(5) — Request for individual treatment — Risk of circumvention.&lt;C/&gt;Case C-61/16 P.&lt;C/&gt;(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:62016CJ0061)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD308" validFrom="2018-02-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama eksportuoti gyvsidabrio junginius ir gyvsidabrio mišinius, kuriems taikomas Reglamento (ES) 2017/852 3 straipsnio 2 punktas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export of mercury compounds and of the mixtures of mercury subject to Article 3(2) of Regulation (EU) 2017/852 shall be prohibited." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD500" validFrom="2009-12-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė pasinaudoti šia lengvata suteikiama pateikus kilmės įrodymą, išduotą remiantis Europos Sąjunga ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu, patvirtinančiu, kad produktai yra Bendrijos kilmės." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of a proof of origin stating the community origin of the goods, in the context of the agreement between the European Union and the Swiss Confederation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD727" validFrom="2017-09-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įgyti teisę pasinaudoti šia lengvata taikoma pateikus Kilmės deklaraciją nurodančią produktų ES kilmės statusą atsižvelgiant į Kanados ir Europos Sąjungos išsamų ekonomikos ir prekybos susitarimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of an origin declaration stating the European Union origin of the goods, in the context of the Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG717" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M20A1b1" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M20A1b1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG720" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M3A6, M20A1b, M2A1c" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M3A6, M20A1b, M2A1c" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG725" validFrom="2017-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="M2A1b" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="M2A1b" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD355" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksporto draudimas netaikomas atsarginėms dalims, kurių reikia KLDR An-24R/RV, An-148-100B, Il-18D, Il-62M, Tu-134B-3, Tu-154B, Tu-204-100B ir Tu-204-300 modelių komerciniams civiliniams keleiviniams orlaiviams saugiai eksploatuoti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export prohibition shall not apply to spare parts when they are needed to maintain the safe operation of DPRK commercial civilian passenger aircraft of the model An-24R/RV, An-148-100B, Il-18D, Il-62M, Tu-134B-3, Tu-154B, Tu-204-100B, and Tu-204-300." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM883" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2018/285 XIg priede (Maistas ir žemės ūkio produktai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIg of Regulation (EU) 2018/285 (Food and agricultural products)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM884" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2018/285 XIh priede (Mašinos ir elektros įranga)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIh of Regulation (EU) 2018/285 (Machinery and electrical equipment)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM885" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2018/285 XIi priede (Žemė ir akmuoi)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIi of Regulation (EU) 2018/285 (Earth and stone)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM886" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIj of Regulation (EU) 2018/285 (Wood)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2018/285 XIj priede (Medis)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM887" validFrom="2018-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2018/285 XIk priede (Laivai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XIk of Regulation (EU) 2018/285 (Vessels)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN100" validFrom="2016-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai subpozicijai priskiriamoms prekėms taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose (žr. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD660" validFrom="2016-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="TARIC papildomo kodo deklaravimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamose Europos Sąjungos nuostatose (žr. Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration of this TARIC additional code is subject to conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM891" validFrom="2018-05-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2018/671, OL L 113)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2018/671, OJ L 113)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD520" validFrom="2018-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Alžyro kilmės iš šviežių vynuogių pagamintiems ir turintiems kilmės vietos nuorodą vynams reikia pateikti jų kilmę nurodantį sertifikatą arba V I 1 ar V I 2 dokumentus, užpildytus pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 2018/273 25 straipsnio 2 dalį (Sprendimas 2005/690/EB, Protokolo Nr. 1 dėl Alžyro kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją taikomos tvarkos 4 straipsnis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Wines of fresh grapes originating in Algeria and bearing a designation of origin must be accompanied by a certificate indicating their origin or by documents V I 1 or V I 2 completed in accordance with Article 25(2) of Commission Regulation (EU) No 2018/273 (Decision 2005/690/EC - PROTOCOL No 1 on the arrangements applying to imports into the Community of agricultural products originating in Algeria, Article 4)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD825" validFrom="2018-05-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (vnt.) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (item(s)) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD557" validFrom="2018-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Maroko kilmės iš šviežių vynuogių pagamintiems ir turintiems kilmės vietos nuorodą vynams reikia pateikti jų kilmę nurodantį sertifikatą arba V I 1 ar V I 2 dokumentus, anotuotus pagal Komisijos reglamento (ES) Nr.  2018/273 25 (2)  straipsnį (Sprendimas 2003/914/EB, Protokolo Nr. 1 dėl Maroko kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją taikomos tvarkos 6 straipsnis, OL L 345/2003)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Wines of fresh grapes originating in Morocco and bearing a designation of origin must be accompanied by a certificate indicating their origin or by documents V I 1 or V I 2 annotated in accordance with Article No 25(2) of Commission Regulation (EU) No  2018/273 .(Decision 2003/914/EC - PROTOCOL No 1 on the arrangements applying to imports into the Community of agricultural products originating in Morocco, Article 6 – OJ L345 /2003)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD558" validFrom="2018-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tuniso kilmės iš šviežių vynuogių pagamintiems ir turintiems kilmės vietos nuorodą vynams reikia pateikti jų kilmę nurodantį sertifikatą arba V I 1 ar V I 2 dokumentus, anotuotus pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 2018/273 25 (2)  straipsnį (Sprendimas 98/238/EB, EAPB, Protokolo Nr. 1 dėl Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo, steigiančio Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Tuniso Respublikos asociaciją, sudarymo 1 ir 2 straipsniai, OL L 97/1998)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Wines of fresh grapes originating in Tunisia and bearing a designation of origin must be accompanied by a certificate indicating their origin or by documents V I 1 or V I 2 annotated in accordance with Article 25(2) of Commission Regulation (EU) No 2018/273 .(Decision 98/238/EC, ECSC- PROTOCOL No 1 on EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT establishing an association between the EC and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, Articles 1 and 2 – OJ L9/1998)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM890" validFrom="2013-05-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Judgments of the General Court (Ninth Chamber) of 15 September 2016&lt;C/&gt;&amp;lt;a href=&quot;https://curia.europa.eu/jcms/&quot;&amp;gt; https://curia.europa.eu/jcms/&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;C/&gt;B782 - Aceitera General Deheza SA, General Deheza (Case T-115/14)&lt;C/&gt;B782 - Bunge Argentina SA, Buenos Aires (Case T-116/14)&lt;C/&gt;B783 - Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), Buenos Aires (Case T-118/14)&lt;C/&gt;B784 - Molinos Agro S.A. (Molinos Rio de la Plata SA), Buenos Aires (Case T-112/14)&lt;C/&gt;B784 - Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Bahia Blanca (Case T-113/14)&lt;C/&gt;B784 - Vicentin SAIC, Avellaneda (Case T-114/14)&lt;C/&gt;B786 - PT Ciliandra Perkasa, Jakarta (Case T-120/14)&lt;C/&gt;B787 - PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas), Medan (Case T-80/14)&lt;C/&gt;B788 - PT Pelita Agung Agrindustri, Medan (Case T-121/14)&lt;C/&gt;B789 - PT Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan  (Case T-139/14)&lt;C/&gt;B789 - PT Wilmar Nabati Indonesia, Medan  (Case T-139/14)&lt;C/&gt;C330 - Unitec Bio SA, Buenos Aires (Case T-111/14)&lt;C/&gt;C330 - Cargill SACI, Buenos Aires (Case T-117/14)' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimai&lt;C/&gt;&amp;lt;a href=&quot;https://curia.europa.eu/jcms/&quot;&amp;gt; https://curia.europa.eu/jcms/&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;C/&gt;B782 - Aceitera General Deheza SA, General Deheza (Byla T-115/14)&lt;C/&gt;B782 - Bunge Argentina SA, Buenos Aires (Byla T-116/14)&lt;C/&gt;B783 - Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), Buenos Aires (Byla T-118/14)&lt;C/&gt;B784 - Molinos Agro S.A. (Molinos Rio de la Plata SA), Buenos Aires (Byla T-112/14)&lt;C/&gt;B784 - Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Bahia Blanca (Byla T-113/14)&lt;C/&gt;B784 - Vicentin SAIC, Avellaneda (Byla T-114/14)&lt;C/&gt;B786 - PT Ciliandra Perkasa, Jakarta (Byla T-120/14)&lt;C/&gt;B787 - PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas), Medan (Byla T-80/14)&lt;C/&gt;B788 - PT Pelita Agung Agrindustri, Medan (Byla T-121/14)&lt;C/&gt;B789 - PT Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan  (Byla T-139/14)&lt;C/&gt;B789 - PT Wilmar Nabati Indonesia, Medan  (Byla T-139/14)&lt;C/&gt;C330 - Unitec Bio SA, Buenos Aires (Byla T-111/14)&lt;C/&gt;C330 - Cargill SACI, Buenos Aires (Byla T-117/14)' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM892" validFrom="2018-05-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2018/756, OL L 128)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2018/756, OJ L 128)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD826" validFrom="2017-09-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented,  the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD379" validFrom="2018-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktams, kurių kilmės šalis pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją yra Islandija, taikomi muitų tarifai, numatyti pagal  EEE susitarimo 3 protokolo I lentelės I priedo 4a punktą.&lt;C/&gt;(2017 m. birželio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 115/2017, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 3 protokolas dėl produktų, nurodytų Susitarimo 8 straipsnio 3 dalies b punkte)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Products originating in Iceland in accordance with the provisions of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin shall be subject to the customs duties set out in point 4a of Annex I to Table I of Protocol 3 to the EEA Agreement.&lt;C/&gt;(Decision of the EEA Joint Committee No 115/2017 of 13 June 2017 amending Protocol 3 to the EEA Agreement, concerning products referred to in Article 8(3)(b) of the Agreement)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD294" validFrom="2018-06-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2017/1509 16d straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti sudaryti su rafinuotais naftos produktais susijusius sandorius, kurie, kaip nustatyta, yra skirti tik humanitariniams tikslams, jei tenkinamos visos toliau nurodytos sąlygos:&lt;C/&gt;a) sandoriuose nedalyvauja asmenys ar subjektai, kurie yra susiję su KLDR branduolinėmis ar balistinių raketų programomis arba kita veikla, kuri yra draudžiama pagal JT ST rezoliucijas 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) arba 2397 (2017), įskaitant asmenis ir įstaigas, išvardytus XIII, XV, XVI ir XVII prieduose;&lt;C/&gt;b) sandoris nesusijęs su pajamų gavimu KLDR branduolinėms ar balistinių raketų programoms arba kitai veiklai, kuri yra draudžiama pagal JT ST rezoliucijas 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) ar 2397 (2017);&lt;C/&gt;c) Sankcijų komitetas valstybėms narėms nėra pranešęs, kad pasiekta 90 % bendros metams nustatytos ribos, ir&lt;C/&gt;d) atitinkama valstybė narė praneša Sankcijų komitetui apie eksporto kiekį ir informaciją visoms šalims apie sandorį kas 30 dienų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from Article 16d of Regulation (EU) 2017/1509, the competent authorities of the Member States may authorise transactions in refined petroleum products that are determined to be exclusively for humanitarian purposes, provided that all of the following conditions are met:&lt;C/&gt;(a) the transactions do not involve individuals or entities that are associated with the DPRK&apos;s nuclear or ballistic missile programmes or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017), including the persons, entities and bodies listed in Annexes XIII, XV, XVI and XVII;&lt;C/&gt;(b) the transaction is unrelated to generating revenue for the DPRK&apos;s nuclear or ballistic missile programmes or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017);&lt;C/&gt;(c) the Sanctions Committee has not notified the Member States that 90 % of the aggregate annual limit has been reached; and&lt;C/&gt;(d) the Member State concerned notifies the Sanctions Committee of the amount of the export and information on all parties to the transaction every 30 days." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD731" validFrom="2018-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Y057 sertifikatas deklaruojamas importuojant medienos produktus, kurių kilmės šalis yra Indonezija:&lt;C/&gt;• į Reglamento (ES) 2016/1387 priedą neįtrauktas prekes, kurioms priskirti ex kodai&lt;C/&gt;• prekes, kurių kilmės šalis yra Indonezija, bet kurios siunčiamos iš kitos trečiosios šalies (išskyrus prekes, siunčiamas iš šalių, turinčių stabilią FLEGT licencijų sistemą)&lt;C/&gt;• nekomercinio pobūdžio prekes" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Certificate Y057 shall be declared for imports of timber products originating in Indonesia in the following cases:&lt;C/&gt;• Ex goods that are not included in the Annex of Regulation 2016/1387&lt;C/&gt;• Goods with origin Indonesia but dispatched from another third country (except for goods dispatched from countries with  a stable FLEGT licence system)&lt;C/&gt;• Goods of a non-commercial nature" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD402" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2017/1509 16f straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti sudaryti su žalia nafta susijusius sandorius, jei tenkinamos visos toliau nurodytos sąlygos:&lt;C/&gt;(a) valstybės narės kompetentinga institucija nustato, kad sandoris susijęs išimtinai su humanitariniais tikslais, ir&lt;C/&gt;(b) valstybė narė, įvertinus kiekvieną konkretų atvejį, gavo išankstinį Sankcijų komiteto leidimą, kaip nustatyta JT ST rezoliucijos 2375 (2017) 15 punkte." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from Article 16f of Regulation (EU) 2017/1509, the competent authorities of the Member States may authorise transactions in crude oil, provided that all of the following conditions are met:&lt;C/&gt;(a) the competent authority of the Member State has determined that the transaction is exclusively for humanitarian purposes; and&lt;C/&gt;(b) the Member State has obtained the advance approval of the Sanctions Committee on a case-by-case basis, in accordance with paragraph 15 of UNSCR 2375 (2017)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD446" validFrom="2017-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2017/1509 16h straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti importuoti, įsigyti ar perduoti tekstilės gaminius su sąlyga, kad valstybė narė, įvertinus kiekvieną konkretų atvejį, gavo išankstinį Sankcijų komiteto patvirtinimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from Article 16h of Regulation (EU) 2017/1509, the competent authorities of the Member States may authorise the import, purchase or transfer of textiles, provided that the Member State has obtained the advance approval of the Sanctions Committee on a case-by-case basis." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD827" validFrom="2018-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi) patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytus elektrines ratines transporto priemones, parduodamas eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga..“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the eletric cycles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC033" validFrom="2016-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kaip apibrėžta pagal EN 16575 standartą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Definition according to the EN 16575 standard." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD333" validFrom="2018-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sustabdomas Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytų autonominių bendrojo muitų tarifo muitų taikymas dalims, komponentams ir kitoms prekėms, skirtoms įmontuoti arba naudoti orlaiviuose ir jų dalyse jų gamybos, remonto, techninės priežiūros, rekonstrukcijos, modifikacijos ar perdarymo metu.&lt;C/&gt;Kad būtų sustabdytas muitų taikymas, deklarantas muitinei turi pateikti oficialų išleidimo pažymėjimą (EASA 1 forma), nustatytą Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedo I priedėlyje, arba jam lygiavertį pažymėjimą.&lt;C/&gt;Pažymėjimai, laikomi lygiaverčiais oficialaus išleidimo pažymėjimams, yra išvardyti Reglamento (ES) 2018/1517 II priede." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The autonomous Common Customs Tariff duties laid down in Regulation (EEC) No 2658/87 for parts, components and other goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft and parts thereof in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion is suspended.&lt;C/&gt;In order to benefit from the suspension, the declarant shall present to the customs authorities an Authorised Release Certificate — EASA Form 1, as set out in Appendix I to Annex I to Regulation (EU) No 748/2012, or an equivalent certificate.&lt;C/&gt;The certificates which are deemed to be equivalent to Authorised Release Certificates are listed in Annex II to the Regulation (EU) 2018/1517." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM895" validFrom="2018-10-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės prieš patekimą į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir todėl faktiškai sumokėta ar mokėtina kaina padalijama tam, kad būtų galima nustatyti muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 131 straipsnį, 2 dalyje nustatyta antidempingo muito norma sumažinama procentine dalimi, atitinkančia faktiškai sumokėtos ar mokėtinos kainos padalijimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447, the amount of anti-dumping duty laid down in paragraph 2 shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM896" validFrom="2018-11-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės prieš patekimą į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir todėl faktiškai sumokėta ar mokėtina kaina padalijama tam, kad būtų galima nustatyti muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 131 straipsnį, 2 dalyje nustatyta antisubsidijų muito norma sumažinama procentine dalimi, atitinkančia faktiškai sumokėtos ar mokėtinos kainos padalijimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447, the amount of anti-subsidy duty laid down in paragraph 2 shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD732" validFrom="2018-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The conventional rate of duty could only be requested if the animals are accompanied by&lt;C/&gt;(i) the zootechnical certificate&lt;C/&gt;(ii) a document indicating that they are to be entered in a breeding book maintained by a breed society or registered in a breeding register maintained by a breeding operation&lt;C/&gt;(Regulation (EU) 2016/1012 of the  European Parliament and of the Council, Article 37)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Konvencinė muito norma taikoma jeigu prie šių gyvūnų pridedami:&lt;C/&gt;(i) zootechninis pažymėjimas;&lt;C/&gt;(ii) dokumentas, kuriame nurodyta, kad grynaveisliai veisliniai gyvūnai bus įrašyti į kilmės knygą, tvarkomą grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, arba bus įregistruoti kilmės registre, kurį tvarko hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija&lt;C/&gt;(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1012 37 straipsnis)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD734" validFrom="2018-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The conventional rate of duty could only be requested if the animals are accompanied by&lt;C/&gt;(i) the zootechnical certificate or the identification document for equidae&lt;C/&gt;(ii) a document indicating that they are to be entered in a breeding book maintained by a breed society or registered in a breeding register maintained by a breeding operation&lt;C/&gt;(Regulation (EU) 2016/1012 of the  European Parliament and of the Council)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Konvencinė muito norma taikoma jeigu prie šių gyvūnų pridedami:&lt;C/&gt;(i) zootechninis pažymėjimas arba arklinių šeimos gyvūno tapatybės nustatymo dokumentas;&lt;C/&gt;(ii) dokumentas, kuriame nurodyta, kad grynaveisliai veisliniai gyvūnai bus įrašyti į kilmės knygą, tvarkomą grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, arba bus įregistruoti kilmės registre, kurį tvarko hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija&lt;C/&gt;(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1012)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU715" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1B235 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1B235 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU716" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 65 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 65 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU717" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B350k eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B350k from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU718" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU719" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A001i eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A001i from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU720" validFrom="2018-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B001j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD974" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms KLDR arba naudojimui KLDR tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos ar kitos kilmės prekes ir technologijas, įskaitant programinę įrangą (Reglamento (ES) 2017/1509 3 straipsnio 1 dalies a punktas).&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, tiesiogiai ar netiesiogiai KLDR tiekti, parduoti, perduoti ar į ją eksportuoti Reglamento (ES) 2017/1509 II priede nurodytus objektus ir technologijas, įskaitant programinę įrangą (8 straipsnio 1 dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology, including software, listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in the DPRK (Article 3.1.(a) of Regulation (EU) 2017/1509).&lt;C/&gt;By way of derogation from Article 3.1.  the competent authority of the Member States, may authorise, under the terms and conditions it deems appropriate, the direct or indirect supply, sale, transfer or export of the items and technology, including software to DPRK from Annex II of Regulation (EU) 2017/1509 (Article 8.1.)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD828" validFrom="2019-01-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of electric bicycles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų elektrinių dviračių, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD736" validFrom="2019-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Europos Sąjungos ir Japonijos ekonominės partnerystės susitarimas – 2.28 ir 2.35 str.&lt;C/&gt;ES IR JAPONIJOS VYNO DARBO GRUPĖS SPRENDIMAS Nr. 1/2019 dėl sertifikatams naudotinų formų Japonijos kilmės vyno produktus importuojant į Europos Sąjungą ir pasitvirtinimo sąlygų patvirtinimo:&lt;C/&gt;- Sertifikatams, kurių autentiškumas patvirtintas pagal Japonijos įstatymus ir kitus teisės aktus, naudotina forma nustatyta šio sprendimo I priede – Supaprastintas VI 1 – Nacionalinio slkoholio gamybos mokslinių tyrimų (NRIB) išduotas Japonijos kilmės vyno produktus importuojant į ES sertifikatas.&lt;C/&gt;- Japonijos kompetentingos institucijos įgalioto gamintojo pasitvirtinimui naudotina forma nustatyta šio sprendimo II priede - Supaprastintas VI 1 - įgalioto gamintojo vyno produktus importuojant į ES surašytas sertifikatas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership - Articles 2.28 and 2.35&lt;C/&gt;DECISION No 1/2019 OF THE EU-JAPAN WORKING GROUP ON WINE on the adoption of the forms to be used for certificates for the import of wine products originating in Japan into the European Union and the modalities concerning self-certification:&lt;C/&gt;- The form to be used for certificates authenticated in conformity with the laws and regulations of Japan is set out in Annex I to this Decision - Simplified VI 1  - Certificate issued by the national research institute of brewing [NRIB] for the imports of wine products originating in Japan into the EU.&lt;C/&gt; The form to be used for self-certificates established by producers authorised by the competent authority of Japan is set out in Annex II to this Decision - Simplified VI 1 - Self-Certificate for the Imports of Wine Products Originating in Japan into the European Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM898" national="1" validFrom="2019-03-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/455, OL L 79)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/455, OJ L 79)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM899" national="1" validFrom="2019-03-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/464, OL L 80)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/464, OJ L 80)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD830" national="1" validFrom="2019-04-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD969" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje MG išnašoje, į KLDR eksportuojant, jai parduodant ar į ją transportuojant Reglamente (ES) 2017/1509 (II priedo VIII dalyje) nurodytas prekes ir technologijas turi būti pateiktas leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in &quot;MG&quot; footnote linked to the measure an authorisation must be presented for the export, purchase or transport to DPRK of goods and technology according to Regulation (EU) 2017/1509 (Annex II, Part VIII).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD970" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje MG išnašoje, į KLDR eksportuojant, jai parduodant ar į ją transportuojant Reglamente (ES) 2017/1509 (II priedo VI dalyje) nurodytas prekes ir technologijas turi būti pateiktas leidimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in &quot;MG&quot; footnote linked to the measure an authorisation must be presented for the export, purchase or transport to DPRK of goods and technology according to Regulation (EU) 2017/1509 (Annex II, Part VI).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG765" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ring magnets (except those designed for consumer electronics or automobile applications)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ring magnets (except those designed for consumer electronics or automobile applications)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG766" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Hot cells" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Hot cells" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG771" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Radiation detection, monitoring and measurement equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Radiation detection, monitoring and measurement equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG773" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Electrolytic cells for fluorine production" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Electrolytic cells for fluorine production" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG774" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Particle accelerators" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Particle accelerators" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG775" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Freon and chilled-water cooling systems capable of continuous cooling capacity of 100,000 Btu/hr (29.3 kW) or greater" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Freon and chilled-water cooling systems capable of continuous cooling capacity of 100,000 Btu/hr (29.3 kW) or greater" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG776" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Hardened steel and tungsten carbide precision ball bearings (3-mm diameter or greater)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Hardened steel and tungsten carbide precision ball bearings (3-mm diameter or greater)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG777" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tributyl phosphate (CAS 126-73-8)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Tributyl phosphate (CAS 126-73-8)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG778" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nitric acid in concentrations of 20 per cent of weight or greater" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nitric acid in concentrations of 20 per cent of weight or greater" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG779" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fluorine (except that used for strictly civilian purposes, such as refrigerants, including freon and fluoride for toothpaste production)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Fluorine (except that used for strictly civilian purposes, such as refrigerants, including freon and fluoride for toothpaste production)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG781" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Bellows-sealed valves" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bellows-sealed valves" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG782" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Isostatic presses" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Isostatic presses" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG790" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Frequency changers capable of operating in the frequency range of 300-600 Hz" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Frequency changers capable of operating in the frequency range of 300-600 Hz" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG791" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mass spectrometers" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Mass spectrometers" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG792" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="All flash X-ray machines and “parts” or “components” of pulsed power systems designed therefrom, including Marx generators, high-power pulse-shaping networks, high-voltage capacitors and triggers" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="All flash X-ray machines and “parts” or “components” of pulsed power systems designed therefrom, including Marx generators, high-power pulse-shaping networks, high-voltage capacitors and triggers" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG793" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Electronic equipment of synthesized frequencies within the range of 31.8 GHz or greater and power output of 100 mW or greater for time-delay generation or time-interval measurement, as follows: (a) digital time delay generators with a resolution of 50 nanoseconds or less over time intervals of 1 microsecond or greater; or (b) multichannel (i.e., with 3 or more channels) or modular time interval meters and chronometry equipment with resolution of 50 nanoseconds or less over time intervals of 1 microsecond or greater" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Electronic equipment of synthesized frequencies within the range of 31.8 GHz or greater and power output of 100 mW or greater for time-delay generation or time-interval measurement, as follows: (a) digital time delay generators with a resolution of 50 nanoseconds or less over time intervals of 1 microsecond or greater; or (b) multichannel (i.e., with 3 or more channels) or modular time interval meters and chronometry equipment with resolution of 50 nanoseconds or less over time intervals of 1 microsecond or greater" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG794" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Chromatography and spectrometry analytical instruments" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Chromatography and spectrometry analytical instruments" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG795" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Seismic detection equipment or seismic intrusion-detection systems that detect, classify and determine the bearing of the source of a detected signal" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Seismic detection equipment or seismic intrusion-detection systems that detect, classify and determine the bearing of the source of a detected signal" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG796" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Radiation-hardened television cameras" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Radiation-hardened television cameras" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG797" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Explosive bolts, nuts and shackles, flexible linear-shaped charges, ball locks, compression springs, circular cutting devices and acceleration rockets usable for staging mechanisms" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Explosive bolts, nuts and shackles, flexible linear-shaped charges, ball locks, compression springs, circular cutting devices and acceleration rockets usable for staging mechanisms" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG798" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="All environmental test chambers capable of simulating flight conditions (temperature, pressure, shock and vibration) except those used for civilian aircraft safety purposes" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="All environmental test chambers capable of simulating flight conditions (temperature, pressure, shock and vibration) except those used for civilian aircraft safety purposes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG799" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Rapid prototyping, including additive manufacturing equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Rapid prototyping, including additive manufacturing equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG800" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Polyacrylonitrile (PAN) fibre usable as a precursor for carbon fibre production and its associated production equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Polyacrylonitrile (PAN) fibre usable as a precursor for carbon fibre production and its associated production equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG801" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="For point 12 of the list in the report of the Committee prepared in accordance with paragraph 25 of resolution 2270 (2016) (S/2016/308, annex) read “Metal hydrides, such as zirconium hydride, beryllium hydride, aluminium hydride, lithium aluminium hydride and titanium hydride”" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For point 12 of the list in the report of the Committee prepared in accordance with paragraph 25 of resolution 2270 (2016) (S/2016/308, annex) read “Metal hydrides, such as zirconium hydride, beryllium hydride, aluminium hydride, lithium aluminium hydride and titanium hydride”" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG802" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Plasticizers usable in composite propellants, such as: dioctyl adipate (DOA) ( CAS 123-79-5)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Plasticizers usable in composite propellants, such as: dioctyl adipate (DOA) ( CAS 123-79-5)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG803" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Plasticizers usable in composite propellants, such as; dioctyl sebacate (DOS) ( CAS 122-62-3), dioctyl azelate (DOZ)  (CAS 103-24-2)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Plasticizers usable in composite propellants, such as; dioctyl sebacate (DOS) ( CAS 122-62-3), dioctyl azelate (DOZ)  (CAS 103-24-2)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG804" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Maraging steel capable of an ultimate tensile strength of 1,950 MPa or more at 293 K (20°C) and in any of the following forms:&lt;C/&gt; (a) Sheet, plate or tubing with a wall or plate thickness equal to or less than 5.0 mm;&lt;C/&gt; (b) Tubular forms with a wall thickness of 50 mm or less and having an inner diameter of 270 mm or more" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Maraging steel capable of an ultimate tensile strength of 1,950 MPa or more at 293 K (20°C) and in any of the following forms:&lt;C/&gt; (a) Sheet, plate or tubing with a wall or plate thickness equal to or less than 5.0 mm;&lt;C/&gt; (b) Tubular forms with a wall thickness of 50 mm or less and having an inner diameter of 270 mm or more" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG805" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Filament winding machines and related equipment: filament winding machines or fibre/tow-placement machines, of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres can be coordinated and programmed in two or more axes and which are designed to fabricate composite structures or laminates from fibrous or filamentary materials, coordinating and programming controls and precision mandrels for such equipment" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Filament winding machines and related equipment: filament winding machines or fibre/tow-placement machines, of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres can be coordinated and programmed in two or more axes and which are designed to fabricate composite structures or laminates from fibrous or filamentary materials, coordinating and programming controls and precision mandrels for such equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG806" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Full face-mask air-purifying and air-supplying respirators except those used in breathing apparatus for firefighters" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Full face-mask air-purifying and air-supplying respirators except those used in breathing apparatus for firefighters" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG807" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Additional chemicals suitable for decontamination of chemical warfare agents:    Diethylenetriamine             (111-40-0)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Additional chemicals suitable for decontamination of chemical warfare agents:    Diethylenetriamine             (111-40-0)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG808" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Butyrylcholinesterase (BCHE)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Butyrylcholinesterase (BCHE)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG809" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Pyridostigmine bromide (101-26-8)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Pyridostigmine bromide (101-26-8)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG810" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Obidoxime chloride  (114-90-9)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nerve agent chemoprophylaxis: Obidoxime chloride  (114-90-9)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM897" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2017/1509 II priedo VIII dalis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Annex II, Part VIII of Reg. (EU) 2017/1509" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD519" validFrom="2018-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant į laisvą apyvartą būtina pateikti V I 1 dokumentą ar V I 2 išrašą, išduotus pagal Reglamentą (ES) Nr. 2018/273" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the presentation of a V I 1 document or a V I 2 extract issued in accordance with Regulation (EU)  2018/273" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM901" validFrom="2019-07-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas/kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai/kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/1250, OL L 195, 13)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping/countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping/countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/1250, OJ L195,13)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM639" validFrom="2012-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šių sąlygų. Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas. &lt;C/&gt;Prie Maroko kilmės vyno, kuriam pagal Maroko teisę suteikta geografinė nuoroda, žymima užrašu „appellation d’origine contrôlée“, pridedamas VI-1 arba VI-2 dokumentas, anotuotas pagal Komisijos reglamento (ES) 2018/273 25 straipsnio 2 dalies nuostatas.&lt;C/&gt;(Sprendimo 2012/497/ES 1 protokolo dėl tvarkos, taikomos Maroko Karalystės kilmės žemės ūkio produktų, perdirbtų žemės ūkio produktų, žuvies ir žuvininkystės produktų importui į Europos Sąjungą, 10 straipsnis (OL L 241, 2012).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following conditions are fulfilled. Otherwise, another code must be declared. &lt;C/&gt;Wine with geographical indications originating in Morocco bearing the term “appellation d’origine contrôlée” in accordance with Moroccan law shall be accompanied by a V I 1 or V I 2 document annotated in accordance with the provisions of Article No 25(2) of Commission Regulation (EU) No 2018/273.&lt;C/&gt;(Decision 2012/497/EU – PROTOCOL No 1 concerning the arrangements applicable to the importation into the European Union of agricultural products, processed agricultural products, fish and fishery products originating in the Kingdom of Morocco, Article 10 – OJ L241/2012)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD522" validFrom="2018-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu trečiųjų šalių kilmės produktų, kurie eksportuojami iš šių šalių etiketėmis paženklintose ne didesnės kaip 10 litrų talpos talpose, uždarytose vienkartiniu uždarymo įtaisu, bendras kiekis, neatsižvelgiant į tai, ar jie vežami vienoje ar atskirose siuntose, yra ne didesnis kaip 100 litrų, jiems sertifikato ir analizės ataskaitos pateikti nereikia (Reglamento 2018/273 21 dalis, OL L 58)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="No certificate or analysis report need to be presented for products originating in and coming from third countries in labelled containers of not more than 10 litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 100 litres (Article 21 Regulation 2018/273, OJ L 58)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD523" validFrom="2009-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Imports into the Community of wine-sector products originating in Switzerland shall be subject to presentation of the accompanying document (Decision No 1/2005 of 25/02/2005 (2005/394/EC) OJ L 131)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Į Bendriją importuojamiems Šveicarijos kilmės vyno sektoriaus produktams reikia pateikti lydimuosius dokumentus (2005 m. vasario 25 d. Sprendimas Nr. 1/2005 (2005/394/EB) OL L 131)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD728" validFrom="2019-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei cheminė medžiaga įtraukta į XIV priedą, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas tiekia rinkai naudoti skirtos cheminės medžiagos arba pats jos naudoja tik tuo atveju, jei tai autorizuota arba  autorizacijos reikalavimas netaikomas (Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 56 straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A manufacturer, importer or downstream user shall place a substance on the market for a use or use it himself if that substance is included in Annex XIV only if authorised or exempted from authorisation (Article 56 of Regulation (EC) No 1907/2006)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD729" validFrom="2019-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Autorizacijos nereikalaujama, jeigu deklaruotas produktas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV Priede išvardytas išimtis (kategorijos, kurioms netaikomi reikalavimai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The Authorisation shall not be required in case the declared product matches the exempted (categories of) use listed in Annex XIV of Regulation No 1907/2006." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD741" validFrom="2019-09-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Y057 sertifikatas deklaruojamas importuojant medienos produktus, kurių kilmės šalis yra Vietnamo Socialistinės Respublikos:&lt;C/&gt;• į Reglamento (ES) 2016/1387 priedą neįtrauktas prekes, kurioms priskirti ex kodai&lt;C/&gt;• prekes, kurių kilmės šalis yra Vietnamo Socialistinės Respublikos, bet kurios siunčiamos iš kitos trečiosios šalies (išskyrus prekes, siunčiamas iš šalių, turinčių stabilią FLEGT licencijų sistemą)&lt;C/&gt;• nekomercinio pobūdžio prekes&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Certificate Y057 shall be declared for imports of timber products originating in Viet Nam in the following cases:&lt;C/&gt;• Ex goods that are not included in the Annex of Regulation 2016/1387&lt;C/&gt;• Goods with origin Viet Nam but dispatched from another third country (except for goods dispatched from countries with  a stable FLEGT licence system)&lt;C/&gt;• Goods of a non-commercial nature&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM902" validFrom="2019-09-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/1584, OL L 246)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/1584, OJ L 246)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD793" validFrom="2019-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų lyginimo lentų, parduodamų eksportui&lt;C/&gt;į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (nagrinėjamojoje šalyje).&lt;C/&gt;Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of ironing boards sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD597" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation of consignments of food and feed listed in Annexes I and II to Regulation (EU) 2019/1793 shall be subject to the presentation of a duly finalised Common Health Entry Document (CHED) as provided for in Article 57(2)(b) of Regulation (EU) 2017/625, which confirms that the consignment is in compliance with the applicable rules referred to in Article 1(2) of that Regulation." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="išleisti į laisvą apyvartą Reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose išvardytų maisto produktų ir pašarų siuntas leidžiama, kaip numatyta Reglamento (ES) 2017/625 57 straipsnio 2 dalies b punkte, tik pateikus tinkamai užpildytą bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSĮD), kuriuo patvirtinama, kad siunta atitinka to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taikytinas taisykles." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD742" validFrom="2019-11-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės  įrodymą  su įrašu anglų kalba: &quot;Derogation — Annex B(a) of Protocol Concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation of the EU-Singapore FTA&quot; (OJ L 294, 14.11.2019).&lt;C/&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a proof of origin containing the following statement in English: &quot;Derogation — Annex B(a) of Protocol Concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation of the EU-Singapore FTA&quot; (OJ L 294, 14.11.2019).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD625" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą gyvus gyvūnus leidžiama tik pateikus gyviems gyvūnams skirtą bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSĮD-A), atitinkantį 2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamento), 40 straipsnyje nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The entry into free circulation of live animals is subject to the presentation of a Common Health Entry Document for live animals (CHED-A) in accordance with the conditions laid down in article 40 of the Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1715 of 30 September 2019 laying down rules for the functioning of the information management system for official controls and its system components (‘the IMSOC Regulation’)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM907" validFrom="2019-11-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/1982, OL L 308)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/1982, OJ L 308)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD990" validFrom="2019-02-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu deklaruotosios prekės yra aprašytos „kankinimo ir represijų“ išnašose, susijusiose su priemone, ir jos nėra medicininės techninės prekės, bei jos nebus naudojamos išimtinai viešam eksponavimui muziejuje dėl jų istorinės svarbos, eksportas/importas yra draudžiamas, Reglamentas (ES) 2019/125 (OL L 30)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the declared goods are described in the &quot;TR&quot; footnotes linked to the measure and they are not medical technical goods and they won&apos;t be used for the exclusive purpose of public display in a museum in view of their historic significance,export/import is prohibited (Regulation (EU) 2019/125 (OJ L 30).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD611" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Į laisvą apyvartą išleidžiama pateikus  negyvūniniams pašarams ir maisto produktams skirtą bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSDĮ-D) arba produktams skirtą bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSDĮ-P), kompetentingos institucijos tinkamai užpildytą atlikus visus būtinus tikrinimus ir gavus teigiamus fizinių tikrinimų, jei tokių tikrinimų reikalaujama, rezultatus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation shall be subject to the presentation of a Common Health Entry Document for Feed and Food of Non-Animal Origin (CHED-D) or a Common Health Entry Document for Products (CHED-P) duly completed by the competent authority once all controls required have been carried out and favourable results from physical checks, where such checks are required, are known." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD737" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2122 3 ir 4 straipsniuose nustatyta, kad, paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai leidus, kai kuriems gyvūnams, skirtiems naudoti moksliniais tikslais, ir visiems mokslinių tyrimų bei diagnostiniams mėginiams oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose netaikoma." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Articles 3 and 4 of the Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2122 establishes that some “animals intended for scientific purposes” and all the “research and diagnostic samples”, if authorised by the competent authority of the Member State of destination, shall be exempted from official controls at border control posts." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM909" validFrom="2019-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2019/2149, OJ L 325)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2019/2149, OL L 325)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM910" validFrom="2019-12-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) Nr. 2019/2171, OL L 329, p. 86)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU) No 2019/2171, OJ L 329, p. 86)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD834" validFrom="2020-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importations under the tariff-rate quotas shall be subject to the presentation of an export certificate issued by the competent authority of the relevant Republic of the CA Party" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Importuojant pagal tarifines kvotas reikia pateikti eksporto sertifikatą, kurį išduoda atitinkamos Centrinės Amerikos šalies Respublikos kompetentinga institucija" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU110" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A106e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A106e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU112" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9A112 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9A112 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU114" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9B001c eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9B001c from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU121" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9D005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 9D005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU125" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B001h from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="3B001h eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU217" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU218" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU219" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E225 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E225 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU220" validFrom="2019-12-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A005 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A005 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD832" validFrom="2019-07-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą.&lt;C/&gt;Komercinėje sąskaitoje faktūroje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų lietinių kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių su sriegiais, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, (nagrinėjamoji šalis) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual anti-dumping duty rate for this company shall be conditional upon presentation of a valid commercial invoice to the customs authorities of the Member States. On the commercial invoice shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of threaded tube or pipe cast fittings, of malleable cast iron or spheroidal graphite cast iron, sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;if no such invoice is presented, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD437" validFrom="2015-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='&quot;Importo leidimas&quot; ir &quot;Specifiniai imsporto reikalavimai&quot; - žr. Reglamento (EB) Nr. 111/05 (OL L 22), įgyvendinto Reglamentu (EB) Nr. 2015/1011 (OL L 162), 20-25 straipsnius.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Import authorization&quot; and &quot;Specific import requirements&quot; - see Articles 20-25 of Regulation (EC) No 111/05 (OJ L 22) implemented by Regulation (EC) No 2015/1011 (OJ L 162).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM915" validFrom="2020-02-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/230, OL L 47)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2020/230, OJ L 47)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD447" validFrom="2019-03-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In case of direct import from a Chinese exporting producer, the application of the individual anti-dumping duty rates for the companies mentioned in Article 1, paragraph 3 of Regulation 2019/2131 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer as specified in Annex 2 of Regulation 2019/2131 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). &lt;C/&gt;According to Article 1(6)(a) of Regulation 2019/2131 the declaration must be signed by an official of the manufacturer and be established on the valid commercial invoice in the following format: &lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the manufacturer. &lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume in kg) of ceramic tableware and kitchenware sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to “All other companies” shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Tiesioginio importo atveju, kai produktai perkami iš Kinijos eksportuojančio gamintojo, individualios antidempingo muito normos Reglamento (ES) 2019/2131 1 straipsnio 3 dalyje nurodytoms bendrovėms taikomos tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama komercinė sąskaita faktūra, kurioje surašyta eksportuojančio gamintojo deklaracija, nustatyta Reglamento (ES) 2019/2131 2 priede (toliau – gamintojo tiesioginio pardavimo eksportui deklaracija). &lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2019/2131 1 straipsnio 6 dalies a punktą deklaracija turi būti pasirašyta gamintojo atstovo ir surašyta galiojančioje komercinėje sąskaitoje faktūroje tokia tvarka: &lt;C/&gt;1) gamintojo atstovo vardas, pavardė ir pareigos; &lt;C/&gt;2) deklaracijos tekstas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį kg) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų keraminių stalo ir virtuvės reikmenų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) Kinijos Liaudies Respublikoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“; &lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD449" validFrom="2019-03-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Netiesioginio importo atveju, kai produktai perkami iš prekiautojo arba kito tarpinio juridinio asmens, įsteigto žemyninėje Kinijoje arba kitur, individualios antidempingo muito normos Reglamento (ES) 2019/2131 1 straipsnio 3 dalyje nurodytoms bendrovėms taikomos tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama gamintojo prekiautojui išrašyta komercinė sąskaita faktūra, kurioje surašyta eksportuojančio gamintojo deklaracija, nustatyta Reglamento (ES) 2019/2131 3 priede (toliau – gamintojo netiesioginio pardavimo eksportui deklaracija).  &lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2019/2131 1 straipsnio 6 dalies b punktą deklaracija turi būti pasirašyta gamintojo atstovo ir surašyta galiojančioje komercinėje sąskaitoje faktūroje tokia tvarka: &lt;C/&gt;1) gamintojo atstovo vardas, pavardė ir pareigos; &lt;C/&gt;2) deklaracijos tekstas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį kg) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų keraminių stalo ir virtuvės reikmenų, parduodamų prekiautojui (prekiautojo pavadinimas) (prekiautojo šalis), pagamino mūsų bendrovė (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) Kinijos Liaudies Respublikoje.  Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“; &lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case of indirect import from a trader or another intermediate legal person, whether located in mainland China or not, the application of the individual anti-dumping duty rates for the companies mentioned in Article 1, paragraph 3 of Regulation 2019/2131 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a commercial invoice from the manufacturer to the trader bearing a declaration of the exporting producer as specified in Annex 3 of Regulation 2019/2131 (‘manufacturer declaration for indirect export  sale’).  &lt;C/&gt;According to Article 1(6)(b) of Regulation 2019/2131 the declaration must be signed by an official of the manufacturer and be established on the valid commercial invoice in the following format: &lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the manufacturer. &lt;C/&gt;(2) The following declaration: ‘I, the undersigned, certify that the (volume in kg) of the tableware and kitchenware sold to the trader (name of the trader) (country of the trader), covered by this invoice, was manufactured by our company (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NM111" validFrom="2019-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lukštentiems ryžiams, priskiriamiems 1006 20 11–1006 20 98 subpozicijoms, taikomo importo muito norma gali būti sumažinta laikantis atitinkamose Sąjungos nuostatose nustatytų sąlygų.&lt;C/&gt;Iš dalies arba visiškai nulukštentiems ryžiams, priskiriamiems 1006 30 21–1006 30 98 subpozicijoms, taikomo importo muito norma gali būti&lt;C/&gt;sumažinta laikantis atitinkamose Sąjungos nuostatose nustatytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In respect of husked rice of subheadings 1006 20 11 to 1006 20 98, the import duty might be subject to a reduction in tariff according to the conditions laid down in the relevant provisions of the Union.&lt;C/&gt;In respect of semi-milled or wholly milled rice of subheadings 1006 30 21 to 1006 30 98, the import duty might be subject to a reduction in tariff according to the conditions laid down in in the relevant provisions of the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM916" validFrom="2014-05-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lukštentiems ryžiams, priskiriamiems 1006 20 11–1006 20 98 subpozicijoms, taikomo importo muito norma gali būti sumažinta laikantis atitinkamose Sąjungos nuostatose nustatytų sąlygų.&lt;C/&gt;Iš dalies arba visiškai nulukštentiems ryžiams, priskiriamiems 1006 30 21–1006 30 98 subpozicijoms, taikomo importo muito norma gali būti&lt;C/&gt;sumažinta laikantis atitinkamose Sąjungos nuostatose nustatytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In respect of husked rice of subheadings 1006 20 11 to 1006 20 98, the import duty might be subject to a reduction in tariff according to the conditions laid down in the relevant provisions of the Union.&lt;C/&gt;In respect of semi-milled or wholly milled rice of subheadings 1006 30 21 to 1006 30 98, the import duty might be subject to a reduction in tariff according to the conditions laid down in in the relevant provisions of the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD304" validFrom="2020-04-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybių narių nacionaliniams subjektams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojantis su valstybių narių vėliava plaukiojančiais laivais ar jų orlaiviais draudžiama Centrinės Afrikos Respublikai (CAR) parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones bei įrangą, sukarintą įrangą ir šių objektų atsargines dalis, neatsižvelgiant į tai, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.&lt;C/&gt;Šio draudimo išimtys nustatytos Tarybos sprendimo 2013/798/BUSP 2 straipsnio 1 dalyje.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The sale, supply, transfer or export of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned to the Central African Republic (‘CAR’) by nationals of Member States or from the territories of Member States or using their flag vessels or aircraft shall be prohibited whether originating or not in their territories.&lt;C/&gt;The exemptions from this prohibition are foreseen in Article 2.1 of Council Decision 2013/798/CFSP.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD835" validFrom="2020-04-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD739" validFrom="2020-04-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint eksportuoti iš Sąjungos I priede išvardytas asmeninės apsaugos priemones, nepriklausomai nuo to, ar jos yra Sąjungos kilmės, ar ne, reikalaujama eksporto leidimo, surašyto pagal II priede pateiktą formą (Reglamento (ES) 2020/568)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="An export authorisation established in accordance with the form set out in Annex II shall be required for the export of protective medical equipment listed in Annex I, whether or not originating in the Union (Reg. (EU) 2020/568)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PE001" validFrom="2020-04-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Apsauginiai akiniai ir skydeliai;&lt;C/&gt;— Apsauga nuo potencialiai infekcinės medžiagos&lt;C/&gt;— Apgaubia akis ir veido dalį aplink akis&lt;C/&gt;— Suderinami su skirtingų modelių filtruojančio antveidžio (FFP)&lt;C/&gt;kaukėmis ir veido kaukėmis&lt;C/&gt;— Permatomas lęšis&lt;C/&gt;— Daugkartinio naudojimo (gali būti valomi ir dezinfekuojami) arba&lt;C/&gt;vienkartiniai&lt;C/&gt;— Gali sandariai priglusti prie veido odos&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Protective spectacles and visors:&lt;C/&gt;— Protection against potentially infectious material,&lt;C/&gt;— Encircling the eyes and surroundings,&lt;C/&gt;— Compatible with different models of filtering facepiece (FFP) masks&lt;C/&gt;and facial masks,&lt;C/&gt;— Transparent lens,&lt;C/&gt;— Reusable (can be cleaned and disinfected) or single-use items,&lt;C/&gt;— Can seal the skin of the face." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PE002" validFrom="2020-04-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mouth-nose-protection equipment:&lt;C/&gt;— Masks for the protection of the wearer against potentially infectious&lt;C/&gt;material or to prevent the wearer from spreading such material,&lt;C/&gt;— Reusable (can be cleaned and disinfected) or single-use items,&lt;C/&gt;— Can include a face shield,&lt;C/&gt;— Whether or not equipped with a replaceable filter" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Burnos ir nosies apsaugos priemonės;&lt;C/&gt;— Kaukės, skirtos apsaugoti dėvintį asmenį nuo potencialiai infekcinės&lt;C/&gt;medžiagos arba užkirsti kelią tokios medžiagos plitimui nuo ją&lt;C/&gt;dėvinčio asmens&lt;C/&gt;— Daugkartinio naudojimo (gali būti valomos ir dezinfekuojamos) arba&lt;C/&gt;vienkartinės&lt;C/&gt;— Gali būti su veido skydeliu&lt;C/&gt;— Su keičiamu filtru arba be jo" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PE003" validFrom="2020-04-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Protective garments:&lt;C/&gt;— Non-sterile garment (e.g. gown, suit) for the protection of the wearer&lt;C/&gt;against potentially infectious material or to prevent the wearer from&lt;C/&gt;spreading such material.&lt;C/&gt;— Reusable (can be clean and disinfected) or single-use items. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Apsauginiai drabužiai;&lt;C/&gt;— Nesterilūs drabužiai (pvz., chalatai, kostiumai), skirti apsaugoti&lt;C/&gt;dėvintį asmenį nuo potencialiai infekcinės medžiagos arba užkirsti&lt;C/&gt;kelią tokios medžiagos plitimui nuo ją dėvinčio asmens&lt;C/&gt;— Daugkartinio naudojimo (gali būti valomi ir dezinfekuojami) arba&lt;C/&gt;vienkartiniai" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD740" validFrom="2019-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII antraštinės dalies nuostatos (REACH autorizacijos reikalavimas) netaikomos, jei cheminė medžiaga naudojama:&lt;C/&gt;a) žmonėms skirtuose ar veterinariniuose vaistuose, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 726/2004, 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus, ir 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus;&lt;C/&gt;b) maisto produktuose arba pašaruose pagal Reglamentą (EB) Nr. 178/2002.&lt;C/&gt;Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII antraštinės dalies nuostatos (REACH autorizacijos reikalavimas) netaikomos gamybos vietoje izoliuotoms tarpinėms medžiagoms ir gabenamoms izoliuotoms tarpinėms medžiagoms.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The provisions of Title VII of Regulation (EC) No 1907/2006 (REACH authorisation requirement) shall not apply if the substance is used in&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a)  medicinal products for human or veterinary use within the scope of Regulation (EC) No 726/2004, Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to veterinary medicinal products  and Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b)  food or feeding stuffs in accordance with Regulation (EC) No 178/2002&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The provisions of Title VII of Regulation (EC) No 1907/2006 (REACH authorisation requirement) shall not apply to on-site isolated and transported isolated intermediates.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN103" validFrom="2020-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Avalynė turi turėti neslidžius išorinius padus, pagamintus iš tokių sintetinių medžiagų kaip nedidelio tankio polimerai, arba turėti tokius technologinius požymius kaip hermetiškos pagalvėlės, pripildytos dujų ar skysčio, mechaninės dalys, specialiai sukurtos smūgiams amortizuoti, arba specialiosios medžiagos, pavyzdžiui, nedidelio tankio polimerai. Be to, tokie batai turi turėti užsegimo arba užrišimo mechanizmą su ne mažiau kaip penkiomis batraiščių kilpelių skylutėmis iš abiejų batviršio pusių, kuris bate suteikia kojai stabilumo. Batų vidpadis turi būti suformuotas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Footwear must have a non slip outer sole manufactured from synthetic materials such as low density polymers or have technical features such as hermetic pads containing gas or fluid, mechanical components specially designed to absorb impacts, or special materials such as low density polymers. In addition, such shoes must have a fastening device or lacing system with a minimum of five eyelet holes on each side of the upper of the shoe, which gives the foot stability in the shoe. The inner sole of such shoes must be moulded." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD680" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ryžių arba produktų, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba pagaminti iš ryžių, siuntos į laisvą apyvartą išleidžiamos pateikus kompetentingos institucijos tinkamai užpildytą BSĮD-D arba BSĮD-P, užbaigus visą oficialios kontrolės procedūrą. &lt;C/&gt;Išimtys taikomos toms siuntoms, kurios skirtos privačiam asmeniui vartoti ar naudoti.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release into free circulation of consignments of rice or products containing, consisting of or produced from rice shall be subject to the presentation of a CHED-D or a CVED-P duly completed by the competent authority once all official controls have been carried out.&lt;C/&gt;Exemptions apply to consignments which are destined to a private person for personal consumption and use only.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD838" validFrom="2020-06-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01CGA01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 10 of Article 3 of the Law on Excise Duty, cigars and cigarillos mean the following products: 1) rolls of tobacco intended for smoking, with an outer wrapper of natural tobacco; 2) rolls of tobacco intended for smoking with a threshed blend filler and with an outer wrapper of the normal colour of a cigar, of reconstituted tobacco, covering the product in full and the filter, if any, but not the mouthpiece (if a cigar has a mouthpiece), where the unit weight (not including a filter or a mouthpiece) is not less than 2.3 g and not more than 10 g, and the circumference over at least one third of the length is not less than 34 mm." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 10 dalimi, cigarai ir cigarilės - šie produktai: 1) paruošti rūkyti tabako ritinėliai, įvynioti į išorinį apvalkalą, pagamintą iš natūralaus tabako; 2) paruošti rūkyti, užpildyti smulkinto tabako mišiniu tabako ritinėliai, kuriuos visiškai dengia įprastos cigaro spalvos išorinis apvalkalas, pagamintas iš regeneruoto tabako ir dengiantis filtrą, jei jis yra, bet ne kandiklį (kai cigarai yra su kandikliais), jeigu jų vieneto svoris (be filtro ar kandiklio) yra ne mažesnis kaip 2,3 gramo, bet ne didesnis kaip 10 gramų ir bent trečdalyje ritinėlio (pagal ilgį) apskritimo ilgis yra ne mažesnis kaip 34 mm." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01CGA02" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 35 dalimi, produktai, kurių dalį sudaro kitos negu tabakas medžiagos, bet kurie pagal kitus kriterijus atitinka šio straipsnio 10 dalyje &lt;I&gt;(cigarai ir cigarilės)&lt;/I&gt; nurodytus požymius, laikomi cigarais ir cigarilėmis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 35 of Article 3 of the Law on Excise Duty, products consisting in part of substances other than tobacco but otherwise conforming to the criteria set in paragraphs 10 &lt;em&gt;(cigars and cigarillos&lt;/em&gt;) of this Article shall be treated as cigars and cigarillos." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01CIG01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 11 dalimi, cigaretės - šie produktai: 1) paruošti rūkyti tabako ritinėliai, nepriskirtini prie cigarų ar cigarilių pagal šio straipsnio 10 dalies &lt;I&gt;(cigarai ir cigarilės)&lt;/I&gt; nuostatas; 2) tabako ritinėliai, kurie nepramoniniu būdu gali būti įkišti į vamzdelius, pagamintus iš cigarečių popieriaus, 3) tabako ritinėliai, kurie nepramoniniu būdu gali būti įvynioti į cigarečių popierių." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 11 of Article 3 of the Law on Excise Duty, cigarettes mean the following products: 1) rolls of tobacco intended for smoking, other than cigars or cigarillos, under the provisions of paragraph 10 of this Article (&lt;em&gt;cigars and cigarillos&lt;/em&gt;); 2) rolls of tobacco which may be put, not in an industrial way, into tubes made of cigarette paper; 3) rolls of tobacco which may be wrapped, not in an industrial way, in cigarette paper." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01ECS01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 11&lt;SUP&gt;1&lt;/SUP&gt; dalimi, elektroninių cigarečių skystis - elektroninėms cigaretėms skirtas skystas gaminys, 2018 metų Kombinuotosios nomenklatūros versijoje klasifikuojamas 3824 99 56 ir 3824 99 57 subpozicijose (įskaitant atvejus, kai šie gaminiai yra gaminio, klasifikuojamo Kombinuotosios nomenklatūros 8543 70 70 subpozicijoje, sudedamoji dalis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 11&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, electronic cigarette liquid means a liquid product for electronic cigarettes classified in subheadings 3824 99 56 and 3824 99 57 in the Combined Nomenclature (CN) of 2018 (including cases where these products are a component part of the product classified in subheading 8543 70 70 in the CN)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01KTP01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 18&lt;SUP&gt;1&lt;/SUP&gt; dalimi, kaitinamojo tabako produktai - prie cigarų ir cigarilių, cigarečių ir rūkomojo tabako, kaip jie apibrėžti šio straipsnio 10 &lt;I&gt;(cigarai ir cigarilės)&lt;/I&gt;, 11 &lt;I&gt;(cigaretės)&lt;/I&gt; ir 27 &lt;I&gt;(rūkomasis tabakas)&lt;/I&gt; dalyse, nepriskiriami tabako gaminiai, paruošti vartoti tik specialiame elektroniniame įrenginyje, kuriame tabako gaminiai yra kaitinami jiems nedegant." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, heated tobacco products mean the tobacco products, that do not qualify as cigars and cigarillos, cigarettes and smoking tobacco, as defined in paragraphs 10 (&lt;em&gt;cigars and cigarillos&lt;/em&gt;), 11 (&lt;em&gt;cigarettes&lt;/em&gt;) and 27 (&lt;em&gt;smoking tobacco&lt;/em&gt;) of this Article, ready for use only in a special electronic device where tobacco products are heat-not-burn tobacco products." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NAT01" national="1" validFrom="2019-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 22&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, raw tobacco means the products classified in CN heading 2401 of the Combined Nomenclature (CN) of 2019, not attributed to manufactured tobacco, as defined in paragraph 9 of this Article (&lt;em&gt;cigarettes, cigars and cigarillos, smoking tobacco&lt;/em&gt;), and the heated tobacco products, as defined in paragraph 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of this Article (&lt;em&gt;tobacco products, that do not qualify as cigars and cigarillos, cigarettes and smoking tobacco, ready for use only in a special electronic device where tobacco products are heat-not-burn tobacco products&lt;/em&gt;)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 22&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalimi, neapdorotas tabakas - prie apdoroto tabako, kaip jis apibrėžtas šio straipsnio 9 dalyje (&lt;em&gt;cigaretės, cigarai ir cigarilės, rūkomasis tabakas&lt;/em&gt;), ir kaitinamojo tabako produktų, kaip jie apibrėžti šio straipsnio 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalyje (&lt;em&gt;prie cigarų ir cigarilių, cigarečių ir rūkomojo tabako nepriskiriami tabako gaminiai, paruošti vartoti tik specialiame elektroniniame įrenginyje, kuriame tabako gaminiai yra kaitinami jiems nedegant&lt;/em&gt;), nepriskiriami 2019 metų KN versijos KN 2401 pozicijoje klasifikuojami produktai." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01RTA01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 27 dalimi, rūkomasis tabakas - šie produktai: 1) suplėšytas, supjaustytas ar kitaip susmulkintas ir suspaustas į briketus (kubelius) arba nesuspaustas tabakas, tinkamas rūkyti jo papildomai neapdorojus pramoniniu būdu; 2) mažmeninei prekybai skirtos tabako liekanos (tabako lapų liekanos ir šalutiniai produktai, gauti apdorojant tabaką ir gaminant tabako produktus), nepriskirtinos prie šio straipsnio 10 &lt;I&gt;(cigarai ir cigarilės)&lt;/I&gt; ir 11 &lt;I&gt;(cigaretės)&lt;/I&gt; dalyse nurodytų produktų, jeigu jos gali būti rūkomos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 27 of Article 3 of the Law on Excise Duty, smoking tobacco means the following products: 1) tobacco which has been stemmed, cut or otherwise split, pressed into blocks or not pressed, and is capable of being smoked without any further industrial handling; 2) tobacco refuse put up for retail sale (remnants of tobacco leaves and by-products obtained from tobacco processing and the manufacture of tobacco products), which does not fall in the categories of products listed in paragraphs 10 (&lt;em&gt;cigars and cigarillos&lt;/em&gt;) and 11 (&lt;em&gt;cigarettes&lt;/em&gt;) of this Article and which is capable of being smoked." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM999" validFrom="2020-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nedarant poveikio 2.7 straipsniui (Muitų mažinimas arba panaikinimas), Sąjungos lengvatinis muitas pagal šį Susitarimą jokiu būdu negali būti didesnis už muitus, kuriuos Sąjunga Vietnamo kilmės prekėms taiko dieną iki šio Susitarimo įsigaliojimo dienos. Ši pareiga taikoma nuo tos dienos iki septintųjų metų po įsigaliojimo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Without prejudice to Article 2.7 (Reduction or Elimination of Customs Duties), the Union preferential customs duty under this Agreement shall under no circumstances be higher than the Union customs duties applied to goods originating in Viet Nam on the day before the date of entry into force of this Agreement. This obligation applies from that date until the seventh year after entry into force" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01ALU01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 8 dalimi, alus - Kombinuotosios nomenklatūros (toliau - KN) 2203 pozicijoje klasifikuojamas alkoholinis gėrimas, kurio faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 0,5 procento, taip pat bet koks gėrimas, kuris yra pagamintas maišant alų su nealkoholiniais gėrimais, klasifikuojamas KN 2206 pozicijoje ir kurio faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 0,5 procento." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 8 of Article 3 of the Law on Excise Duty, beer means an alcoholic beverage falling within code 2203 of the Combined Nomenclature (hereinafter referred to as CN), also any product containing a mixture of beer and non-alcoholic drinks falling within CN code 2206, in either case with an actual alcoholic strength by volume exceeding 0.5% vol." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01EAP01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 14 dalimi, etilo alkoholis - visi šie produktai: 1) KN 2207 ir 2208 pozicijose klasifikuojami produktai, kurių faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 1,2 procento; 2) KN 2204, 2205 ir 2206 pozicijose klasifikuojami produktai, kurių faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 22 procentai; 3) etilo alkoholio turintys produktai nepaisant, ar tai mišinys, ar ne." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 14 of Article 3 of the Law on Excise Duty, ethyl alcohol means all these products: 1) products falling within CN codes 2207 and 2208, with an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% vol.; 2) products falling within CN codes 2204, 2205 and 2206 with an actual alcoholic strength by volume of more than 22% vol.; 3) products containing ethyl alcohol, regardless of whether it is a mixture or not." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01KFG01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 20 dalimi, kiti fermentuoti gėrimai - kiti ramūs ir putojantys fermentuoti gėrimai, kaip jie apibrėžti šio straipsnio 21 ir 22 dalyse. &lt;C/&gt;Akcizų įstatymo 3 straipsnio 21 dalyje nurodyta, kad kiti putojantys fermentuoti gėrimai - alkoholiniai gėrimai, kurie atitinka visus šiuos požymius: 1) klasifikuojami KN 2206 00 91, taip pat KN 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 subpozicijose ir KN 2205 pozicijoje (išskyrus gėrimus, kurie pagal šį įstatymą laikomi vynais iš šviežių vynuogių); 2) pateikiami išpilstyti į butelius su grybo pavidalo kamščiais, kurie pritvirtinti raiščiais arba apkaustais, arba pateikiami kitaip, jeigu jų perteklinis slėgis dėl ištirpusio anglies dioksido yra ne mažesnis kaip 3 barai; 3) jų faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 1,2 procento, bet ne didesnė kaip 15 procentų, o jeigu ji yra didesnė kaip 8,5 procento, ji turi būti gauta tik fermentuojant.&lt;C/&gt;Akcizų įstatymo 3 straipsnio 22 dalyje nurodyta, kad kiti ramūs fermentuoti gėrimai - alkoholiniai gėrimai, kurie atitinka visus šiuos požymius: 1) klasifikuojami KN 2204 ir 2205 pozicijose (išskyrus gėrimus, kurie pagal šį įstatymą laikomi vynais iš šviežių vynuogių arba kitais putojančiais fermentuotais gėrimais), taip pat klasifikuojami KN 2206 pozicijoje (išskyrus gėrimus, kurie pagal šį įstatymą laikomi kitais putojančiais fermentuotais gėrimais arba alumi); 2) jų faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 1,2 procento, bet ne didesnė kaip 15 procentų, o jeigu ji yra didesnė kaip 5,5 procento, ji turi būti gauta tik fermentuojant." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 20 of Article 3 of the Law on Excise Duty, other fermented beverages mean still and sparkling beverages as they are defined in paragraphs 21 and 22 of this Article. Paragraph 21 of Article 3 of the Law on Excise Duty sets forth that other sparkling fermented beverages mean alcoholic beverages which conform to the following properties: 1) fall within CN codes 2206 00 91, also 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 and 2205 (with the exception of beverages which, under this Law, are deemed to be wines of fresh grapes); 2) beverages in bottles with &apos;mushroom&apos; stoppers held in place by ties or fastening or beverages otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 3 bar; 3) their actual alcoholic strength by volume is more than 1.2% vol. but not more than 15% vol. and, where it is more than 8.5% vol., it is entirely of fermented origin. Paragraph 22 of Article 3 of the Law on Excise Duty sets forth that other still fermented beverages mean alcoholic beverages which conform to the following properties: 1) fall within CN codes 2204 and 2205 (with the exception of beverages which, under this Law, are deemed to be wines of fresh grapes or other sparkling fermented beverages), also fall within CN code 2206 (with the exception of beverages which, under this Law, are deemed to be other sparkling fermented beverages or beer); 2) their actual alcoholic strength by volume is more than 1.2% vol. but not more than 15% vol. and, where it is more than 5.5% vol., it is entirely of fermented origin." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01TPA01" national="1" validFrom="2019-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 30 dalimi, tarpiniai produktai - alkoholiniai gėrimai (įskaitant stiprintuosius pridėjus bet kokį kiekį etilo alkoholio), kurie atitinka visus šiuos požymius: 1) klasifikuojami KN 2204, 2205 arba 2206 pozicijose; 2) jų faktinė tūrinė alkoholio koncentracija procentais yra didesnė kaip 1,2 procento, bet ne didesnė kaip 22 procentai; 3) jie nepriskirtini prie šio straipsnio 8 &lt;I&gt;(alus)&lt;/I&gt;, 20 &lt;I&gt;(kiti fermentuoti gėrimai)&lt;/I&gt; ar 34 &lt;I&gt;(vynas iš šviežių vynuogių)&lt;/I&gt; dalyse nurodytų gėrimų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 30 of Article 3 of the Law on Excise Duty, intermediate products mean alcoholic beverages, including those fortified by admixture of any amount of ethyl alcohol, conforming to the following criteria: 1) fall under CN codes 2204, 2205 or 2206; 2) have an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% vol. but not more than 22% vol.; 3) do not fall within the categories of beverages listed in paragraphs 8 (&lt;em&gt;beer&lt;/em&gt;), 20 (&lt;em&gt;other fermented beverages&lt;/em&gt;) and 34 (&lt;em&gt;wine of fresh grapes&lt;/em&gt;) of this Article." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01ELP01" national="1" validFrom="2020-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 12 dalimi, elektros energija - KN 2716 pozicijoje klasifikuojama energija. Vadovaujantis Akcizų įstatymo 45 straipsniu, prievolė mokėti akcizus už elektros energiją atsiranda, kai ji importuojama nelicencijuoto asmens (&lt;em&gt;kuris neturi veiklos licencijų ir (arba) leidimų, nustatytų Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatyme&lt;/em&gt;)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 12 of Article 3 of the Law on Excise Duty, electricity means energy falling within CN code 2716. According to Article 45 of the Law on Excise Duty, excise duty on electricity shall become chargeable when electricity is imported by a non-licensed person (&lt;em&gt;who does not have activity licenses and / or permits established in the Law on Electricity of the Republic of Lithuania&lt;/em&gt;)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01ENE01" national="1" validFrom="2020-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 13 of Article 3 of the Law on Excise Duty, energy products mean products specified in Annex 1 to this Law. According to paragraph 2 of Article 2 of the Law on Excise Duty, energy products other than those referred to in Annex 2 to this Law, except the energy products classified under subheadings CN 2710 19 91&amp;ndash;2710 19 99, shall become subject to excise duty if sold or used as motor fuel, fuel additives or as heating fuel." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 13 dalimi, energiniai produktai - šio įstatymo 1 priede nurodyti produktai. Vadovaujantis Akcizų įstatymo 2 straipsnio 2 dalimi, šio įstatymo 2 priede nenurodyti energiniai produktai, išskyrus KN 2710 19 91-2710 19 99 subpozicijose klasifikuojamus energinius produktus, tampa akcizų objektu, jeigu jie parduodami arba naudojami kaip variklių degalai, jų priedai arba kaip šildymui skirtas kuras." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01SGA01" national="1" validFrom="2020-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 1 of Article 44 of the Law on Excise Duty, energy products for heating, to which the rate of excise duty set out in paragraph 2 of Article 37 of this Law is applied, shall be marked in accordance with the procedure determined by the Government or an institution authorised by it. The procedure for marking is established by Order No 1-279 of 1 December 2015 of the Minister of Energy of the Republic of Lithuania on the approval of the description of the procedure for marking fuel subject to excise duty relief." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 44 straipsnio 1 dalimi, Vyriausybės ar jos įgaliotos institucijos nustatyta tvarka žymimi šildymui skirti energiniai produktai, kuriems taikomas šio įstatymo 37 straipsnio 2 dalyje nustatytas akcizų tarifas. Žymėjimo tvarką nustato Lietuvos Respublikos energetikos ministro 2015 m. gruodžio 1 d. įsakymas Nr. 1-279 &quot;Dėl Kuro, kuriam taikomos akcizų lengvatos, žymėjimo tvarkos aprašo patvirtinimo&quot;.' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD900" validFrom="2020-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina reikia pateikti AGRIM importo licenciją ir prekių kilmės deklaraciją, išduotą pagal Reglamentą (ES) 2020/991." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the presentation of an import licence AGRIM and a declaration of origin issued in accordance with Regulation (EU) 2020/991." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD902" validFrom="2020-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktai išleidžiami į laisvą apyvartą Sąjungoje su sąlyga, kad Sąjungos muitinėms pateikiamas kilmės įrodymas, kaip nustatyta Susitarimo 1 protokolo 15 straipsnio 2 dalyje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release of the products into free circulation within the Union shall be subject to the presentation to the Union customs authorities of a proof of origin as laid down in Article 15(2) of Protocol 1 to the Agreement" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD901" validFrom="2020-08-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus autentiškumo sertifikatą ir importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Reglamente (ES) 2020/991 (OL L 221)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate of authenticity and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Regulation (EU) 2020/991 (OJ L 221)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD833" validFrom="2020-08-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (vienetų skaičius) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (number of items) (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM919" validFrom="2020-08-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/1215, OL L 275)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2020/1215, OJ L 275)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD839" validFrom="2020-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD840" validFrom="2020-10-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD367" validFrom="2020-10-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai bendrovei nustatytas individuali muito norma taikoma, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto [nagrinėjamasis produktas], parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino [bendrovės pavadinimas ir adresas] [papildomas TARIC kodas]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatytas muito norma. &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate specified for the company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: &lt;C/&gt;‘I, the undersigned, certify that the (volume) of [product concerned] sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by [company name and address] [TARIC additional code] in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM518" validFrom="2020-10-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is adjusted for the determination of the customs value pursuant to Article 132 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 (OJ L 343, p. 558), the amount of anti-dumping duty, shall be reduced by a percentage which corresponds to the adjustment of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės prieš patekimą į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir todėl faktiškai sumokėta ar mokėtina kaina pakoreguojama tam, kad būtų galima nustatyti muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (OL L 343, p. 558) 132 straipsnį, antidempingo muito norma sumažinama procentine dalimi, atitinkančia faktiškai sumokėtos ar mokėtinos kainos koregavimą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD920" validFrom="2020-11-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.Prieduose išvardytiems produktams, kuriems iki šio reglamento (Reg. (ES) 2020/1646) įsigaliojimo dienos buvo išduota nuo muito atleidžianti ar jį sumažinanti importo licencija, papildomas muitas netaikomas. &lt;C/&gt;2.Prieduose (Reg. (ES) 2020/1646) išvardytiems produktams, dėl kurių importuotojai gali įrodyti, kad jie buvo eksportuoti iš Jungtinių Valstijų į Sąjungą iki papildomo muito taikymo tam produktui dienos, papildomas muitas netaikomas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.Products listed in the Annexes for which an import licence with an exemption from or a reduction of duty has been issued prior to the date of entry into force of this regulation (Reg. (EU) 2020/1646) shall not be subject to additional duty.&lt;C/&gt;2.Products listed in the Annexes (Reg. (EU) 2020/1646) for which the importers can prove that they have been exported from the United States to the Union prior to the date on which an additional duty is applied with respect to that product shall not be subject to the additional duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD921" validFrom="2020-11-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prieduose (Reg. (ES) 2020/1646) išvardytiems produktams, dėl kurių importuotojai gali įrodyti, kad jie buvo eksportuoti iš Jungtinių Valstijų į Sąjungą iki papildomo muito taikymo tam produktui dienos, papildomas muitas netaikomas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Products listed in the Annexes (Reg. (EU) 2020/1646) for which the importers can prove that they have been exported from the United States to the Union prior to the date on which an additional duty is applied with respect to that product shall not be subject to the additional duty." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN105" validFrom="2020-11-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Siekiant išvengti abejonių patikslinama, kad šios tarifų pozicijos apima visus į Europos Sąjungą importuotus (išleistus į laisvą apyvartą) nustatytų svorio parametrų orlaivius, kuriuos Europos Sąjungoje arba tarp Europos Sąjungos ir bet kurios trečiosios šalies bet kokį ekonomiškai reikšmingą laikotarpį eksploatuos bet kuris Europos Sąjungoje esantis subjektas, nepriklausomai nuo jokių oficialių finansavimo susitarimų, kurie gali būti sudaryti (tokių kaip išperkamosios nuomos susitarimai) ir atsižvelgiant į šiuos, be kitų, kriterijus (nė vienas jų nėra lemiamas): veiklos vykdytojo įsisteigimo vieta; veiklos vykdytojo veiklos centras; orlaivio išorės apdaila ir vidaus dizainas bei konfigūracija atitinka veiklos vykdytojo prekės ženklą ir numatomas žymėjimas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the avoidance of doubt, these tariff headings are intended to cover all aircraft within the identified weight parameters imported to the European Union (entered into free circulation) and to be operated by any entity located in the European Union for any economically significant period of time, either in the European Union or between the European Union and any third country, irrespective of any formal financing arrangements that may be in place (such as leasing arrangements) and having regard to criteria such as the following (no one of which is determinative): place of incorporation of the operator; centre of operations of the operator; external painting and internal design and configuration of the aircraft in line with the branding of the operator; and intended flagging" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN104" validFrom="2020-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Plieniniais vėjo jėgainių bokštais šiuo atveju laikytini ir tie bokštai, kurių kai kurie segmentai pagaminti iš kitų medžiagų nei plienas (pavyzdžiui, hibridiniai bokštai iš gelžbetonio), jei plienas nulemia esminį bokšto požymį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='&quot;Steel wind towers&quot; includes as well, in this context, towers made with segments of material other than steel (ex: hybrid steel-concrete towers) as long as the steel gives the tower its essential character.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM918" validFrom="2020-11-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/1686, OL L 379)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2020/1686, OJ L 379)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM603" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nepaisant TM 062 išnašos, produktams, kurių KN kodai yra 0306 16 99 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 0306 17 92 (TARIC subpozicija 20), 0306 17 99 (TARIC subpozicija 10), 0306 35 90 (TARIC subpozicijos 12, 14, 92 ir 93), 0306 36 90 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 1605 21 90 (TARIC subpozicijos 45, 55 ir 62) ir 1605 29 00 (TARIC subpozicijos 50, 55 ir 60) kvota taikoma, jei jie apdorojami įpakavimo dujomis, kaip apibrėžta 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008 12 31, p. 16) I priede." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Products under CN codes 0306 16 99 (TARIC subdivisions 20 and 30), 0306 17 92 (TARIC subdivision 20), 0306 17 99 (TARIC subdivision 10), 0306 35 90 (TARIC subdivisions 12, 14, 92 and 93), 0306 36 90 (TARIC subdivisions 20 and 30), 1605 21 90 (TARIC subdivisions 45, 55 and 62) and 1605 29 00 (TARIC subdivisions 50, 55 and 60) shall, notwithstanding footnote TM 062, qualify for the quota if they undergo the operation of subjecting them to processing treatment by packaging gases as defined in Annex I to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives (OJ L 354, 31.12.2008, p. 16)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD525" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina reikia pateikti AGRIM importo licenciją ir prekių kilmės deklaraciją, išduotą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the presentation of an import licence AGRIM and a declaration of origin issued in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD100" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį muito tarifą galima taikyti tik pateikus importo licenciją ir jis taikomas tik jeigu visas produktas gautas Tunise ir iš tos šalies atgabentas tiesiai į Sąjungą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 nuostatas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This duty rate is available only on presentation of an import licence and applies only if the product has been wholly obtained in Tunisia and transported directly from that country to the Union, in accordance with the provisions of Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU721" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6B002 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 6B002 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU722" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E004 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E004 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU723" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 66 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 66 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU724" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 67 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 67 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU725" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 68 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 68 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU726" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 69 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 69 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU727" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 70 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 70 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU728" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 71 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 71 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU729" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 72 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 72 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU730" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 73 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 73 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU731" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 74 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 74 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU732" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 75 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 75 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU733" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 76 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 76 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU734" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 77 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 77 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU735" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 78 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 78 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU736" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 79 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 79 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU737" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 80 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 80 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU738" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 81 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 81 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU739" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 82 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 82 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU740" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 83 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 83 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU741" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 84 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 84 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU742" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 85 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 85 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU743" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 86 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 86 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU744" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 87 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 87 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU745" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 88 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 88 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU746" validFrom="2020-12-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C350 89 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 89 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD550" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina reikia pateikti importo licenciją ir prekių kilmės deklaraciją, išduotą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/761." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the presentation of an import licence and a declaration of origin issued in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM687" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;rinktiniai gabalai, kurie yra gauti iš išdorotų jaučio arba telyčios skerdenų, priskirtų vienai iš šių „AUS-MEAT Australia“ nustatytų oficialių kategorijų: „Y“, „YS“, „YG“, „YGS“, „YP“ ir „YPS“. Jautienos spalva turi atitikti AUS-MEAT 1 B–4 pamatinius mėsos spalvos standartus, riebalų spalva – AUS-MEAT 0–4 pamatinius riebalų spalvos standartus, o riebalų sluoksnis (matuojamas P8 srityje) – AUS-MEAT 2–5 riebumo klases.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Selected cuts obtained from steer or heifer carcasses which have been classified under one of the following official categories “Y”, “YS”, “YG”, “YGS”, “YP” and “YPS” as defined by AUS-MEAT Australia. Beef colour must conform to AUS-MEAT meat colour reference standards 1 B to 4, fat colour to AUS-MEAT fat colour reference standards 0 to 4 and fat depth (measured at the P8 site) to AUS-MEAT fat classes 2 to 5’.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM688" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Rinktiniai jaučių &quot;novill&quot; arba telyčių &quot;vaquillon&quot; skerde gabalai, kaip apibrėžta nacionalinio Urugvajaus mėsos instituto (Instituto Nacional de Carnes - INAC) nustatytoje oficialioje galvijų skerdenų klasifikavimo skalėje. &quot;Aukštos kokybės jautienos&quot; reikalavimus gali atitikti nuo pat nujunkymo tik ganykloje ganytų galvijų skerdenos. Skerdenos klasifikuojamos į &quot;I&quot;, &quot;N&quot; arba &quot;A&quot; kategorijas, pagal anksčiau nurodytą klasifikaciją riebalinio sluoksnio klasės gali būti &quot;1&quot;, &quot;2&quot; arba &quot;3&quot;.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Selected beef cuts obtained from steers (novillo) or heifers (vaquillona) as defined in the official carcass classification of bovine meat established by the National Institute of Meat of Uruguay (Instituto Nacional de Carnes - INAC). The eligible animals for production of High Quality Beef have been exclusively fed through pasture grazing since their weaning. The carcasses shall be classified as &quot;I&quot;, &quot;N&quot; or &quot;A&quot;, with fat cover &quot;1&quot;, &quot;2&quot; or &quot;3&quot; in accordance with the above mentioned classification.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM689" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Rinktiniai, nuo nujunkymo tik ganykloje ganytų jaučių arba telyčių skerdenų gabalai. Pagal Brazilijos Žemės ūkio, gyvulininkystės ir tiekimo ministerijos (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) nustatytą oficialią jautienos skerdenų klasifikaciją skerdenos klasifikuojamos į &quot;B&quot; kategoriją ir &quot;2&quot; arba &quot;3&quot; riebalinio sluoksnio klasę.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Selected cuts obtained from steers or heifers having been exclusively fed with pasture grass since their weaning. The carcasses shall be classified as &quot;B&quot; with fat cover &quot;2&quot; or &quot;3&quot; according to the official beef carcass classification established by the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply in Brazil (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento).&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM690" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Atrinkti jautienos gabalai, gauti tik iš ganyklose ganytų jaučių arba telyčių, kurių išdarinėtų skerdenų svoris neviršija 370 kilogramų. Skerdenos klasifikuojamos į A, L, P, T arba F kategorijas; skerdenos apipjaustytos iki P kategorijos arba mažesnio riebalų sluoksnio ir jų raumeninis sluoksnis klasifikuojamas į 1 arba 2 kategoriją, atsižvelgiant į Naujosios Zelandijos mėsos tarybos taikomą skerdenų klasifikavimo sistemą.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Selected beef cuts derived from exclusively pasture grazed steers or heifers, the carcases of which have a dressed weight of not more than 370 kilograms. The carcases shall be classified as A, L, P, T or F, be trimmed to a fat depth of P or lower and have a muscling classification of 1 or 2 according to the carcase classification system administered by the New Zealand Meat Board.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM692" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Ganyklų žole arba šienu šertų rinktinių mišrūnų, kurie yra mažiau kaip 50% zebú veislės, filė (lomito), nugarinė ir (arba) antrekotinis apvalainis (lomo), uodeginė (rabadilla), išorinis kumpis (carnaza negra). Skerdžiami gyvuliai turi būti jaučiai arba telyčios, kuriems suteikta VACUNO skerdenų klasifikavimo sistemos V kategorija ir kuriuos išdorojus gaunama ne daugiau kaip 260|kg skerdenos.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Fillet (lomito), striploin and/or Cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra) obtained from selected crossbred animals with less than 50% of breeds of the zebú type and having been exclusively fed with pasture grass or hay. The slaughtered animals must be steers or heifers falling under category &quot;V&quot; of the VACUNO carcasse-grading system producing carcasses not exceeding 260|kg.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD750" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus importo licenciją, atitinkančią Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota is subject to the production of an import licence in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD751" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti kilmės sertifikatą, atitinkantį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnio nustatytas sąlygas ir importo licenciją, atitinkančią Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid down in article 57 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD752" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus autentiškumo sertifikatą ir importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/761." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate of authenticity and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD753" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus sertifikatas IMA 1 ir importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/761." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate IMA 1 and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD083" validFrom="2021-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama jeigu produktas iš kilmės šalies gabenamas tiesiai į Europos Sąjungą (Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to the product being transported directly from the country of origin into the European Union (Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD295" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė į nulinį importo muitą suteikiama, jeigu importuotojai tą dieną, kai priimama išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija, kompetentingai muitinės institucijai pateikia 5 EUR už toną importo garantiją (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility for the zero import duty shall be conditional on importers lodging an import security of EUR 5 per tonne with the competent customs authorities on the day the declaration of release for free circulation is accepted (Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM549" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitinės įstaigos paima tipinius kiekvienos importuojamos siuntos mėginius, kad atliktų bandymus, reikalingus nustatyti, ar stikliška javų grūdų dalis yra 73|%, ar didesnė. Jeigu kokybė netinkama, kvota nesuteikiama (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The customs authorities shall take representative samples of each import with a view to carrying out the necessary tests to establish that the vitreous grain content is 73|% or more. If the quality is inadequate, access to the quota shall be refused (Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM922" validFrom="2020-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės prieš patekimą į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir todėl faktiškai sumokėta ar mokėtina kaina proporcingai paskirstoma tam, kad būtų galima nustatyti muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (149) 131 straipsnio 2 dalį, 2 ir 3 straipsniuose nustatyta antidempingo muito suma sumažinama procentine dalimi, atitinkančia faktiškai sumokėtos ar mokėtinos kainos proporcingą paskirstymą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131(2) of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447, the amount of anti-dumping duty laid down in Articles 2 and 3 shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM923" validFrom="2020-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/2098, OL L 425)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2020/2098, OJ L 425)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD596" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti kilmės šalies išduotą analizės sertifikatą arba atitikties sertifikatą, gautą Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1988 nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate of analysis or a certificate of conformity issued by the country of origin obtained in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM548" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Muitinės įstaigos paima tipinius kiekvienos importuojamos siuntos mėginius, kad atliktų bandymus, reikalingus nustatyti, ar importuojamų prekių kokybė atitinka kokybės kriterijus, minimus Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1988 I priede. Jeigu kokybė netinkama, kvota nesuteikiama." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The customs authorities shall take representative samples of each import with a view to carrying out the necessary tests to establish that the quality imported complies with the quality criteria referred to in Annex I, Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988. If the quality is inadequate, access to the quota shall be refused." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM924" validFrom="2020-12-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/2161, OL L 431, p. 42)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU)  2020/2161, OJ L 431, p. 42)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM925" validFrom="2020-12-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu atlikus tyrimą dėl tam tikrų galiojančių antidempingo priemonių galimo vengimo būtų nustatytas vengimas (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/2162, OL L 431, p. 48)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the investigation on possible circumvention of certain existing anti-dumping measures would result in findings of such circumvention (more information in Commission Regulation (EU)  2020/2162, OJ L 431, p. 48)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD065" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus sekančius sertifikatus:&lt;C/&gt;- buliams: veislės sertifikatą,&lt;C/&gt;- gyvūnų patelėms: veislės sertifikatą arba registracijos galvijų kilmės knygoje sertifikatą, patvirtinantį veislės grynumą, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1988." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of the following certificates: &lt;C/&gt;- for bulls: a pedigree certificate,&lt;C/&gt;- for female animals: a pedigree certificate or a certificate of registration in a herdbook certifying the purity of the breed obtained in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD578" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši tarifinė kvota, būtina pateikti garantiją, gautą Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1988 nustatytomis sąlygomis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the lodgement of a security in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD189" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus autentiškumo sertifikatą, išduotą pagal Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate of authenticity obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD422" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus autentiškumo sertifikatą, išduotą pagal Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1988 nustatytas sąlygas.&lt;C/&gt;Tačiau koncentruotų apelsinų sulčių autentiškumo sertifikatą galima pakeisti prieš importą Komisijai pateiktu bendruoju kilmės šalies kompetentingos institucijos patvirtinimu, kad toje šalyje pagamintų koncentruotų apelsinų sulčių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių. Tuomet Komisija elektroninėmis priemonėmis informuoja valstybes nares, kad jos galėtų apie tai pranešti savo muitinės tarnyboms." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the production of a certificate of authenticity obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2020/1988.&lt;C/&gt;However, in the case of concentrated orange juice, presentation of a certificate of authenticity may be replaced by presentation to the Commission before importation of a general attestation from the competent authority of the country of origin stating that concentrated orange juice produced therein contains no blood orange juice. The Commission shall then inform Member States by electronic means so that they can advise their customs services." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM685" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='1. ‘Heifers and steers’ mean ‘bovine animals’, as defined in Part V of Annex II to Regulation (EU) No 1308/2013, which correspond, respectively, to categories E and C, as defined in Part A.II of Annex IV to that Regulation.&lt;C/&gt;2. Beef cuts are obtained from carcasses of heifers and steers less than 30 months of age which have only been fed a diet, for at least the last 100 days before slaughter, containing not less than 62 % of concentrates and/or feed grain co-products on a dietary dry matter basis, that meets or exceeds a metabolisable energy content greater than 12,26 mega joules per one kilogram of dry matter.&lt;C/&gt;3. The heifers and steers that are fed the diet described in point 2 are fed, on average, no less than 1,4 % of live body weight per day on a dry matter basis.&lt;C/&gt;4. The carcass from which beef cuts are derived are evaluated by an evaluator employed by the national government who bases the evaluation, and a resulting classification of the carcass, on a method approved by the national government. The national government evaluation method, and its classifications, must evaluate expected carcass quality using a combination of carcass maturity and palatability traits of the beef cuts. Such an evaluation method of the carcass shall include, but not be limited to, an evaluation of the maturity characteristics of colour and texture of the longissimus dorsi muscle and bone and cartilage ossification, as well as an evaluation of expected palatability traits including a combination of the discrete specifications of intramuscular fat and firmness of the longissimus dorsi muscle.&lt;C/&gt;5. The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council.&lt;C/&gt;6. The indication &quot;High Quality Beef&quot; may be added to the information on the label.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='1. Jaučiai ir telyčios – galvijai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II priedo V dalyje, atitinkamai priskiriami E ir C kategorijoms, apibrėžtoms to reglamento IV priedo A dalies II skirsnyje. &lt;C/&gt;2. Galvijienos gabalai, gauti iš jaunesnių nei 30 mėnesių telyčių ir jaučių, kurie mažiausiai 100 dienų iki skerdimo šerti tik pašaru, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 62 % pašarinių sausųjų medžiagų pagrindu pagamintų koncentratų ir (arba) pašarinių grūdų gretutinių produktų, kurių metabolizuojamas energijos kiekis yra ne mažesnis kaip 12,26 megadžaulio iš vieno sausosios medžiagos kilogramo, skerdenų&lt;C/&gt;3. Telyčioms ir veršiams, šeriamiems 2 punkte aprašytu pašaru, vidutiniškai per dieną duodamas sausųjų medžiagų kiekis yra ne mažesnis kaip 1,4 % gyvojo svorio.&lt;C/&gt;4. Skerdeną, iš kurios išpjaunami galvijienos gabalai, įvertina nacionalinės Vyriausybės pasamdytas vertintojas; jis atlieka vertinimą ir po to klasifikuoja skerdeną pagal nacionalinės Vyriausybės patvirtintą metodą. Taikant nacionalinės Vyriausybės patvirtintą vertinimo metodą ir pagal tą metodą atliekant klasifikavimą, pagal skerdenos subrendimo lygį ir galvijienos gabalų skonines savybes turi būti įvertinta numatoma skerdenos kokybė. Taikant šį skerdenos vertinimo metodą atliekamas bent brandos požymių – raumens longissimus dorsi spalvos bei struktūros ir kaulų bei kremzlių sukaulėjimo – vertinimas; taip pat įvertinamos numatomos skoninės savybės, įskaitant specialiąsias tarpraumeninių riebalų savybes ir raumens longissimus dorsi tvirtumą.&lt;C/&gt;5. Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus.&lt;C/&gt;6. Etiketėje gali būti papildoma nuoroda &quot;aukštos kokybės galvijiena&quot;.' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM997" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomas matavimo vienetas: Dozė (daugiadozių talpyklų atveju – dozė suaugusiesiems)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Supplementary unit: Dose (in case of multi-dose containers, dose for adults)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD382" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tarifine kvota pasinaudoti galima pateikus trečiosios kilmės šalies kompetentingos institucijos ar agentūros išduotą dokumentą.&lt;C/&gt;Šiame dokumente pateikiama ši informacija:&lt;C/&gt;a) siuntėjo pavadinimas; &lt;C/&gt;b) produkto rūšis ir jo KN kodas; &lt;C/&gt;c) paketų skaičius, pobūdis ir juos žymintys ženklai bei numeriai; &lt;C/&gt;d) atitinkamos tarifinės kvotos eilės numeris arba numeriai; &lt;C/&gt;e) bendras grynasis svoris pagal koeficiento kategoriją, nustatytą I priede, Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Access to the tariff quota shall be conditional on presentation of a document issued by the competent authority or agency in the third country of origin.&lt;C/&gt;This document is setting out the following:&lt;C/&gt;(a) the name of the consigner; &lt;C/&gt;(b) the type of product and its CN code; &lt;C/&gt;(c) the number of packages, their nature and the marks and numbers they bear; &lt;C/&gt;(d) the order number or order numbers of the tariff quota concerned; &lt;C/&gt;(e) the total net weight broken down per coefficient category as provided for in Annex I, Implementing Regulation (EU) 2020/1988.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="02LZP01" national="1" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 4 dalies 3 punktu, lengvatinis 5 procentų PVM tarifas taikomas spausdintiems ir (arba) elektroniniams laikraščiams, žurnalams ir kitiems periodiniams leidiniams (net jei jie skelbiami elektroniniais ryšiais), įskaitant viešosios informacijos skleidėjų redakcijų periodiškai atnaujinamus elektroninius informacinius dokumentus ir (arba) jų rinkinius, kurių turinys iš esmės būtų sudaromas analogiškai kaip spausdintų periodinių leidinių turinys (neatsižvelgiant į tai, ar yra leidžiamos šių elektroninių dokumentų ir (arba) jų rinkinių spausdintinės versijos, ar ne). Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 4 dalies 3 punkto nuostatos netaikomos techninėms, bibliografinėms ir panašaus pobūdžio duomenų bazėms, erotinio ir (ar) smurtinio pobūdžio arba profesinės etikos nesilaikantiems leidiniams, kuriuos tokiais pripažino teisės aktų įgaliota institucija, ir leidiniams, kuriuose mokama reklama sudaro daugiau kaip 4/5 viso leidinio arba kurių visą ar didžiąją dalį sudaro muzikos ar vaizdo turinys." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to subparagraph 3 of paragraph 4 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania, a reduced 5% VAT rate shall apply to printed and/or electronic newspapers, magazines and other periodicals (even if published electronically), including electronic information documents and/or sets thereof, periodically updated by the editors of public information disseminators, the content of which would be composed essentially in the same way as printed periodicals (whether or not printed versions of these electronic documents and/or sets thereof are permitted). The provisions of subparagraph 3 of paragraph 4 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania shall not apply to technical, bibliographic and similar databases, publications of erotic and/or violent nature failing to comply with professional ethics, recognized as such by an institution authorized by legal acts, and publications in which paid advertising accounts for more than 4/5 of the total publication or all or most of which consists of music or video content." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD497" validFrom="2017-02-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (OL L 269, 2013 10 10, p. 1) 254 straipsnį).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Metinis reglamentas dėl Kombinuotosios nomenklatūros: PIRMA DALIS. PRELIMINARIOSIOS NUOSTATOS - I skyrius. Bendrosios taisyklės - C. Bendrosios taisyklės, taikomos ir nomenklatūrai, ir muitams:&lt;C/&gt;4. Prekės, kurioms dėl jų galutinio vartojimo gali būti taikomas palankus tarifų režimas: &lt;C/&gt;Kai importo muitas, taikytinas prekėms, skirtoms tiksliniam galutiniam vartojimui, taikant galutinio vartojimo procedūrą, nėra mažesnis už muitą, kuris toms prekėms būtų taikomas kitais atvejais, minėtos prekės turi būti klasifikuojamos priskiriant kodą, žymintį galutinį vartojimą, ir joms netaikomas Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 269, 10.10.2013, p.1)).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Annual regulation on the Combined Nomenclature: Part one -  Preliminary Provisions - Section I general rules - C. General rules applicable both to nomenclature and to duties: &lt;C/&gt;4. Goods eligible for favourable tariff treatment by reason of their end-use:&lt;C/&gt;Where the import duty applicable under the end-use arrangements to goods for a specific end-use is not lower than that which would otherwise be applicable to the goods, the said goods shall be classified in the code referring to the end-use and Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013 shall not apply.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD841" validFrom="2021-01-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD754" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota suteikiama pateikus dokumentą V.I.1 arba V.I.2 išrašą, tinkamai patvirtintą  kompetentingų institucijų ." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota shall be subject to the presentation of a V.I.1 document or a V.I.2 extract suitably endorsed by the competent authorities." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD809" validFrom="2021-01-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šviežiems žuvininkystės produktams, tiesiogiai iškraunamiems iš žvejybos laivo, plaukiojančio su trečiosios šalies vėliava, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu tokią kontrolę atlieka kompetentingos institucijos Sąjungos uostuose, valstybių narių paskirtuose pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 5 straipsnio 1 dalį. ( 4 straipsnis - KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2126)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Fresh fishery products directly landed from a fishing vessel flying a third country flag are exempted from official controls at border control posts provided that they are performed by competent authorities in Union ports designated by Member States in accordance with Article 5(1) of Regulation (EC) No 1005/2008. (Article 4 - Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2126)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD755" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti kilmės sertifikatą, atitinkantį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1988 13 straipsnio nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid down in article 13 of Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD636" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktų, kurių sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių produktų, ir maisto produktų, kurių sudėtyje yra neperdirbtų gyvūninių produktų, oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose atliekama pagal 2007 m. balandžio 17 d. Komisijos sprendimą 2007/275/EB dėl sudėtinių produktų, kurie turi būti tikrinami pasienio kontrolės postuose, sąrašų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The products containing processed animal products and food preparations containing unprocessed animal products shall be subjected to official controls at border inspection posts in accordance with Commission Decision 2007/275/EC of 17 April 2007 concerning lists of composite products to be subject to controls at border control posts." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM928" validFrom="2021-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2021/370, OL L 71, p. 18)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2021/370, OJ L 71, p. 18)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD748" validFrom="2021-03-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I priede nustatytos formos eksporto leidimą būtina turėti eksportuojant šias prekes:&lt;C/&gt;- vakcinas nuo su sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusų (SARS-CoV rūšių), neatsižvelgiant į jų pakuotę,&lt;C/&gt;- veikliąsias medžiagas, įskaitant tokioms vakcinoms gaminti naudojamus motininių ir darbinių ląstelių bankus.&lt;C/&gt;Eksporto leidimų tvarka netaikoma šiam eksportui: &lt;C/&gt;– prekių, įsigytų ir (arba) pristatytų bendradarbiaujant su COVAX, UNICEF ir Visos Amerikos sveikatos organizacija (PAHO), eksportui į bet kurią kitą COVAX šalį dalyvę;&lt;C/&gt;– ES valstybių narių pagal ES išankstines pirkimo sutartis įsigytų prekių, padovanotų arba perparduotų trečiajai šaliai, eksportui;&lt;C/&gt;– eksportui, vykdomam reaguojant į ekstremaliąsias humanitarines situacijas.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="An export authorisation established in accordance with the form set out in Annex I shall be required for the export of the following goods:&lt;C/&gt;- vaccines against SARS-related coronaviruses (SARS-CoV species) irrespective of their packaging&lt;C/&gt;- active substances, including master and working cell banks used for the manufacture of such vaccines&lt;C/&gt;The following exports shall not be subject to the export authorisation &lt;C/&gt;- exports of goods purchased and/or delivered through COVAX, UNICEF and PAHO with destination to any other COVAX participating country&lt;C/&gt;- exports of goods purchased by EU Member States under the EU APAs and donated or resold to a third country&lt;C/&gt;- exports in the context of a humanitarian emergency response.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM926" validFrom="2021-03-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Exports to facilities located on the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS shall not be subject to the Export authorization by virtue of Article 1(9)f of regulation 2021/442.&lt;C/&gt;The following exports shall not be subject to export authorisation:&lt;C/&gt;- exports of goods purchased and/or delivered through COVAX, UNICEF and PAHO with destination to any other COVAX participating country&lt;C/&gt;- exports of goods purchased by EU Member States under the EU APAs and donated or resold to a third country.&lt;C/&gt;- exports in the context of a humanitarian emergency response.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Eksportui į objektus valstybės narės kontinentiniame šelfe arba valstybės narės pagal UNCLOS deklaruotoje išskirtinėje ekonominėje zonoje eksporto leidimų tvarka pagal Reglamento (ES) 2021/442 1 straipsnio 9 dalį netaikoma.&lt;C/&gt;Eksporto leidimų tvarka netaikoma šiam eksportui:&lt;C/&gt;– prekių, įsigytų ir (arba) pristatytų bendradarbiaujant su COVAX, UNICEF ir Visos Amerikos sveikatos organizacija (PAHO), eksportui į bet kurią kitą COVAX šalį dalyvę;&lt;C/&gt;– ES valstybių narių pagal ES išankstines pirkimo sutartis įsigytų prekių, padovanotų arba perparduotų trečiajai šaliai, eksportui;&lt;C/&gt;– eksportui, vykdomam reaguojant į ekstremaliąsias humanitarines situacijas.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM929" validFrom="2021-03-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktų ar medžiagų, kurie nebus naudojami vakcinoms nuo sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusų (SARS-CoV rūšių) gaminti, eksporto atveju turi būti nurodomas papildomas TARIC kodas 4599.&lt;C/&gt;Eksportuojant šiuos produktus ir medžiagas eksporto leidimas pagal Reglamentą (ES) 2021/442 nebūtinas.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="TARIC additional code 4599 must be declared for the export of products or substances that are not going to be used to manufacture vaccines against SARS-related coronaviruses (SARS-CoV species). The exports of these products and substances do not require an export authorisation by virtue of regulation 2021/442&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM930" validFrom="2021-03-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei gamintojo pavadinimas nenurodytas Reglamento (ES) 2021/442 II priede, taip pat vakcinų nuo sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusų (SARS-CoV rūšių), neatsižvelgiant į jų pakuotę, ir veikliųjų medžiagų, įskaitant tokioms vakcinoms gaminti naudojamus motininių ir darbinių ląstelių bankus, eksporto atveju turi būti nurodomas papildomas TARIC kodas 4999." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="TARIC additional code 4999 must be declared in case the manufacturer is not identified by name in Annex II of regulation 2021/442, for exports of vaccines against SARS-related coronaviruses (SARS-CoV species) irrespective of their packaging, and of active substances, including master and working cell banks used for the manufacture of such vaccines.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM931" validFrom="2021-03-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taip pat žr.: OL C 2021/90, 19 puslapis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="See also Official Journal C 2021/90, page 19." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM888" validFrom="2018-03-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 XI l priede (Pramoniniai įrenginiai, transporto priemonės ir geležis, plienas bei kiti metalai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex XI l of Regulation (EU) 2017/1509 (Industrial machinery, transportation vehicles, iron, steel and other metals)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM932" validFrom="2021-03-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2021/548, OL L 109)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2021/548, OJ L 109)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD842" validFrom="2021-04-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM933" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taikant tarifinę kvotą, išpjova laikomos mėsos dalys, įskaitant papilvę su raumenų sluoksneliais (musculus major psoas) ir pažandės ir apatinių žandų dalių mėsą (musculus minor psoas), su galva arba be galvos, apipjaustytos ar neapipjaustytos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the tariff quota tenderloin shall comprise cuts including the meats of muscles musculus major psoas and musculus minor psoas, with or without head, trimmed or not trimmed." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD353" validFrom="2010-05-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Neapdorotų deimantų importas į Bendriją yra draudžiamas, jeigu nėra laikomasi šių sąlygų:&lt;C/&gt;a) neapdoroti deimantai vežami kartu su „Kimberley“ proceso sertifikatu, patvirtintu kompetentingos dalyvio institucijos („Kimberley“ proceso šalies-naries);&lt;C/&gt;b) neapdoroti deimantai sudedami į užantspauduotus saugius konteinerius, kurių antspaudai, dalyvio uždėti eksporto metu, nėra pažeisti;&lt;C/&gt;c) kartu vežamame „Kimberley“ proceso sertifikate aiškiai pažymėta siunta.&lt;C/&gt;Konteineriai pateikiami Bendrijos institucijos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 4 str. (žr. sąrašą https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A02002R2368-20210101&amp;qid=1618476678790, patikrinimui&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The import of rough diamonds into the European Union shall be prohibited unless all of the following conditions are fulfilled:&lt;C/&gt;(a) the rough diamonds are accompanied by a Kimberley Process certificate validated by the competent authority of a Participant (member-country of the Kimberley process);&lt;C/&gt;(b) the rough diamonds are contained in tamper-resistant containers, and the seals applied at export by that Participant are not broken;&lt;C/&gt;(c) the Kimberley Process certificate clearly identifies the consignment to which it refers.&lt;C/&gt;The shipment shall be submitted for verification to a &quot;Community authority&quot; as per Art. 4 of (EC) Regulation 2368/2002 (see updated list on https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A02002R2368-20210101&amp;qid=1618476678790&lt;C/&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD843" validFrom="2021-04-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD626" validFrom="2021-04-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gyvūninės kilmės produktų importas gali būti atleidžiamas nuo veterinarinų patikrinimų, nurodytų  Komisijos Deleguotasis Reglamentas (ES) 2021/630  3. straipsnyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Import of the products of animal origin can derogate from the controls according to Article 3 of Commission Delegated Regulation (EU) 2021/630" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD844" validFrom="2021-04-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM942" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="modelių atpažinimo ir modelių profiliavimo įranga" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pattern Recognition and Pattern Profiling equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD801" validFrom="2021-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti  šį prekės kodą leidžiama tik tada, kai neviršijamos ribinės vertės (grynas svoris / papildomas matavimo vienetas). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas reikšmes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju reikėtų deklaruoti  kitą prekės kodą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the threshold values (net weight/supplementary unit) are respected. If not, check the respective figures and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00072" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.72&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 72" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS015" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ameiurus melas (Rafinesque, 1820);&lt;C/&gt;Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859; &lt;C/&gt;Lepomis gibbosus Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Misgurnus anguillicaudatus (Cantor, 1842);&lt;C/&gt;Misgurnus bipartitus (Sauvage &amp; Dabry de Thiersant, 1874);&lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789); &lt;C/&gt;Perccottus glenii Dybowski, 1877; &lt;C/&gt;Plotosus lineatus (Thunberg, 1787); &lt;C/&gt;Pseudorasbora parva Temminck &amp; Schlegel, 1846.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ameiurus melas (Rafinesque, 1820);&lt;C/&gt;Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859; &lt;C/&gt;Lepomis gibbosus Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Misgurnus anguillicaudatus (Cantor, 1842);&lt;C/&gt;Misgurnus bipartitus (Sauvage &amp; Dabry de Thiersant, 1874);&lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789); &lt;C/&gt;Perccottus glenii Dybowski, 1877; &lt;C/&gt;Plotosus lineatus (Thunberg, 1787); &lt;C/&gt;Pseudorasbora parva Temminck &amp; Schlegel, 1846.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC019" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 (OL L 171, 2016 6 29, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/717 (OL L 109, 2017 4 26, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/602 (OL L 139, 2020 5 4, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Komisijos reglamentą (EB) Nr. 133/2008 (OL L 41, 2008 2 15, p. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/133/oj)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Regulation (EU) 2016/1012 of European Parliament and of the Council (OJ L 171, 29.6.2016, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2017/717 (OJ L 109, 26.4.2017, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2020/602 (OJ L 139, 4.5.2020, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Commission Regulation (EC) No 133/2008 (OJ L 41, 15.2.2008, p. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/133/oj)).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC027" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 2020/1988 (OL L 422, 2020 12 14, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj))." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Commission Regulation (EU) No 2020/1988 (OJ L 422, 14.12.2020, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01044" validFrom="2026-05-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration:‘I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [the country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD845" validFrom="2021-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Pateikus kilmės  įrodymą  su įrašu anglų kalba: &quot;Origin quotas – Product originating in accordance with Annex  ORIG-2A&quot;&lt;C/&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Subject to the presentation of a proof of origin containing the following statement in English: &quot;Origin quotas – Product originating in accordance with Annex  ORIG-2A&quot;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM686" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Selected beef cuts obtained from steers, young steers or heifers having been exclusively fed through pasture grazing since their weaning. The steer and heavy young steer carcasses shall be classified as ‘A’, ‘B’, or ‘C’. The light young steer and heifer carcasses shall be classified as ‘A’ or ‘B’according to the official carcass classification system established by the competent authority of the Argentine Republic.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council.&lt;C/&gt;The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Rinktiniai jautienos gabalai, gauti iš jaučių, jaunų jautukų arba telyčių, kurie nujunkius buvo ganomi tik ganykloje. Jaučių ir sunkiasvorės jaunų jautukų skerdenos klasifikuojamos į „A“, „B“ arba „C“ kategorijas. Lengvasvorės jaunų jautukų ir telyčių skerdenos klasifikuojamos į „A“ arba „B“ kategorijas pagal Argentinos Respublikos kompetentingos institucijos nustatytą oficialią skerdenų klasifikavimo sistemą.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM691" validFrom="2021-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši tarifinė kvota taikoma tik tada kai mėsa atitinka tokią apibrėžtį:&lt;C/&gt;Galvijų, kurių amžius yra mažiau kaip 30 mėnesių, kurie 100 arba daugiau dienų buvo šerti mitybos požiūriu subalansuotu ir didelės energetinės vertės pašaru, kurio ne mažiau kaip 70 % sudarė grūdai, ir kurių bendra pašaro dienos norma sudarė ne mažiau kaip 20 svarų, skerdenos arba jų dalys. Pagal Jungtinių Amerikos Valstijų Žemės ūkio departamento (angl. United States Department of Agriculture, USDA) standartus jautiena, priskirta „rinktinei“ („choice“) arba „aukščiausiai“ („prime“) kategorijai, automatiškai atitinka pirmiau pateiktąją apibrėžtį. Pagal Kanados Vyriausybės Kanados maisto inspekcijų agentūros standartus mėsa, priskirta „Kanados A“ („Canada A“), „Kanados AA“ („Canada AA“), „Kanados AAA“ („Canada AAA“), „Kanados rinktinei“(„Canada Choice“) ir „Kanados aukščiausiai“ („Canada Prime“), „A1“, „A2“, „A3“ ir „A4“ kategorijoms, atitinka šią apibrėžtį.&lt;C/&gt;Gabalai ženklinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnio reikalavimus. Etiketėje gali būti pateikiama papildoma nuoroda „aukštos kokybės jautiena“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The tariff quota only applies if the meat meets the following definition:&lt;C/&gt;Carcasses or any cuts obtained from bovine animals less than 30 months of age which have been fed for 100 days or more on nutritionally balanced, high-energy-content rations containing not less than 70 % grain and comprising at least 20 pounds total feed per day. Beef graded ‘choice’ or ‘prime’ according to USDA (United States Department of Agriculture) standards automatically meets the above definition. Meat graded ‘Canada A’, ‘Canada AA’, ‘Canada AAA’, ‘Canada Choice’ and ‘Canada Prime’, ‘A1’, ‘A2’, ‘A3’ and ‘A4’, according to the Canadian Food Inspection Agency – Government of Canada, corresponds to this definition.&lt;C/&gt;The cuts shall be labelled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council. The indication ‘High Quality Beef’ may be added to the information on the label.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD846" validFrom="2021-05-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD847" validFrom="2021-06-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD848" validFrom="2021-06-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM936" validFrom="2021-06-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2021/970, OL L 214)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2021/970, OJ L 214)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD849" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes, išvardytas VI priede.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   Į VI priedą įtraukiamos prekės, naudojamos tabako gaminiams gaminti.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.   1 dalyje nustatyti draudimai nedaro poveikio sutarčių, sudarytų iki 2021 m. birželio 25 d., arba papildomų sutarčių, reikalingų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006  - 1g straipsnis  )&lt;C/&gt;(TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1030)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.It shall be prohibited to sell, supply, transfer, or export the goods listed in Annex VI whether such goods originate or not in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. &lt;C/&gt;2.Annex VI shall include the goods used for the production or manufacturing of tobacco products. &lt;C/&gt;3.The prohibitions in paragraphs 1 shall be without prejudice to the execution of contracts concluded before 25 June 2021, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;( Regulation (EC) 765/2006 - Article 1g )&lt;C/&gt;(Council Regulation (EU) 2021/1030 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM937" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 765/2006 VI priede (1g STRAIPSNYJE NURODYTŲ PREKIŲ, NAUDOJAMŲ TABAKO GAMINIAMS GAMINTI, SĄRAŠAS  )&lt;C/&gt;(TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1030)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex VI (List of goods used for the production or manufacturing of tobacco products referred to in Article 1g) of Council regulation (EC) 765/2006 &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Council Regulation (EU) 2021/1030)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM938" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 765/2006 VII priede ( 1h STRAIPSNYJE NURODYTŲ NAFTOS GAMINIŲ SĄRAŠAS )&lt;C/&gt;(TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1030)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex VII (List of petroleum products referred to in Article 1h) of Council regulation (EC) 765/2006 &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Council Regulation (EU) 2021/1030 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM941" validFrom="2021-07-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/1209, OL L 263)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2021/1209, OJ L 263)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM943" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="semantinio apdorojimo modulio įranga" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Semantic Processing Engine equipment" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM575" validFrom="2021-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Privalomas garantijos pateikimas.Jis apima kvotos muito ir erga omnes trečiosios šalies muito normos skirtumą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The lodging of security shall be mandatory. It shall cover the difference between the in-quota customs duty and the erga omnes third-country duty rate." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD464" validFrom="2021-09-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Jeigu deklaruojamos prekės aprašomos su priemone susijusiose &quot;DU&quot; išnašose, eksporto leidimas turi būti pateiktas remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/821 ir jo pakeitimais.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in footnote &quot;DU&quot; linked to the measure, an export authorisation must be presented according to Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council and its amendments.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD852" validFrom="2021-04-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gyvūnų augintinių, kurie atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnyje nustatytas sąlygas, oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose nevykdoma.&lt;C/&gt;2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės 53 straipsnio 1 dalies d punkto iv papunktis.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The Official controls are not performed at border control posts for pet animals, which meet the conditions laid down in Article 5 of Regulation (EU) No 576/2013 of the European Parliament and of the Council.&lt;C/&gt;Article 53 (1)(d)(iv) of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN091" validFrom="2021-10-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The product described in Article 1, paragraph 1 (Regulation (EU) 2021/1784) shall be exempted from definitive anti-dumping duty if it is imported for use in the production of aluminium composite panels and if it complies with the following technical characteristics:&lt;C/&gt;— tension levelled aluminium coils,&lt;C/&gt;— hot-rolled coils,&lt;C/&gt;— mill finish,&lt;C/&gt;— widths: from 800 mm up to 2 050 mm,&lt;C/&gt;— thicknesses: 0,20 mm up to 0,5 mm,&lt;C/&gt;— tolerance on thickness: +/- 0,01 mm,&lt;C/&gt;— tolerance on width: +1,50/-0,00 mm,&lt;C/&gt;— alloys: 5005, 3105,&lt;C/&gt;— temper: h14, h16, h24, h26,&lt;C/&gt;— max wave height: max. 3 in 1 000 mm&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1 straipsnio 1 dalyje (reglamentą (ES) 2021/1784) aprašytam produktui netaikomas galutinis antidempingo muitas, jei šis produktas importuojamas naudoti aliuminio kompozicinių plokščių gamybai ir jei jis atitinka šias technines savybes:&lt;C/&gt;— tempiamojo lyginimo aliuminio ritiniai;&lt;C/&gt;— karštai valcuoti ritiniai;&lt;C/&gt;— frezuoti produktai;&lt;C/&gt;— plotis: nuo 800 mm iki 2 050 mm;&lt;C/&gt;— storis: nuo 0,20 mm iki 0,5 mm;&lt;C/&gt;— leidžiamoji storio nuokrypa: +/–0,01 mm;&lt;C/&gt;— leidžiamoji pločio nuokrypa: +1,50/–0,00 mm;&lt;C/&gt;— lydiniai: 5005, 3105;&lt;C/&gt;— grūdinimo laipsnis: h14, h16, h24, h26&lt;C/&gt;— didžiausias bangos aukštis: daugiausia 3 / 1 000 mm" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD853" validFrom="2021-10-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD854" validFrom="2021-10-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD686" validFrom="2019-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2122 10 ir 7 straipsniais, nedidelėms prekių (kurios yra siunčiamos fiziniams asmenims ir nėra skirtos pateikti rinkai) arba prekių, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį (skirtų asmeniniam vartojimui ar naudojimui), siuntoms netaikoma oficiali kontrolė." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Small consignments of goods (sent to natural persons which are not intended to be placed on the market) or goods, which form part of passengers’ personal luggage (intended for personal consumption or use) shall not be subjected to Official controls, by virtue of Articles 10 and 7 of Commission delegated regulation 2019/2122." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN092" validFrom="2021-10-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Naudingųjų iškasenų arba metalų Sąjungos importuotojai laikosi išsamaus tiekimo grandinės patikrinimo prievolių, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/821, ir saugo dokumentus, kuriais įrodoma, kad tų prievolių laikomasi, įskaitant nepriklausomų trečiųjų šalių atliktų auditų rezultatus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Union importers of minerals or metals shall comply with the supply chain due diligence obligations set out in  Regulation (EU) 2017/821 of the European Parliament and of the Council and shall keep documentation demonstrating their respective compliance with those obligations, including the results of the independent third-party audits." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD968" validFrom="2021-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai Irane asmenims, subjektams ar įstaigoms parduoti, tiekti, perduoti arba į Iraną eksportuoti IV priede nurodytą arba Irane skirtą naudoti Sąjungos ar kitokios kilmės įrangą, technologijas arba programinę įrangą, nebent atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta II priede išvardytose interneto svetainėse, iš anksto tam suteikė leidimą.(1b straipsnisTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 359/201)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, equipment, technology or software identified in Annex IV, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in Iran or for use in Iran, unless the competent authority of the relevant Member State, as identified in the websites referred to in Annex II, has given prior authorisation (Article 1b  Regulation 359/2011)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM944" validFrom="2021-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="A. Įrangos sąrašas&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;— Išsamios duomenų paketo analizės įranga&lt;C/&gt;— Tinklo perėmimo įranga, įskaitant perėmimo valdymo įrangą ir saugomų duomenų siejamosios analizės įrangą&lt;C/&gt;— Radijo dažnių stebėjimo įranga&lt;C/&gt;— Tinklo ir palydovinio ryšio trukdymo įranga&lt;C/&gt;— Nuotolinio užkrėtimo įranga&lt;C/&gt;— Balso atpažinimo / apdorojimo įranga&lt;C/&gt;— IMSI ( 2 ), MSISDN ( 3 ), IMEI ( 4 ), TMSI ( 5 ) perėmimo ir stebėjimo įranga&lt;C/&gt;— Taktinė SMS ( 6 ) / GSM ( 7 ) / GPS ( 8 ) / GPRS ( 9 ) / UMTS ( 10 ) / CDMA ( 11 ) / PSTN ( 12 ) perėmimo ir stebėjimo įranga&lt;C/&gt;— DHCP ( 13 ) / SMTP ( 14 ), GTP ( 15 ) informacijos perėmimo ir stebėjimo įranga&lt;C/&gt;— Modelių atpažinimo ir modelių profiliavimo įranga&lt;C/&gt;— Nuotolinės kriminalistikos įranga&lt;C/&gt;— Semantinio apdorojimo modulio įranga&lt;C/&gt;— WEP ir WPA kodų iššifravimo įranga&lt;C/&gt;— VoIP nuosavybinių ir standartinių protokolų perėmimo įranga" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A. List of equipment&lt;C/&gt;— Deep Packet Inspection equipment&lt;C/&gt;— Network Interception equipment including Interception Management Equipment (IMS) and Data Retention Link Intelligence equipment&lt;C/&gt;— Radio Frequency monitoring equipment&lt;C/&gt;— Network and Satellite jamming equipment&lt;C/&gt;— Remote Infection equipment&lt;C/&gt;— Speaker recognition/processing equipment&lt;C/&gt;— IMSI ( 2 ), MSISDN ( 3 ), IMEI ( 4 ), TMSI ( 5 ) interception and monitoring equipment&lt;C/&gt;— Tactical SMS ( 1 ) /GSM ( 2 ) /GPS ( 3 ) /GPRS ( 4 ) /UMTS ( 5 ) /CDMA ( 6 ) / PSTN ( 7 ) interception and monitoring equipment&lt;C/&gt;— DHCP ( 8 ) /SMTP ( 9 ), GTP ( 10 ) information interception and monitoring equipment&lt;C/&gt;— Pattern Recognition and Pattern Profiling equipment&lt;C/&gt;— Remote Forensics equipment&lt;C/&gt;— Semantic Processing Engine equipment&lt;C/&gt;— WEP and WPA code breaking equipment&lt;C/&gt;— Interception equipment for VoIP proprietary and standard protocol" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD643" validFrom="2016-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Medienos prekes eksportuojant po FLEGT susitarimo įsigaliojimo, iki FLEGT susitarimo įsigaliojimo išduotas patikrintas teisinis („V-legal“) dokumentas pripažįstamas lygiaverčiu FLEGT licencijai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A V-legal document issued before the entering into force of the FLEGT agreement shall be accepted as the equivalent of the FLEGT licence for timber goods exported after the entering into force of the FLEGT agreement" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01CIG02" national="1" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 36 of Article 3 of the Law on Excise Duty, products consisting in whole or in part of substances other than tobacco but otherwise conforming to the criteria set in paragraphs 11 &lt;em&gt;(cigarettes)&lt;/em&gt;, 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;(heated tobacco products)&lt;/em&gt; or 27 &lt;em&gt;(smoking tobacco)&lt;/em&gt; of this Article shall be treated as cigarettes, heated tobacco products or smoking tobacco, accordingly. These provisions shall not apply to products containing no tobacco and used exclusively for medicinal purposes." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 36 dalimi, produktai, kurie visiškai ar iš dalies pagaminti iš kitų negu tabakas medžiagų, bet pagal kitus kriterijus atitinka šio straipsnio 11 &lt;em&gt;(cigaretės)&lt;/em&gt;, 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;(kaitinamojo tabako produktai)&lt;/em&gt; ar 27 &lt;em&gt;(rūkomasis tabakas)&lt;/em&gt; dalyje nurodytus požymius, laikomi atitinkamai cigaretėmis, kaitinamojo tabako produktais arba rūkomuoju tabaku. Šios nuostatos netaikomos produktams, kuriuose nėra tabako, jeigu jie skirti medicinos reikmėms." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01RTA02" national="1" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 36 dalimi, produktai, kurie visiškai ar iš dalies pagaminti iš kitų negu tabakas medžiagų, bet pagal kitus kriterijus atitinka šio straipsnio 11 &lt;em&gt;(cigaretės)&lt;/em&gt;, 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;(kaitinamojo tabako produktai)&lt;/em&gt; ar 27 &lt;em&gt;(rūkomasis tabakas)&lt;/em&gt; dalyje nurodytus požymius, laikomi atitinkamai cigaretėmis, kaitinamojo tabako produktais arba rūkomuoju tabaku. Šios nuostatos netaikomos produktams, kuriuose nėra tabako, jeigu jie skirti medicinos reikmėms." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to paragraph 36 of Article 3 of the Law on Excise Duty, products consisting in whole or in part of substances other than tobacco but otherwise conforming to the criteria set in paragraphs 11 &lt;em&gt;(cigarettes)&lt;/em&gt;, 18&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;(heated tobacco products)&lt;/em&gt; or 27 &lt;em&gt;(smoking tobacco)&lt;/em&gt; of this Article shall be treated as cigarettes, heated tobacco products or smoking tobacco, accordingly. These provisions shall not apply to products containing no tobacco and used exclusively for medicinal purposes." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD855" validFrom="2021-11-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM945" validFrom="2021-12-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/2157, OL L 436)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2021/2157, OJ L 436)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD582" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The restrictions on the placing on the market of products and equipment containing, or whose functioning relies upon, fluorinated greenhouse gases, are defined at Article 11 of regulation (EU) No 517/2014." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Produktų ir įrangos, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas priklauso nuo šių dujų, pateikimo rinkai apribojimai apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 517/2014 11 straipsnyje." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD587" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 517/2014 12 straipsnio 1 dalyje nurodytos prekės importuojamos su etikete pagal 12 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods mentioned in Article 12 paragraph 1 of Regulation (EU) No 517/2014 shall be imported with a label following Article 12." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD786" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamentas (ES) Nr. 517/2014: 14 straipsnio 1 dalis. Išankstinis įrangos, pripildytos hidrofluorangliavandenilių, užpildymas &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šaldymo, oro kondicionavimo ir šilumos siurblių įranga, kuri yra pripildyta hidrofluorangliavandenilių, nėra pateikiama rinkai, nebent hidrofluorangliavandeniliai, kurių yra pripildyta įranga, yra įskaičiuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 IV skyriuje nurodytą kvotų sistemą.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) No 517/2014 : Article 14.1 - Pre-charging of equipment with hydrofluorocarbons &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Refrigeration, air conditioning and heat pump equipment charged with hydrofluorocarbons shall not be placed on the market unless hydrofluorocarbons charged into the equipment are accounted for within the quota system referred to in Chapter IV of Regulation (EU) No 517/2014.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD787" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Commission Implementing Regulation (EU) 2016/879: Article 1&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Declaration of conformity&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1. Importers and manufacturers of refrigeration, air conditioning and heat pump equipment charged with hydrofluorocarbons (&apos;equipment&apos;) shall draw up the declaration of conformity referred to in Article 14 of Regulation (EU) No 517/2014 using the template set out in Annex I to this Regulation. The declaration of conformity shall be signed by a legal representative of the manufacturer or importer of equipment.&lt;C/&gt;2. In case of imports of equipment referred to in Article 1, the importer shall ensure that a copy of the declaration of conformity is available to the customs authorities at the time the customs declaration related to the release for free circulation in the Union is submitted.&lt;C/&gt;3. A declaration of conformity may only refer to an authorisation referred to in Article 18 of Regulation (EU) No 517/2014 if the authorisation is duly registered in the registry established pursuant to Article 17 of that Regulation.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/879. 1 straipsnis&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Atitikties deklaracija&lt;C/&gt;1. Hidrofluorangliavandeniliais užpildytos šaldymo, oro kondicionavimo ir šilumos siurblių įrangos (toliau – įranga) importuotojai ir gamintojai Reglamento (ES) Nr. 517/2014 14 straipsnyje nurodytą atitikties deklaraciją parengia, naudodamiesi šio reglamento I priede pateiktu šablonu. Atitikties deklaraciją pasirašo teisėtas įrangos gamintojo arba importuotojo atstovas.&lt;C/&gt;2. Jei 1 straipsnyje nurodyta įranga importuojama, importuotojas užtikrina, kad atitikties deklaracijos egzempliorius muitinei būtų pateiktas tuo pačiu metu, kai pateikiama muitinės deklaracija, susijusi su išleidimu į laisvą apyvartą Sąjungoje. &lt;C/&gt;3. Atitikties deklaracija su leidimu, nurodytu Reglamento (ES) Nr. 517/2014 18 straipsnyje, gali būti siejama tik jei leidimas yra tinkamai įrašytas į registrą, sukurtą pagal to reglamento 17 straipsnį.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM921" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuotojai, gamintojai ir eksportuotojai, teikiantys rinkai fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, privalo pranešti apie kiekius, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 517/2014 19 straipsnyje: &lt;C/&gt;1. ne vėliau kaip 2015 m. kovo 31 d. ir po to kasmet kiekvienas gamintojas, importuotojas ir eksportuotojas, ankstesniais kalendoriniais metais pagaminęs, importavęs ar eksportavęs daugiau kaip vieną metrinę toną arba 100 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir II priede išvardytų dujų, Komisijai praneša VII priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų. Ši dalis taikoma ir įmonėms, kurios gauna kvotą pagal 18 straipsnio 1 dalį.&lt;C/&gt;2. Ne vėliau kaip 2015 m. kovo 31 d. ir po to kasmet kiekviena įmonė, ankstesniais kalendoriniais metais suardžiusi daugiau kaip vieną metrinę toną arba 1 000 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir II priede išvardytų dujų, Komisijai praneša VII priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų. &lt;C/&gt;3. Ne vėliau kaip 2015 m. kovo 31 d. ir po to kasmet kiekviena įmonė, ankstesniais kalendoriniais metais kaip žaliavą panaudojusi 1 000 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, Komisijai praneša VII priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų. &lt;C/&gt;4. Ne vėliau kaip 2015 m. kovo 31 d. ir po to kasmet kiekviena įmonė, ankstesniais kalendoriniais metais pateikusi rinkai 500 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau gaminiuose ar įrangoje esančių fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir II priede išvardytų dujų, Komisijai praneša VII priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.&lt;C/&gt;5. Kiekvienas įrangos importuotojas, pateikiantis rinkai iš anksto užpildytą įrangą, jeigu šioje įrangoje esantys hidrofluorangliavandeniliai nebuvo pateikti Sąjungos rinkai prieš užpildant įrangą, Komisijai pateikia pagal 14 straipsnio 2 dalį išduotą patikros dokumentą. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento Nr. 517/2014 17 straipsnį importuotojai ir (arba) gamintojai, kuriems taikomi hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kvotų reikalavimai, turi būti registruoti. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Užsiregistruoti registre privalo:&lt;C/&gt;a) gamintojai ir importuotojai, kuriems pagal 16 straipsnio 5 dalį paskirta hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kvota;&lt;C/&gt;b) įmonės, kurioms pagal 18 straipsnį perduota kvota;&lt;C/&gt;c) gamintojai ir importuotojai, kurie pareiškia ketinantys pateikti deklaraciją pagal 16 straipsnio 2 dalį;&lt;C/&gt;d) 15 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a–f punktų tikslais hidrofluorangliavandenilius tiekiantys gamintojai ir importuotojai arba juos gaunančios įmonės;&lt;C/&gt;e) įrangos importuotojai, teikiantys rinkai iš anksto užpildytą įrangą, jeigu įrangoje esantys hidrofluorangliavandeniliai nebuvo pateikti rinkai prieš užpildant tą įrangą pagal 14 straipsnį.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Importers, producers and exporters placing fluorinated greenhouse gases on the market are required to report the quantities as defined in Article 19 of Regulation (EU) No 517/2014: &lt;C/&gt;1. By 31 March 2015 and every year thereafter, each producer, importer and exporter that produced, imported or exported one metric tonne or 100 tonnes of CO2 equivalent or more of fluorinated greenhouse gases and gases listed in Annex II during the preceding calendar year shall report to the Commission the data specified in Annex VII on each of those substances for that calendar year. This paragraph shall also apply to undertakings receiving quotas pursuant to Article 18(1).&lt;C/&gt;2. By 31 March 2015 and every year thereafter, each undertaking that destroyed 1 metric tonne or 1 000 tonnes of CO2 equivalent or more of fluorinated greenhouse gases and gases listed in Annex II during the preceding calendar year shall report to the Commission the data specified in Annex VII on each of those substances for that calendar year.&lt;C/&gt;3. By 31 March 2015 and every year thereafter, each undertaking that used 1 000 tonnes of CO2 equivalent or more of fluorinated greenhouse gases as feedstock during the preceding calendar year shall report to the Commission the data specified in Annex VII on each of those substances for that calendar year.&lt;C/&gt;4. By 31 March 2015 and every year thereafter, each undertaking that placed 500 tonnes of CO2 equivalent or more of fluorinated greenhouse gases and gases listed in Annex II contained in products or equipment on the market during the preceding calendar year shall report to the Commission the data specified in Annex VII on each of those substances for that calendar year.&lt;C/&gt;5. Each importer of equipment that place on the market pre-charged equipment where hydrofluorocarbons contained in this equipment have not been placed on the market prior to the charging of the equipment shall submit to the Commission a verification document issued pursuant to Article 14(2).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;According to Article 17 of Regulation No 517/2014, importers and/or producers falling under the quota requirements for placing hydrofluorocarbons on the market have to be registered. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Registration in the registry shall be compulsory for the following:&lt;C/&gt;(a) producers and importers to which a quota for the placing on the market of hydrofluorocarbons has been allocated in accordance with Article 16(5);&lt;C/&gt;(b) undertakings to which a quota is transferred in accordance with Article 18;&lt;C/&gt;(c) producers and importers declaring their intention to submit a declaration pursuant to Article 16(2);&lt;C/&gt;(d) producers and importers supplying, or undertakings in receipt of hydrofluorocarbons for the purposes listed in points (a) to (f) of the second subparagraph of Article 15(2);&lt;C/&gt;(e) importers of equipment placing pre-charged equipment on the market where the hydrofluorocarbons contained in the equipment have not been placed on the market prior to the charging of that equipment in accordance with Article 14.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD856" validFrom="2021-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD782" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 7 straipsnio 2 dalį importuotojai turi pateikti įrodymų, kad trifluormetanas, susidaręs kaip šalutinis produktas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir Reglamento (ES) Nr. 517/2014 II priede išvardytų dujų gamybos proceso metu, be kita ko, jiems gaminti skirtų žaliavų gamybos metu, yra suardytas ar regeneruotas vėlesniam naudojimui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 7.2 of Regulation (EU) No 517/2014, importers have to provide evidence that trifluoromethane, produced as a by-product during the manufacturing process of fluorinated greenhouse gases and gases listed in Annex II of Regulation (EU) No 517/2014, including during the manufacturing of feedstocks for the production of these gases, has been destroyed or recovered for subsequent use." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD783" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 517/2014 11 straipsnyje apibrėžti draudimai netaikomi šioms prekėms: &lt;C/&gt;- ginklams, šaudmenims ir karinėms priemonėms, skirtiems konkrečiai kariniams tikslams, kurie yra būtini valstybių narių esminių saugumo interesų apsaugai (toliau – karinė įranga) (11 straipsnio 1 dalis)&lt;C/&gt;- Įranga, kurios ekologinio projektavimo reikalavimuose, priimtuose pagal Direktyvą 2009/125/EB, nustatyta, kad dėl didesnio energijos vartojimo efektyvumo eksploatuojant tą įrangą, per visą jos gyvavimo ciklą išmetamas CO2 ekvivalento kiekis būtų mažesnis negu lygiavertės atitinkamus ekologinio projektavimo reikalavimus atitinkančios įrangos, kurioje nėra hidrofluorangliavandenilių, išmetamas CO2 kiekis. (11 straipsnio 2 dalis) &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following goods are exempted from the prohibitions defined at Article 11 of regulation (EU) No 517/2014: &lt;C/&gt;- Arms, munitions and war material intended specifically for military purposes which are necessary for the protection of the essential interests of the security of Member States (&apos;military equipment&apos;) (article 11.1)&lt;C/&gt;- Equipment for which it has been established in ecodesign requirements adopted under Directive 2009/125/EC that due to higher energy efficiency during its operation, its lifecycle CO2 equivalent emissions would be lower than those of equivalent equipment which meets relevant ecodesign requirements and does not contain hydrofluorocarbons.(article 11.2)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD784" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="According to article 15.1 of regulation (EU) No 517/2014,&lt;C/&gt;Producers and importers are allowed to place on the market the maximum quantity of hydrofluorocarbons for the year in question calculated in accordance with Annex V of regulation (EU) No 517/2014.&lt;C/&gt;Producers and importers shall ensure that the quantity of hydrofluorocarbons calculated in accordance with Annex V that each of them places on the market does not exceed their respective quota allocated pursuant to Article 16(5) or transferred pursuant to Article 18.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of article 15.2 of Regulation No 517/2014, the provisions above shall not apply to:&lt;C/&gt;Producers or importers of less than 100 tonnes of CO2 equivalent of hydrofluorocarbons per year.&lt;C/&gt;(a) Hydrofluorocarbons imported into the Union for destruction; &lt;C/&gt;(b) Hydrofluorocarbons used by a producer in feedstock applications or supplied directly by a producer or an importer to undertakings for use in feedstock applications; &lt;C/&gt;(c) hydrofluorocarbons supplied directly by a producer or an importer to undertakings, for export out of the Union, where those hydrofluorocarbons are not subsequently made available to any other party within the Union, prior to export; &lt;C/&gt;(d) Hydrofluorocarbons supplied directly by a producer or an importer for use in military equipment; &lt;C/&gt;(e) hydrofluorocarbons supplied directly by a producer or an importer to an undertaking using it for the etching of semiconductor material or the cleaning of chemicals vapour deposition chambers within the semiconductor manufacturing sector; &lt;C/&gt;(f) From 1 January 2018 onwards, hydrofluorocarbons supplied directly by a producer or an importer to an undertaking producing metered dose inhalers for the delivery of pharmaceutical ingredients.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 15 straipsnio 1 dalį&lt;C/&gt;Gamintojams ir importuotojams leidžiama pateikti rinkai atitinkamų metų didžiausią hidrofluorangliavandenilių kiekį, apskaičiuotą pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 V priedą.&lt;C/&gt;Gamintojai ir importuotojai užtikrina, kad pagal V priedą apskaičiuotas hidrofluorangliavandenilių kiekis, kurį kiekvienas iš jų pateikia rinkai, neviršytų atitinkamos jiems pagal 16 straipsnio 5 dalį skirtos arba pagal 18 straipsnį perduotos kvotos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento Nr. 517/2014 15 straipsnio 2 dalį pirmiau nurodytos nuostatos netaikomos:&lt;C/&gt;gamintojams arba importuotojams, kurie per metus pagamina arba importuoja mažesnį kaip 100 tonų CO2 ekvivalento hidrofluorangliavandenilių kiekį.&lt;C/&gt;a) hidrofluorangliavandeniliams, kurie importuojami į Sąjungą, kad būtų suardyti; &lt;C/&gt;b) hidrofluorangliavandeniliams, kuriuos gamintojas naudoja kaip žaliavos arba kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonėms, kad jie būtų naudojami kaip žaliavos; &lt;C/&gt;c) hidrofluorangliavandeniliams, kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonėms, kad jie būtų eksportuoti iš Sąjungos, jeigu tie hidrofluorangliavandeniliai nėra po to pateikiami kitai šaliai Sąjungoje, prieš juos eksportuojant; &lt;C/&gt;d) hidrofluorangliavandeniliams, kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia, kad jie būtų naudojami karinėje įrangoje; &lt;C/&gt;e) hidrofluorangliavandeniliams, kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonei, naudojančiai juos puslaidininkinei medžiagai ėsdinti ar cheminio nusodinimo iš garų fazės kameroms valyti puslaidininkių gamybos sektoriuje; &lt;C/&gt;f) nuo 2018 m. sausio 1 d. hidrofluorangliavandeniliams, kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonei, gaminančiai fiksuotų dozių inhaliatorius, skirtus vaistų sudedamosioms dalims įvesti.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM996" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomas matavimo vienetas – kiekis turi būti išreikštas CO2 ekvivalento tonomis. Tai šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis, išreikštas šiltnamio efektą sukeliančių dujų svorio tonomis ir jų visuotinio atšilimo potencialo sandauga. Šiltnamio efektą sukeliančių dujų visuotinio atšilimo potencialas nustatytas Reglamento Nr. 517/2014 I ir II prieduose, o šiltnamio efektą sukeliančių dujų mišinių atveju jis apskaičiuojamas pagal Reglamento Nr. 517/2014 IV priedą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Supplementary unit:  The amount must be expressed in tonnes of CO2 equivalent. That is the quantity of greenhouse gas expressed as the product of the weight of the greenhouse gas in tonnes and of its global warming potential. The global warming potential of greenhouse gases is set out in Annexes I and II of Regulation No 517/2014 and in the case of mixtures of greenhouse gases, it is calculated in accordance with Annex IV of Regulation No 517/2014." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD811" validFrom="2021-12-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pateikiant Jungtinėje Karalystėje pagamintą vyną Europos Sąjungos rinkai, reikalingas sertifikatas, kurio autentiškumas patvirtintas pagal Jungtinės Karalystės įstatymus ir kitus teisės aktus, kaip nustatyta Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 15-C priedėlyje (15 PRIEDAS, 3 straipsnio 1 dalis ir 15-C priedėlis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For wine produced in the United Kingdom and placed on the market in the European Union, a certificate is required, authenticated in conformity with the United Kingdom laws and regulations, as set out in Appendix 15-C of Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (ANNEX 15, Article 3(1) and Appendix 15-C)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM947" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="24 mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos vykdoma toliau nurodytų prekių eksporto priežiūra (1 straipsnis, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2071):&lt;C/&gt;- vakcinas nuo su sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusų (SARS-CoV rūšių), neatsižvelgiant į jų pakuotę,&lt;C/&gt;- veikliąsias medžiagas, įskaitant tokioms vakcinoms gaminti naudojamus motininių ir darbinių ląstelių bankus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following goods shall be subject to export surveillance for a period of 24 months from the date of entry into force of this Regulation (Article 1, Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2071):&lt;C/&gt;- vaccines against SARS-related coronaviruses (SARS-CoV species) irrespective of their packaging&lt;C/&gt;- active substances, including master and working cell banks used for the manufacture of such vaccines&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD564" validFrom="2021-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai pateikiama vėjo jėgainių išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija, atitinkamame tos deklaracijos laukelyje įrašoma vėjo jėgainių bokštų neto kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą.&lt;C/&gt;Antidempingo muitai taikomi tik vėjo jėgainės bokšto, o ne visos vėjo jėgainės neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą.&lt;C/&gt;Tokiais atvejais muitas apskaičiuojamas, kaip nurodyta toliau.&lt;C/&gt;Pavyzdys: 13,3 % muitas ad valorem&lt;C/&gt;Kodai 8502 31 00 11 ir 8502 31 00 85&lt;C/&gt;Tai reiškia: „0,133 euro arba ES valstybės narės nacionalinės valiutos vieneto (antidempingo muitas) už kiekvieną nagrinėjamojo produkto (vėjo jėgainės bokšto) vertės eurą ar ES valstybės narės nacionalinės valiutos vienetą“&lt;C/&gt;Antidempingo muito eurais apskaičiavimo pavyzdys:&lt;C/&gt;– Deklaruoto produkto vertė: 100 000 EUR&lt;C/&gt;– Nagrinėjamojo produkto vertė (mokesčio bazė): 67 000 EUR&lt;C/&gt;– Antidempingo muitas: 0,133 * 67 000 = 8 911 EUR&lt;C/&gt;Antidempingo muito euro zonai nepriklausančios šalies valiuta (Kroatijos kuna) apskaičiavimo pavyzdys:&lt;C/&gt;1 EUR = 7,4886 HRK&lt;C/&gt;– Deklaruoto produkto vertė: 748 860 HRK&lt;C/&gt;– Nagrinėjamojo produkto vertė (mokesčio bazė): 501 736,2 HRK&lt;C/&gt;– Antidempingo muitas: 0,133 * 501 736.2 = 66 730,9 HRK&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Where a declaration for release for free circulation is presented in respect of wind turbines, the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of the wind towers shall be entered in the relevant field of that declaration.&lt;C/&gt;The anti-dumping duties shall apply only to the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of the wind towers, not of the whole wind turbine.&lt;C/&gt;In such cases, the duty shall be computed as follows&lt;C/&gt;Example: ad valorem duty of 13.3%&lt;C/&gt;For codes 8502 31 00 11 and 8502 31 00 85, &lt;C/&gt;Read: &quot;0.133 Euros or EU national currency (of anti-dumping duty) for each Euro or EU national currency of the value of the product concerned (the wind tower)&quot;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Example of computation of the anti-dumping duty in Euros:&lt;C/&gt;– Value of the declared product: EUR 100 000 &lt;C/&gt;– Value of the product concerned (tax base): EUR 67 000 &lt;C/&gt;– Anti-dumping duty: 0.133 * 67 000 = EUR  8 911&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Example of computation of the anti-dumping duty outside the Euro Zone (Croatian Kuna):&lt;C/&gt;1 EUR = 7.4886 HRK&lt;C/&gt;– Value of the declared product: HRK 748 860 &lt;C/&gt;– Value of the product concerned (tax base): HRK 501 736.2 &lt;C/&gt;– Anti-dumping duty: 0.133 * 501 736.2 = HRK 66 730.9&lt;C/&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD857" validFrom="2021-12-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM862" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The tariff quota does not apply to any mixtures, preparations or products made up of different components containing products which are listed in the Annex to Council Regulation (EU) 2021/2283." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Tarifinė kvota netaikoma jokiems mišiniams, preparatams ar produktams, sudarytiems iš skirtingų sudedamųjų dalių, kurių sudėtyje yra Tarybos Reglamento (ES) 2021/2283 Priede išvardytų produktų." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM948" validFrom="2021-12-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2170 1 straipsniu nustatyti galutiniai kompensaciniai muitai būtų pakeisti arba panaikinti, šio straipsnio 2 dalyje arba I ir II prieduose nurodyti muitai nuo šio reglamento įsigaliojimo turi būti padidinti tokia pačia dalimi, kuri atitiktų bendrovei nustatytą atitinkamą faktinį dempingo skirtumą arba žalos skirtumą.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tais atvejais, kai iš tam tikriems eksportuojantiems gamintojams nustatyto antidempingo muito atimamas kompensacinis muitas, pagal Reglamento (ES) 2016/1037 21 straipsnį pateikus muito grąžinimo prašymą taip pat pradedamas tam eksportuojančiam gamintojui nustatyto dempingo skirtumo, nustatyto muito grąžinimo tiriamuoju laikotarpiu, vertinimas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/2287 - 2021 m. gruodžio 17 d. - L 458/344)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Should the definitive countervailing duties imposed by Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2170 be modified or removed, the duties specified in paragraph 2 or in Annexes I and II will be increased by the same proportion limited to the actual dumping margin found or the injury margin found as appropriate per company and from the entry into force of this Regulation.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;In cases where the countervailing duty has been subtracted from the anti-dumping duty for certain exporting producers, refund requests under Article 21 of Regulation (EU) 2016/1037 shall also trigger the assessment of the dumping margin for that exporting producer prevailing during the refund investigation period.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2021/2287 of 17 December 2021 - OJ L 458, p. 344)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM949" validFrom="2021-12-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai iš tam tikriems eksportuojantiems gamintojams nustatyto antidempingo muito atimamas kompensacinis muitas, pagal Reglamento (ES) 2016/1037 21 straipsnį pateikus muito grąžinimo prašymą taip pat pradedamas tam eksportuojančiam gamintojui nustatyto dempingo skirtumo, nustatyto muito grąžinimo tiriamuoju laikotarpiu, vertinimas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/2287 - 2021 m. gruodžio 17 d. - L 458/344)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where the countervailing duty has been subtracted from the anti-dumping duty for certain exporting producers, refund requests under Article 21 of Regulation (EU) 2016/1037 shall also trigger the assessment of the dumping margin for that exporting producer prevailing during the refund investigation period.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2021/2287 of 17 December 2021 - OJ L 458, p. 344)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM950" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kodams taikomos sąlygos, nustatytos Reglamente (ES) Nr. 113/2010 ir Reglamente (EB) Nr. 1982/2004." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The codes are subject to the conditions laid down in Regulation (EU) No 113/2010 and Regulation (EC) No 1982/2004." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM853" validFrom="2022-01-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131 (2) of Commission Regulation (EU) 2015/2447, the minimum import price shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable. The duty payable will then be equal to the difference between the reduced minimum import price and the reduced net, free-at-Union-frontier price, before customs clearance." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Jeigu prekės prieš jas išleidžiant į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir dėl to faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina, siekiant nustatyti muitinę vertę, paskirstoma proporcingai pagal Komisijos gyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 131 straipsnio 2 dalį, minimali importo kaina sumažinama procentine dalimi, kuri atitinka proporcingai paskirstytą faktiškai sumokėtą arba mokėtiną kainą. Tada mokėtinas muitas bus lygus sumažintos minimalios importo kainos ir sumažintos neto kainos Sąjungos pasienyje skirtumui prieš atliekant muitinės formalumus." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD858" validFrom="2022-01-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM861" validFrom="2022-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Autonominių Bendrojo muitų tarifo muitų taikymo sustabdimas Reglamento (ES) 2021/2278 I priede išvardytiems žemės ūkio ir pramonės produktams netaikomas jokiems mišiniams, preparatams ar produktams, sudarytiems iš skirtingų sudedamųjų dalių, kurių sudėtyje yra I priede išvardytų produktų.&lt;C/&gt;Reglamento (ES) 2021/2278 1 straipsnio 2 dalis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The suspension of the autonomous Common Customs Tariff duties for the agricultural and industrial products, listed in the Annex of Regulation (EU) 2021/2278, does not apply to any mixtures, preparations or products made up of different components containing these products.  &lt;C/&gt;Article 1 paragraph 2 of Regulation (EU)  2021/2278&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD354" validFrom="2010-05-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Neapdorotų deimantų eksportas iš Bendrijos yra draudžiamas, išskyrus atvejus, kai įvykdytos abi šios sąlygos:&lt;C/&gt;a) neapdoroti deimantai vežami kartu su „Kimberley“ proceso sertifikatu, išduotu ir patvirtintu Bendrijos institucijos (žr. sąrašą https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A02002R2368-20210101);&lt;C/&gt;b) neapdoroti deimantai sudedami į užantspauduotus saugius konteinerius.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export from the European Union of rough diamonds shall be prohibited unless both of the following conditions are fulfilled:&lt;C/&gt;(a) the rough diamonds are accompanied by a corresponding Kimberley Process certificate issued and validated by a Community authority (see updated list on https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A02002R2368-20210101);&lt;C/&gt;(b) the rough diamonds are contained in tamper-resistant sealed containers." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD859" validFrom="2022-02-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM957" validFrom="2022-03-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2022/358, OL L 68)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2022/358, OJ L 68)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD904" validFrom="2022-03-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Va priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti prisidedama prie Baltarusijos karinio ir technologinio stiprinimo arba jos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1f straipsniai (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology which might contribute to Belarus’ military and technological enhancement, or the development of the defence and security sector, as listed in Annex Va, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 – Article 1f   (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM951" validFrom="2022-03-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės dvejopo naudojimo prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1e straipsniai (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, dual-use goods and technology, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 – Articles 1e (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM952" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;į Sąjungą tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti X priede išvardytus medienos gaminius, jei:&lt;C/&gt;i) jų kilmės šalis yra Baltarusija arba&lt;C/&gt;ii) jie eksportuoti iš Baltarusijos;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1o.1 straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited:&lt;C/&gt;to import, directly or indirectly, wood products as listed in Annex X into the Union if they:&lt;C/&gt;(i) originate in Belarus; or&lt;C/&gt;(ii) have been exported from Belarus;&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 - Article 1o.1 (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM953" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;į Sąjungą tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti XI priede išvardytus cemento produktus, jei:&lt;C/&gt;i) jų kilmės šalis yra Baltarusija arba&lt;C/&gt;ii) jie eksportuoti iš Baltarusijos;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1p.1 straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited:&lt;C/&gt;to import, directly or indirectly, cement products as listed in Annex XI into the Union if they:&lt;C/&gt;(i) originate in Belarus; or&lt;C/&gt;(ii) have been exported from Belarus&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 - Article 1p.1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM954" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;į Sąjungą tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti XII priede išvardytus geležies ir plieno (juodųjų metalų) produktus, jei:&lt;C/&gt;i) jų kilmės šalis yra Baltarusija arba&lt;C/&gt;ii) jie eksportuoti iš Baltarusijos;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1q.1 straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited:&lt;C/&gt;to import, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XII into the Union if they:&lt;C/&gt;(i) originate in Belarus; or&lt;C/&gt;(ii) have been exported from Belarus;&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 - Article 1q.1 (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM955" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;į Sąjungą tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti XIII priede išvardytus kaučiuko gaminius, jei:&lt;C/&gt;i) jų kilmės šalis yra Baltarusija arba&lt;C/&gt;ii) jie eksportuoti iš Baltarusijos;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1r.1 straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="it shall be prohibited:&lt;C/&gt;to import, directly or indirectly, rubber products as listed in Annex XIII into the Union if they:&lt;C/&gt;(i) originate in Belarus; or&lt;C/&gt;(ii) have been exported from Belarus;&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 - Article 1r.1 (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM956" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama:&lt;C/&gt;tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudoti Baltarusijoje skirtas XIV priedo sąraše nurodytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės mašinas;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 1s straipsnio 1 dalis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/355)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="it shall be prohibited: &lt;C/&gt;to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, machinery as listed in Annex XIV, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in Belarus or for use in Belarus;&lt;C/&gt;COUNCIL REGULATION (EC) No 765/2006 - Article 1s.1 (COUNCIL REGULATION (EU) 2022/355)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD865" validFrom="2022-03-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ar technologijas bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą, arba naudojimui Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 3 straipsnio (TARYBOS REGLAMENTAS 2022/428)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods or technology, as listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, or for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Council Regulation (EU) No 833/2014  - Article 3 (COUNCIL REGULATION  2022/428)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD866" validFrom="2022-03-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD386" validFrom="2022-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Į trečiąją šalį eksportuojant visą ICCAT arba IOTC rajonuose (Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 5 straipsnio 1 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis) arba IATTC rajonuose (Reglamento (ES) 2021/56 23 straipsnis) Sąjungos laivo arba gamintojo sužvejotų didžiaakių tunų arba durklažuvių kiekį, kartu privaloma pateikti statistinį eksporto dokumentą. &lt;C/&gt;Analogiškai, iš Sąjungos į trečiąją šalį reeksportuojant visą didžiaakių tunų arba durklažuvių kiekį, kartu privaloma pateikti reeksporto sertifikatą (Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 6 straipsnio 1 dalis). &lt;C/&gt;Didžiaakių tunų arba durklažuvių eksportas arba reeksportas draudžiamas, jei kartu su tam tikru kroviniu nepateikiamas atitinkamas statistinis eksporto dokumentas arba reeksporto sertifikatas (Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 5 straipsnio 5 dalis ir 6 straipsnio 6 dalis). &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Any quantity of bigeye tuna or swordfish from the areas covered by the ICCAT or the IOTC (Articles 5(1) and 6(1) of Regulation (EC) No 1984/2003) or the IATTC (Article 23 of Regulation (EU) 2021/56) caught by a Union vessel or producer and then exported to a third country must be accompanied by a statistical document for export. &lt;C/&gt;Similarly, any quantity of bigeye tuna or swordfish re-exported from the Union to a third country must be accompanied by a re-export certificate (Article 6(1) of Regulation (EC) No 1984/2003). &lt;C/&gt;The export or re-export of bigeye tuna or swordfish is prohibited where the catch concerned is not accompanied by the relevant statistical export document or re-export certificate (Articles 5(5) and 6(6) of Regulation (EC) No 1984/2003). &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD756" validFrom="2022-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="į Sąjungos teritoriją importuojant visą ICCAT arba IOTC rajonuose (Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 4 straipsnio 1 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis) arba IATTC rajonuose (Reglamento (ES) 2021/56 23 straipsnis) sužvejotų didžiaakių tunų kiekį arba (po importo į Sąjungą arba reeksporto iš trečiosios šalies) jį reeksportuojant į trečiąją šalį, kartu privaloma pateikti statistinį dokumentą arba reeksporto sertifikatą. &lt;C/&gt;Jei statistinio dokumento arba reeksporto sertifikato nepateikiama, importuoti didžiaakius tunus į Sąjungos teritoriją draudžiama.&lt;C/&gt;Tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 2 straipsnį ir Reglamento (ES) 2021/56 23 straipsnį priemonė netaikoma gaubiamaisiais tinklais arba kartinėmis ūdomis su jauku žvejojančių laivų sužvejotiems didžiaakiams tunams, daugiausia skirtiems perdirbti ICCAT ir IOTC rajonų tunų konservų fabrikuose.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Any quantity of bigeye tuna from the application areas covered by the ICCAT or the IOTC (Articles 4(1) and 6(1) of Regulation (EC) No 1984/2003) or the IATTC (Article 23 of Regulation (EU) 2021/56), imported into the territory of the Union or re-exported to a third country (either following import into the Union or following re-export from a third country) must be accompanied by a statistical document or a re-export certificate. &lt;C/&gt;In the absence of a statistical document or re-export certificate, imports of bigeye tuna into the territory of the Union are prohibited.&lt;C/&gt;However, under Article 2 of Regulation (EC) No 1984/2003 and Article 23 of Regulation (EU) 2021/56, the measure does not apply to bigeye tuna taken by seiners or baitboats and intended mainly for the canning industry in the ICCAT and IOTC areas of application." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD757" validFrom="2022-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="į Sąjungos teritoriją importuojant visą ICCAT rajonuose (Reglamento (EB) Nr. 1984/2003 4 straipsnio 1 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis) sužvejotų durklažuvių kiekį arba (po importo į Sąjungą arba reeksporto iš trečiosios šalies) jį reeksportuojant į trečiąją šalį, kartu privaloma pateikti statistinį dokumentą arba reeksporto sertifikatą. &lt;C/&gt;Jei statistinio dokumento arba reeksporto sertifikato nepateikiama, importuoti durklažuves į Sąjungos teritoriją draudžiama. &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Any quantity of swordfish from the areas covered by the ICCAT or the IOTC (Articles 4(1) and 6(1) of Regulation (EC) No 1984/2003) imported into the territory of the Union or re-exported to a third country (either following import into the Union or following re-export from a third country) must be accompanied by a statistical document or a re-export certificate. &lt;C/&gt;In the absence of a statistical document or re-export certificate, imports of swordfish into the territory of the Union are prohibited. &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD862" validFrom="2022-03-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje, naudojimui Rusijoje arba įmontavimui su Rusijos vėliava plaukiojančiame laive tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVI priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės jūrų navigacijos prekes ir technologijas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfe or export, directlyor indirectly, maritime navigation goods and technology, as listed in Annex XVI whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia, for use in Russia, or for the placing on board of a Russian-flagged vessel." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD863" validFrom="2022-03-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, luxury goods as listed in Annex XVIII, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.&lt;C/&gt;2.   The prohibition referred to in paragraph 1 shall apply to luxury goods listed in Annex XVIII insofar as their value exceeds EUR 300 per item unless otherwise specified in the Annex.&lt;C/&gt;3.   The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to goods which are necessary for the official purposes of diplomatic or consular missions of Member States or partner countries in Russia or of international organisations enjoying immunities in accordance with international law, or to the personal effects of their staff.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Council Regulation (EU) No 833/2014  - Article 3h (COUNCIL REGULATION  (EU) 2022/428)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVIII priede išvardytas prabangos prekes bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.&lt;C/&gt;2. 1 dalyje nurodytas draudimas taikomas XVIII priede išvardytoms prabangos prekėms tada, kai jų vertė viršija 300 EUR už vienetą, nebent priede nurodyta kitaip.&lt;C/&gt;3. 1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas nei prekėms, būtinoms oficialiais valstybių narių arba šalių partnerių diplomatinių arba konsulinių atstovybių Rusijoje arba tarptautinių organizacijų, turinčių imunitetus pagal tarptautinę teisę, tikslais, nei jų darbuotojų asmeniniams daiktams.&lt;C/&gt;Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 – 3h straipsnis (Tarybos Reglamentas (ES) 2022/428)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM856" validFrom="2022-03-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės dvejopo naudojimo prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Reglamentu (ES) Nr. 833/2014 - 2 straipsnis 1." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, dual-use goods and technology, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Regulation (EU) 833/2014 - Article 2 (1)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD870" validFrom="2022-04-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM830" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Šiaudų siuntas (KN kodas ex 1213 00 00), kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/632 priedo 12 skirsnyje, arba šieno siuntas (KN kodas: ex 1214 90), kaip nurodyta to priedo 12 skirsnyje, įvežti į Sąjungą leidžiama tik jei tokios siuntos yra iš šio sprendimo priedo 1 dalyje išvardytų trečiųjų šalių ar teritorijų.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, deginimo įmonei skirtų granuliuotų šiaudų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą, jei jos atitinka šias sąlygas:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) jos yra iš priedo 2 dalyje išvardytų trečiųjų šalių ar teritorijų;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) įvežant į Sąjungą joms taikoma speciali procedūra, numatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 210 straipsnio a punkte; jų vežimas stebimas pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/1666 per Reglamento (ES) 2017/625 131 straipsnyje numatytą kompiuterinę oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (IMSOC); jos pristatomos tiesiai iš įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės posto į paskirties įmonę Sąjungoje, kur jos bus deginamos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/575 - 2 straipsnis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.   Consignments of straw (CN code Ex12130000) as referred to in Chapter 12 of the Annex to Implementing Regulation (EU) 2021/632, or hay (CN code: Ex12 14 90) as referred to in Chapter 12 of that Annex, shall only be permitted to enter the Union if such consignments originate from the third countries or territories listed in Part 1 of the Annex to this Decision.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   By way of derogation from paragraph 1, consignments of pelleted straw intended for combustion in a plant shall be permitted to enter the Union provided that they comply with the following conditions:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) they originate from the third countries or territories listed in Part 2 of the Annex;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) they are placed, upon entry into the Union, under the special procedure provided for in Article 210, point (a), of Regulation (EU) No 952/2013; their transport is monitored, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2019/1666, through the computerised information management system for official controls (IMSOC) provided for in Article 131 of Regulation (EU) 2017/625; and they are delivered directly from the border control post of entry into the Union to the plant of destination in the Union, where they are going to be burnt.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2022/575 - Article 2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM958" validFrom="2022-04-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atsižvelgdama  į Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/558,  priemonės taikomos tik grafito elektrodams, kurių nominalus skersmuo yra didesnis kaip 350 mm." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The measures applicable by virtue of Commission Implementing Regulation (EU) 2022/558 apply only to graphite electrodes with a nominal diameter of more than 350 mm." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN106" validFrom="2022-04-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atsižvelgdama  į Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/558,  priemonės taikomos tik grafito elektrodams, kurių nominalus skersmuo yra didesnis kaip 350 mm." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The measures applicable by virtue of Commission Implementing Regulation (EU) 2022/558 apply only to graphite electrodes with a nominal diameter of more than 350 mm." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD861" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Draudžiama parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kurios valstybės narės oficialios valiutos banknotus į Baltarusiją arba bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje, įskaitant Baltarusijos vyriausybę ir centrinį banką, arba naudojimui Baltarusijoje.&lt;C/&gt;2. 1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas bet kurios valstybės narės oficialios valiutos banknotų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, jei toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas yra būtinas:&lt;C/&gt;a) į Baltarusiją vykstančių fizinių asmenų ar kartu su jais keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui arba&lt;C/&gt;b) diplomatinių atstovybių ar konsulinių įstaigų arba tarptautinių organizacijų Baltarusijoje, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, oficialiems tikslams." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export banknotes denominated in any official currency of a Member State to Belarus or to any natural or legal person, entity or body in Belarus, including the government and the Central Bank of Belarus, or for use in Belarus.&lt;C/&gt;2. The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of banknotes denominated in any official currency of a Member State provided that such sale, supply, transfer or export is necessary for:&lt;C/&gt;(a) the personal use of natural persons travelling to Belarus or members of their immediate families travelling with them; or&lt;C/&gt;(b) the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Belarus enjoying immunities in accordance with international law." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD867" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti reaktyvinius degalus ir degalų priedus, nurodytus XX priede, bet kuriam asmeniui, subjektui ar įstaigai Rusijoje arba naudoti Rusijoje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export , directly or indirectly, jet fuel and fuel additives as identified in Annex XX  to any person, entity or body in Russia, or for use in Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD869" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXIII priede išvardytas prekes, kuriomis visų pirma galėtų būti prisidedama prie Rusijos pramonės pajėgumo didinimo, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods which could contribute in particular to the enhancement of Russian industrial capacities as listed in Annex XXIII, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD873" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/576  - 3j straipsnis:&lt;C/&gt;Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti į Sąjungą anglis ir kitą kietąjį iškastinį kurą, kaip išvardinta XXII priede, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jos yra eksportuotos iš Rusijos.&lt;C/&gt;1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2022 m. balandžio 9 d., arba papildomų &lt;C/&gt;sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2022 m. rugpjūčio 10 d." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Council Regulation (EU) 2022/576 - Article 3j:&lt;C/&gt;It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, coal and other solid fossil fuels, as listed in Annex XXII into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 10 August 2022 of contracts concluded before 9 April 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM927" validFrom="2022-04-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama Rusijai arba bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant Rusijos vyriausybę ir centrinį banką, arba naudojimui Rusijoje parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotus banknotus. &lt;C/&gt;1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotų banknotų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, jei toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas yra būtinas:&lt;C/&gt;a) į Rusiją vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, arba&lt;C/&gt;b) diplomatinių atstovybių, konsulinių įstaigų arba tarptautinių organizacijų Rusijoje, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, oficialiems tikslams." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export banknotes denominated in any official currency of a Member State to Russia or to any natural or legal person, entity or body in Russia, including the government and the Central Bank of Russia, or for use in Russia.&lt;C/&gt;The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of banknotes denominated in any official currency of a Member State provided that such sale, supply, transfer or export is necessary for:&lt;C/&gt;(a) the personal use of natural persons travelling to Russia or members of their immediate families travelling with them; or&lt;C/&gt;(b) the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD802" validFrom="2021-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti  šį prekės kodą leidžiama tik tada, kai neviršijama vieneto kaina (statistinė vertė/grynasis svoris ar statistinė vertė/ papildomas matavimo vienetas). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas reikšmes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju reikėtų deklaruoti  kitą prekės kodą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the unit price (statistical value/net weight or statistical value/supplementary unit) is respected. If not, check the respective figures and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD803" validFrom="2021-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti  šį prekės kodą leidžiama tik tada, kai neviršijamos ribinės vertės (statistinė vertė). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas reikšmes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju reikėtų deklaruoti  kitą prekės kodą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the threshold values (statistical value) are respected. If not, check the respective figure and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD804" validFrom="2021-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti  šį prekės kodą leidžiama tik tada, kai neviršijamos ribinės vertės (neto masė). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas reikšmes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju reikėtų deklaruoti  kitą prekės kodą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the threshold values (net mass) are respected. If not, check the respective figure and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD805" validFrom="2021-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Deklaruoti  šį prekės kodą leidžiama tik tada, kai neviršijamos ribinės vertės (papildomas matavimo vienetas). Jei ribos viršijamos, patikrinkite atitinkamas reikšmes ir, jei būtina, pataisykite. Priešingu atveju reikėtų deklaruoti  kitą prekės kodą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declaration under this goods code is only allowed if the threshold values (supplementary unit) are respected. If not, check the respective figure and correct if necessary. Otherwise, another goods code should be declared." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD871" validFrom="2022-05-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="TARIC dokumento kodas X 830 yra susijęs su nacionalinių kompetentingų institucijų išduotais eksporto leidimais vykdyti orlaivio finansinę nuomą, sudarytą iki 2022 m. vasario 26 d. (žr. Reglamento (ES) Nr. 833/2014 3c straipsnio 6 dalį).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;TARIC dokumento kodas X 836 turi būti deklaruojamas, kai eksportas leidžiamas pagal Reglamento (ES) Nr. 833/2014 3c.8 straipsnį. Tai taikoma leidimams, išduotiems eksportuoti dvejopo naudojimo prekes arba prekes ir technologijas, kurios galėtų prisidėti prie Rusijos karinio ir technologinio tobulėjimo, su sąlyga, kad šis eksportas yra skirtas tarpvyriausybiniam bendradarbiavimui kosmoso programose (žr. 2 straipsnio 4 dalies b punktą ir 2a straipsnį). 833/2014 4 punkto b papunktis).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="TARIC document code X 830 concerns export authorizations granted by the national competent authorities for the execution of an aircraft financial lease concluded before 26 February 2022 (see article 3c paragraph 6 of Regulation (EU) Regulation (EU) No 833/2014).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;TARIC document code X 836 must be declared when the export is authorised by virtue of article 3c.8 of Regulation (EU) No 833/2014. This concerns authorizations granted to export of dual-use item or of goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement, provided these exports are intended for intergovernmental cooperation in space programmes (see Articles 2(4)(b) and 2a(4)(b) of Regulation (EU) No 833/2014).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD876" validFrom="2022-05-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG767" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Sandarios dėžės su hermetiškai pritvirtintomis pirštinėms, tinkamos naudoti&lt;C/&gt;darbui su radioaktyviosiomis medžiagomis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Glove boxes suitable for use with radioactive materials" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG768" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Software for neutronic calculations/modelling" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Neutronų skaičiavimo / modeliavimo programinė įranga" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG769" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Spinduliuotės sklaidos skaičiavimo / modeliavimo programinė įranga" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Software for radiation transport calculations/modelling" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG770" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Hidrodinaminių skaičiavimų / modeliavimo programinė įranga (išskyrus skirtą tik civiliniams tikslams, kaip antai centrinio šildymo sistemoms (bet ne tik))" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Software for hydrodynamic calculations/modelling (except those used strictly for civilian purposes, such as but not limited to communal heating utilities)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG772" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Radiografinė detektorių įranga, kaip antai rentgeno spindulių konverteriai, ir liuminescencinio vaizdo plokščių dėtuvės (išskyrus rentgeno įrangą, specialiai suprojektuotą naudoti medicinos tikslais)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Radiographic detection equipment such as X-ray converters, and storage phosphor image plates (except X-ray equipment specially designed for medical use)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG780" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Alfa spinduliuotę skleidžiantys radionuklidai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Alpha-emitting radionuclides" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG783" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Silfonų gamybos įranga, įskaitant hidraulinio formavimo įrangą ir silfonų formavimo štampus" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Bellows manufacturing equipment, including hydraulic forming equipment and bellows forming dies" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG784" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Metalo inertinių dujų suvirintojai (daugiau nei 180 A DC)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Metal inert gas welders (greater than 180 A DC)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM960" validFrom="2022-06-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2022/894, OL L 155)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2022/894, OJ L 155)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG785" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Monelmetalo iranga, iskaitant vožtuvus, vamzdžius, rezervuarus ir indus(vamzdžiai ir vožtuvai,kuriu skersmuo yra didesnis nei 8 coliai ir vardine galia yra 500 psi, ir didesni nei 500 lrezervuarai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Monel equipment, including valves, piping, tanks and vessels (pipes and valves greater than 8-in diameter and rated for 500 psi and tanks greater than 500 l)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG786" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="304 ir 316 klasių ir austenitinio nerūdijančiojo plieno plokštės, vožtuvai, vamzdžiai, rezervuarai ir indai (vamzdžiai ir vožtuvai, kurių skersmuo yra didesnis nei 8 coliai ir vardinė galia yra 500 psi, ir didesni nei 500 lrezervuarai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Grade 304, 316 and austenitic stainless steel plates, valves, piping, tanks and vessels (pipes and valves greater than 8-in diameter and rated for 500 psi and tanks greater than 500 l)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG787" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Galvanizavimo įranga, skirta dengti dalis nikeliu arba aliuminiu" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Electroplating equipment designed for coating parts with nickel or aluminium" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG788" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vakuminiai vožtuvai, vamzdžiai, jungės, tarpikliai ir susijusi įranga, specialiai suprojektuota naudoti didelio vakuumo sąlygomis (esant 0,1 Pa arba mažesniam slėgiui)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Vacuum valves, piping, flanges, gaskets and related equipment specially designed for use in high-vacuum service (0.1 Pa or lower pressure)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG789" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išcentrinės daugiaplokštuminės balansavimo mašinos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Centrifugal multiplane balancing machines" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD877" validFrom="2022-07-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti arba perduoti į Sąjungą Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 XXI priede išvardytas prekes, iš kurių Rusija gauna didelių pajamų, taip sudarant sąlygas jos veiksmams, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jos eksportuojamos iš Rusijos. &lt;C/&gt;2. Nuo 2022 m. liepos 10 d. 1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi importui, pirkimui ar transportavimui arba susijusiai techninei ar finansinei paramai, reikalingai importui į Sąjungą: &lt;C/&gt;837 570 metrinių tonų kalio chlorido (KN 3104 20) nuo atitinkamų metų liepos 10 d. iki kitų metų liepos 9 d.; &lt;C/&gt;b) 1 577 807 metrinių tonų kitų XXI priede išvardytų produktų, klasifikuojamų KN 3105 20, 3105 60 ir 3105 90 pozicijose nuo atitinkamų metų liepos 10 d. iki kitų metų liepos 9 d. &lt;C/&gt;3. 2 dalyje nustatytas importo kvotas Komisija ir valstybės narės administruoja pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniuose numatytą tarifinių kvotų valdymo sistemą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, goods which generate significant revenues for Russia thereby enabling its actions destabilising the situation in Ukraine, as listed in Annex XXI of  Council Regulation (EU) No 833/2014 into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;2. As of 10 July 2022, the prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the import, purchase or transport, or the related technical or financial assistance, necessary for the import into the Union, of:&lt;C/&gt;(a) 837 570 metric tonnes of potassium chloride of CN 3104 20 between 10 July of a given year and 9 July of the following year;&lt;C/&gt;(b) 1 577 807 metric tonnes combined of the other products listed in Annex XXI under CN 3105 20 , 3105 60 and 3105 90 between 10 July of a given year and 9 July of the following year.&lt;C/&gt;3. The import volume quotas set out in paragraph 4 shall be managed by the Commission and the Member States in accordance with the management system for tariff-rate quotas provided for in Articles 49 to 54 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD878" validFrom="2022-06-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM962" validFrom="2022-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2022/1041, OL L 173)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2022/1041, OJ L 173)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD879" validFrom="2022-07-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the Member States&apos; customs authorities of a valid commercial invoice, in which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Morocco. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Maroke pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD880" validFrom="2022-07-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVI priede nurodytą auksą, jei jo kilmės šalis yra Rusija ir jis yra eksportuotas iš Rusijos į Sąjungą arba bet kurią trečiąją šalį po 2022 m. liepos 22 d.&lt;C/&gt;2. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVI priedo sąraše išvardytus produktus, jei jie yra perdirbti trečiojoje šalyje naudojant 1 dalyje nurodytus draudžiamus produktus.&lt;C/&gt;3. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVII priede nurodytą auksą, jei jo kilmės šalis yra Rusija ir jis yra eksportuotas iš Rusijos į Sąjungą po 2022 m. liepos 22 d.&lt;C/&gt;4. Draudžiama:&lt;C/&gt;a) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, kai tai susiję 1, 2 ir 3 dalyse nurodytu draudimu;&lt;C/&gt;b) tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytomis prekėmis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms įsigyti, importuoti ar perduoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti, kai tai susiję su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytu draudimu.&lt;C/&gt;5. 1, 2 ir 3 dalyse nustatyti draudimai netaikomi auksui, būtinam oficialiais diplomatinių atstovybių, konsulinių įstaigų arba tarptautinių organizacijų Rusijoje, kurios naudojasi imunitetais pagal tarptautinę teisę, tikslais.&lt;C/&gt;6. 3 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XXVII priede išvardytoms prekėms, kurios skirtos iš Europos Sąjungos vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, tiems asmenims priklauso ir nėra skirtos parduoti.&lt;C/&gt;7. Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti kultūros prekių, kurios yra skolinamos vykdant oficialų kultūrinį bendradarbiavimą su Rusija, perdavimą ar importą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXVI if it originates in Russia and it has been exported from Russia into the Union or to any third country after 22 July 2022.&lt;C/&gt;2. It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly the products listed in Annex XXVI when processed in a third country incorporating the products prohibited in paragraph 1.&lt;C/&gt;3. It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXVII if it originates in Russia and it has been exported from Russia into the Union after 22 July 2022.&lt;C/&gt;4. It shall be prohibited to:&lt;C/&gt;(a) provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraphs 1, 2 and 3 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraphs 1, 2 and 3&lt;C/&gt;(b) provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraphs 1, 2 and 3 for any purchase, import or transfer of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraphs 1, 2 and 3.&lt;C/&gt;5. The prohibitions in paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply to gold which is necessary for the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law.&lt;C/&gt;6. The prohibition in paragraph 3 shall not apply to goods as listed in Annex XXVII for personal use of natural persons travelling to the European Union or members of their immediate families travelling with them, owned by those individuals and not intended for sale.&lt;C/&gt;7. By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, the competent authorities may authorise the transfer or import of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD749" validFrom="2022-08-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD881" validFrom="2020-02-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama iš valstybių narių teritorijų arba valstybių narių piliečiams už valstybių narių teritorijų ribų arba pasinaudojant su valstybių narių vėliava plaukiojančiais laivais ar orlaiviais tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, eksportuoti, tiekti ar perduoti į Somalį III priede išvardytus savadarbių sprogstamųjų užtaisų komponentus, išskyrus atvejus, kai atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta I priede išvardytose interneto svetainėse, tam yra suteikusi išankstinį leidimą.&lt;C/&gt;(3c straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, export, supply or transfer, directly or indirectly, improvised explosive devices components as listed in Annex III to Somalia from the territories of Member States or by nationals of Member States outside their territories, or using their flag vessels or aircraft, unless the competent authority of the relevant Member State has granted prior authorisation. &lt;C/&gt;(Article 3c of Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD903" validFrom="2022-02-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) No 833/2014 (Article 2a):&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement, or the development of the defence and security sector, as listed in Annex VII, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 (2a straipsnis):&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti VII priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti tobulinama Rusijos kariuomenė ir technologijos arba plėtojamas gynybos ir saugumo sektorius." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG614" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fibrous or Filamentary Materials ‘Fibrous or filamentary materials’ and prepregs, as follows: i. Carbon, aramid, or glass ‘fibrous or filamentary materials’ having both of the following characteristics: (1) A ‘specific modulus’ exceeding 3,18 × 106 m; and (2) A ‘specific tensile strength’ exceeding 76,2 × 103 m; ii. Prepregs: Thermoset resin-impregnated continuous ‘yarns’, ‘rovings’, ‘tows’ or ‘tapes’ with a width of 30 mm or less, made from carbon, aramid, or glass ‘fibrous or filamentary materials’ controlled in (a) above." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Fibrous or Filamentary Materials ‘Fibrous or filamantary materials’ and prepregs, as follows: i. Carbon, aramid, or glass ‘fibrous or filamentary materials’ having both of the following characteristics: (1) A ‘specific modulus’ exceeding 3,18 × 106 m; and (2) A ‘specific tensile strength’ exceeding 76,2 × 103 m; ii. Prepregs: Thermoset resin-impregnated continuous ‘yarns’, ‘rovings’, ‘tows’ or ‘tapes’ with a width of 30 mm or less, made from carbon, aramid, or glass ‘fibrous or filamentary materials’ controlled in (a) above." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM696" validFrom="2022-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu poliarimetru matuojant importuojamą žaliavinį cukrų nustatoma, kad poliarizacijos laipsnis neatitinka 96 laipsnių, tonai taikomas 11 EUR/54 EUR/98 EUR dydžio muitas turi būti atitinkamai padidintas arba sumažintas 0,14|% už kiekvieną dešimtąją nukrypstamo laipsnio dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where the polarimetric reading of the imported raw sugar departs from 96 degrees, the rate of 11 Euros/54 Euros/98 Euros per tonne shall be increased or reduced, as appropriate, by 0.14|% per tenth of a degree of difference established." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD882" validFrom="2022-10-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, firearms, their parts and essential components and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) 258/2012 of the European Parliament and of the Council, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 258/2012 priede išvardytus Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD868" validFrom="2022-11-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti į Sąjungą XXI priede išvardytas prekes, iš kurių Rusija gauna reikšmingas pajamas ir todėl gali vykdyti veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jos eksportuotos iš Rusijos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1 dalyje, kompetentingos institucijos gali leisti, tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, pirkti, importuoti arba perduoti XXI priede išvardytas prekes arba teikti susijusią techninę pagalbą ir finansinę paramą, nustačiusios, kad tai būtina civilinių branduolinių pajėgumų eksploatavimui, techninei priežiūrai, branduolinio kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civilinių branduolinių įrenginių užbaigimui reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui ir bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 833/2014 - 3i straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/576) &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, goods which generate significant revenues for Russia thereby enabling its actions destabilising the situation in Ukraine, as listed in Annex XXI into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By way of derogation from paragraphs 1, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of the goods listed in Annex XXI, or the provision of related technical and financial assistance, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Council Regulation (EU) No 833/2014  - Article 3i (Council regulation (EU) 2022/576)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD875" validFrom="2022-11-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti į Sąjungą XXI priede išvardytas prekes, iš kurių Rusija gauna reikšmingas pajamas ir todėl gali vykdyti veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jos eksportuotos iš Rusijos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Kiek tai susiję su XXI priedo B dalyje išvardytomis prekėmis, 1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2022 m. spalio 7 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2023 m. sausio 8 d.&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1 dalyje, kompetentingos institucijos gali leisti, tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, pirkti, importuoti arba perduoti XXI priede išvardytas prekes arba teikti susijusią techninę pagalbą ir finansinę paramą, nustačiusios, kad tai būtina civilinių branduolinių pajėgumų eksploatavimui, techninei priežiūrai, branduolinio kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civilinių branduolinių įrenginių užbaigimui reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui ir bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 833/2014 - 3i straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/576) &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, goods which generate significant revenues for Russia thereby enabling its actions destabilising the situation in Ukraine, as listed in Annex XXI into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;With regard to the goods listed in Part B of Annex XXI, the prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the execution until 8 January 2023 of contracts concluded before 7 October 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.&lt;C/&gt;By way of derogation from paragraphs 1, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of the goods listed in Annex XXI, or the provision of related technical and financial assistance, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Council Regulation (EU) No 833/2014  - Article 3i (Council regulation (EU) 2022/576)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD649" validFrom="2023-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pateikus judėjimo sertifikatą EUR.1, kuriame yra žyma ‘Derogation — Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 19 October 2022’ ou ‘Dérogation — Décision no 1/2022 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 19 octobre 2022’,  patvirtinanti nukrypimą nuo kilmės taisyklių (OL L 295, p. 52)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Subject to the presentation of a movement certificate EUR.1 bearing the endorsement ‘Derogation — Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 19 October 2022’ ou ‘Dérogation — Décision no 1/2022 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 19 octobre 2022’ (OJ L 295 page 52)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD860" validFrom="2022-10-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Tarybos reglamentą (ES) 2022/263 (OL L 42I, p. 77): &lt;C/&gt;I. Donecko ir Luhansko sričių Ukrainos Chersono, Donecko, Luhansko ir Zaporižios sričių kilmės prekes į Europos Sąjungą draudžiama importuoti. &lt;C/&gt;Importo draudimai netaikomi: &lt;C/&gt;(a) prekybos sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2022 m. vasario 23 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims vykdyti, vykdymą iki 2022 m. gegužės 24 d., su sąlyga, kad fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija, siekiantys įvykdyti sutartį, bent prieš 10 darbo dienų pranešė apie veiklą arba sandorį valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingai institucijai; &lt;C/&gt;prekių, kilusių iš nurodytų teritorijų, kurios buvo pateiktos Ukrainos valdžios institucijoms patikrinti, ar jos atitinka sąlygas, suteikiančias teisę į lengvatinę prekių kilmę, ir kurių kilmės sertifikatas išduotas pagal ES ir Ukrainos asociacijos susitarimą. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II. Draudžiama parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti Tarybos reglamento (ES) 2022/263 II priede išvardytas prekes ir technologijas: &lt;C/&gt;a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms nurodytose teritorijose arba&lt;C/&gt;b) skirtas naudoti nurodytose teritorijose. Į II priedą įtraukiamos tam tikros prekės ir technologijos, tinkamos naudoti šiuose pagrindiniuose sektoriuose: &lt;C/&gt;i) transportas; &lt;C/&gt;ii) telekomunikacijos; &lt;C/&gt;iii) energija; &lt;C/&gt;iv) naftos, dujų ir mineralinių išteklių žvalgymas, žvalgymas ir gavyba. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II punkte nustatyti draudimai nedaro poveikio įsipareigojimų, kylančių iš sutarties, sudarytos anksčiau nei 2022 m. vasario 23 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims vykdyti, vykdymui iki 2022 m. rugpjūčio 24 d., su sąlyga, kad kompetentingai institucijai apie tai buvo pranešta bent prieš penkias darbo dienas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Council Regulation (EU) 2022/263 (OJ L42I, p. 77):&lt;C/&gt;I. It shall be prohibited to import into the European Union goods originating in non-government controlled areas of the Donetsk, Kherson, Luhansk and Zaporizhzhia oblasts of Ukraine.&lt;C/&gt;The import prohibitions not apply in respect of: &lt;C/&gt;(a) the execution until 24 May 2022 of trade contracts concluded before 23 February 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided that the natural or legal person, entity or body seeking to perform the contract has notified, at least 10 working days in advance, the activity or transaction to the competent authority of the Member State in which they are established; &lt;C/&gt;(b) goods originating in the specified territories which have been made available to the Ukrainian authorities for examination, for which compliance with the conditions conferring entitlement to preferential origin has been verified and for which a certificate of origin has been issued in accordance with the EU-Ukraine Association Agreement.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export goods and technology listed in Annex II to Council Regulation (EU) 2022/263: &lt;C/&gt;(a) to any natural or legal person, entity or body in the specified territories, or &lt;C/&gt;(b) for use in the specified territories. Annex II shall include certain goods and technologies suited for use in the following key sectors: &lt;C/&gt;(i) transport;&lt;C/&gt;(ii) telecommunications;&lt;C/&gt;(iii) energy; &lt;C/&gt;(iv) the prospecting, exploration and production of oil, gas and mineral resources. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The prohibitions in point II above shall be without prejudice to the execution until 24 August 2022 of an obligation arising from a contract concluded before 23 February 2022, or from ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided that the competent authority has been informed at least five working days in advance." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD760" validFrom="2023-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Siunta į laisvą apyvartą išleidžiama tik, kaip numatyta Reglamento (ES) 2017/625 57 straipsnio 2 dalies b punkte, jei pateikiamas tinkamai užpildytas bendrasis sveikatos įvežimo dokumentas (BSĮD), kuriuo patvirtinama, kad siunta atitinka to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taikomas taisykles." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation shall be subject to the presentation of a duly finalised Common Health Entry Document (CHED), as provided for in Article 57(2)(b) of Regulation (EU) 2017/625, which confirms that the consignment is in compliance with the applicable rules referred to in Article 1(2) of that Regulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD884" validFrom="2022-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti į Sąjungą Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 XVII priede išvardytus geležies ir plieno gaminius, jei jų kilmės šalis yra Rusija.  &lt;C/&gt;Draudimai netaikomi prekių, kurioms taikomos tarifinės kvotos 09.8253, 09.8258 arba 09.8259, importui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to import, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII to Council Regulation (EU) No 833/2014 into the Union if they originate in Russia.&lt;C/&gt;The prohibitions shall not apply to the import of quantities of goods falling under tariff quotas 09.8253, 09.8258 or 09.8259.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM966" validFrom="2023-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1158 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta:&lt;C/&gt;Šis reglamentas netaikomas šių kategorijų produktų siuntoms, jei jų bendras svoris neviršija 10|kg šviežių produktų arba 2|kg sausų produktų: &lt;C/&gt;a) siuntoms, kurios siunčiamos kaip prekybos pavyzdžiai, laboratoriniai ėminiai arba demonstravimo priemonės parodoms ir nėra skirtos pateikti rinkai; &lt;C/&gt;b) siuntoms, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui; &lt;C/&gt;c) fiziniams asmenims siunčiamoms nekomercinėms siuntoms, kurios nėra skirtos pateikti rinkai; &lt;C/&gt;d) siuntoms, kurios skirtos moksliniams tikslams. &lt;C/&gt;Iškilus abejonėms dėl b ir c punktuose nurodytų produktų paskirties, prievolė įrodyti atitinkamai taikoma asmeninio bagažo savininkui ir siuntos gavėjui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 1(2) of Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1158:&lt;C/&gt;This Regulation shall not apply to the following categories of consignments of the products, unless their gross weight exceeds 10|kg of fresh product or 2|kg of dry &lt;C/&gt;product:&lt;C/&gt;(a) consignments sent as trade samples, laboratory samples or as display items for exhibitions, which are not intended to be placed on the market;&lt;C/&gt;(b) consignments which form part of passengers’ personal luggage and are intended for personal consumption or use;&lt;C/&gt;(c) non-commercial consignments sent to natural persons which are not intended to be placed on the market;&lt;C/&gt;(d) consignments intended for scientific purposes. &lt;C/&gt;In case of doubt on the intended use of the products referred to in points (b) and (c), the burden of proof lies with the owner of the personal luggage and with the &lt;C/&gt;recipient of the consignment, respectively." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="02VMP01" national="1" validFrom="2023-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 4 dalies 1 punktu, lengvatinis 5 procentų PVM tarifas taikomas vaistams, medicinos pagalbos priemonėms ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktams, kai šių prekių įsigijimo išlaidos visiškai ar iš dalies kompensuojamos Lietuvos Respublikos sveikatos draudimo įstatymo nustatyta tvarka, taip pat nekompensuojamiesiems receptiniams vaistams, išskyrus Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 5 dalyje nustatytus atvejus. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to subparagraph 1 of paragraph 4 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania, a reduced 5% VAT rate shall apply to medicines, medical aids and for food products of special medical purpose where the costs of acquisition thereof are fully or partially compensated according to the procedure prescribed by the Law on Health Insurance of the Republic of Lithuania as well as to prescription medicines where the costs of acquisition are not compensated, except for the cases specified in paragraph 5 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM906" validFrom="2022-02-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tarybos reglamentas (ES) 2022/328 (3c straipsnis):  &lt;C/&gt;Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XI priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ir technologijas, tinkamas naudoti aviacijos arba kosmoso pramonėje, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Council Regulation (EU) 2022/328 (Article 3c):&lt;C/&gt;It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in aviation or the space industry, as listed in Annex XI, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01SKM01" national="1" validFrom="2022-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Akcizų įstatymo 38 straipsnio 1 dalyje nustatytas akcizų tarifas taikomas skystajam kurui (mazutui), atitinkančiam visus Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. birželio 4 d. nutarimu Nr. 821 patvirtintame Skystojo kuro (mazuto), kuriam taikomos Lietuvos Respublikos akcizų įstatymo 38 straipsnio 1 dalies nuostatos, požymių apraše nustatytus požymius ir orimulsijai.&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Paragraph 1 of Article 38 of the Law on Excise Duty sets forth that excise duty shall be levied on heavy fuel oils conforming to all properties established by &lt;br /&gt;The description of the characteristics of heavy fuel oils to which the provisions of paragraph 1 of Article 38 of the Law on Excise Duty of the Republic of Lithuania apply, approved by Resolution No 821 of 4 June 2002 of the Government of the Republic of Lithuania, and on orimulsion." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU747" validFrom="2023-01-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2D352 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2D352 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU748" validFrom="2023-01-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3D006 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3D006 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD231" validFrom="2022-06-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In accordance with the provisions of Regulation (EC) No 2008/97 (OJ L 284), this rate applies only if the product is transported directly from Türkiye to the European Union." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (EB) Nr. 2008/97 (OL L 284) nuostatas šis tarifas taikomas tik tada, kai produktas iš Turkijos gabenamas tiesiai į Bendriją." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD624" validFrom="2023-01-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojant gyvūninius produktus reikia pateikti gyvūninių produktų bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSĮD-P), atitinkantį 2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamento), 40 straipsnyje nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import of the products of animal origin is subject to the presentation of a Common Health Entry Document for products of animal origin (CHED–P) in accordance with the conditions laid down in article 40 of the Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1715 of 30 September 2019 laying down rules for the functioning of the information management system for official controls and its system components (‘the IMSOC Regulation’)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD683" validFrom="2022-06-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytus vaivorykštinius upėtakius (papildomas TARIC kodas), parduotus eksportui į Europos Sąjungą, užaugino ir (arba) perdirbo (bendrovės pavadinimas ir adresas) Turkijoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &apos;I, the undersigned, certify that the rainbow trout sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Türkiye. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM303" validFrom="2022-06-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Antidempingo ir kompensacinės priemonės ir toliau taikomos prekėms, kilusioms iš atitinkamų šalių, netgi jei jos importuojamos iš Turkijos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Anti-dumping/countervailing measures continue to apply to goods originating in the countries concerned even if imported from Türkiye." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM310" validFrom="2022-06-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (EB) Nr. 2008/97 (OL L 284) nuostatas, ši norma gali būti sumažinta suma, lygia specialiam mokesčiui, Turkijos taikomam į Europos bendriją eksportuojamoms prekėms (neviršijant 11,68 EUR už toną), jeigu visas  produktas įsigytas Turkijoje ir iš tos šalies tiesiogiai gabena jas į Bendriją." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In accordance with the provisions of Regulation (EC) No 2008/97 (OJ L 284), this rate may be reduced by an amount equal to that of the special tax on exports to the European Union imposed by Türkiye (not exceeding 11,68 EUR per tonne) if the product is wholly obtained in Türkiye and is transported directly from that country to the European Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN107" validFrom="2023-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktams, siunčiamiems iš Albanijos, Baltarusijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kosovo, Šiaurės Makedonijos, Moldovos, Juodkalnijos, Rusijos, Serbijos, Šveicarijos, Turkijos, Ukrainos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos Karalystės, išskyrus Šiaurės Airiją, taikomos 2020 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1158 dėl sąlygų, reglamentuojančių trečiųjų šalių kilmės maisto produktų ir pašarų importą po Černobylio atominės elektrinės avarijos, nuostatos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Products consigned from the following countries shall fall under the provisions of Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1158 of 5 August 2020 on the conditions governing imports of food and feed originating in third countries following the accident at the Chernobyl nuclear power station: Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, North Macedonia, Moldova, Montenegro, Russia, Serbia, Switzerland, Türkiye, Ukraine, United Kingdom of Great Britain excluding Northern Ireland." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD886" validFrom="2023-01-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM968" validFrom="2023-01-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131(2) of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447, the amount of anti-dumping duty laid down in Article 2 shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės prieš patekimą į laisvą apyvartą buvo sugadintos ir todėl faktiškai sumokėta ar mokėtina kaina proporcingai paskirstoma tam, kad būtų galima nustatyti muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (149) 131 straipsnio 2 dalį, 2 ir 3 straipsniuose nustatyta antidempingo muito suma sumažinama procentine dalimi, atitinkančia faktiškai sumokėtos ar mokėtinos kainos proporcingą paskirstymą." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00001" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 1&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00002" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 2&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 2" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00003" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 1&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 1" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00004" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 4&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 4" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00005" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 5&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 5" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00006" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr. 6&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 6" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00007" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.7&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 7" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00008" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.8&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 8" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00009" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.9&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 9" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00010" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.10&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 10" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00011" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.11&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 11" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00012" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.12&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 12" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00013" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.13&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 13" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00014" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.14&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 14" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00015" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.15&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 15" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00016" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.16&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 16" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00017" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.17&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 17" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00018" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.18&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 18" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00019" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.19&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 19" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00020" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.20&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 20" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00021" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.21&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 21" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00022" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 22" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.22&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00023" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.23&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 23" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00024" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.24&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 24" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00025" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.25&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 25" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00026" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.26&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 26" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00027" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.27&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 27" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00028" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.28&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 28" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00029" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.29&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 29" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00030" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.30&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 30" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00031" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.31&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 31" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00032" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.32&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 32" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00034" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.34&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 34" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00035" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.35&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 35" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00036" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.36&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 36" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00037" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.37&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 37" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00038" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.38&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 38" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00040" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.40&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 40" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00041" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.41&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 41" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00043" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.43&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 43" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00045" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.45&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 45" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00046" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.46&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 46" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00048" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.48&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 48" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00049" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.49&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 49" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00050" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.50&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 50" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00051" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.51&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 51" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00052" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.52&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 52" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00054" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.54&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 54" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00055" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.55&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 55" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00056" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.56&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 56" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00057" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.57&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 57" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00058" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.58&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 58" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00059" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.59&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 59" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00060" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.60&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 60" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00061" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 61" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.61&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00062" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.62&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 62" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00063" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.63&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 63" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00064" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.64&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 64" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00066" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.66&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 66" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00067" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.67&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 67" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00068" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.68&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 68" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00069" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.69&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 69" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00070" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.70&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 70" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00071" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.71&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 71" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00080" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.46a&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 46a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00081" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.18a&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 18a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD874" validFrom="2022-06-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti ar perduoti žalią naftą ir naftos produktus, kaip išvardyta XXV priede, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jie yra eksportuojami iš Rusijos.&lt;C/&gt;2. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą arba bet kokias kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytu draudimu.&lt;C/&gt;3. 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) iki 2022 m. gruodžio 5 d. vienkartiniams artimiausio laikotarpio tiekimo sandoriams, sudarytiems ir įvykdytiems iki tos datos, ir prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2709 00, pirkimo, importo ar perdavimo sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2022 m. birželio 4 d., ir tokioms sutartims įvykdyti reikalingoms papildomoms sutartims, su sąlyga, kad atitinkamos valstybės narės apie tas sutartis pranešė Komisijai ne vėliau kaip 2022 m. birželio 24 d. ir kad apie vienkartinius artimiausio laikotarpio pristatymo sandorius atitinkamos valstybės narės praneša Komisijai per 10 dienų nuo jų užbaigimo;&lt;C/&gt;b) iki 2023 m. vasario 5 d. vienkartiniams artimiausio laikotarpio tiekimo sandoriams, sudarytiems ir įvykdytiems anksčiau nei ši data, ir prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2710, pirkimo, importo ar perdavimo sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2022 m. birželio 4 d., ir tokioms sutartims įvykdyti reikalingoms papildomoms sutartims, su sąlyga, kad atitinkamos valstybės narės apie tas sutartis pranešė Komisijai ne vėliau kaip 2022 m. birželio 24 d. ir kad apie vienkartinius artimiausio laikotarpio pristatymo sandorius atitinkamos valstybės narės praneša Komisijai per 10 dienų nuo jų užbaigimo.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, crude oil or petroleum products, as listed in Annex XXV, if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;2. It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or &lt;C/&gt;financial assistance or any other services related to the prohibition in paragraph 1.&lt;C/&gt;3. The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply:&lt;C/&gt;(a) until 5 December 2022, to one-off transactions for near-term delivery, concluded and executed before that date, or to the execution of contracts for the purchase, import or transfer of goods falling under CN 2709 00 concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided &lt;C/&gt;that those contracts have been notified by the relevant Member States to the Commission by 24 June 2022 and that the one-off transactions for near-term delivery are notified by the relevant Member States to the Commission within 10 days of their completion;&lt;C/&gt;(b) until 5 February 2023, to one-off transactions for near-term delivery, concluded and executed before this date, or to the execution of contracts for the purchase, import or transfer of goods falling under CN 2710 concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided that those contracts have been notified by the relevant Member States to the Commission by 24 June 2022 and that the one-off transactions for near-term delivery are notified by the relevant Member States to the Commission within 10 days of their completion." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD887" validFrom="2023-02-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD759" validFrom="2023-03-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM970" validFrom="2023-03-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2023/442, OL L 64)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2023/442, OJ L 64)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD603" validFrom="2015-10-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Produktai iš ruonių gali būti pateikiami į rinką tik jei kartu su prekėmis pateikiama pažyma (komercinės paskirties produktams) arba raštiškas pranešimas apie importą (asmeniniam naudojimui skirtiems produktams) ir dokumentas, kuriuo įrodoma, kur buvo įsigyti produktai (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1850 (OL L 271))." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Seal products may only be placed on the market when they are accompanied by an attesting document (for commercial use) or a written notification of import (for personal use) and a document giving evidence where the products were acquired (Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1850 (OJ L 271))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD730" validFrom="2023-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Cheminės medžiagos, kuriai pagal XVII priedą taikomas apribojimas, importuoti neleidžiama, išskyrus atvejus, kai ji atitinka to apribojimo sąlygas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Ši nuostata netaikoma, jei cheminė medžiaga gaminama, tiekiama rinkai ar naudojama moksliniams tyrimams ir plėtrai. XVII priede nurodoma, ar apribojimas netaikomas produkto ir technologiniams tyrimams bei plėtrai, taip pat didžiausias kiekis, kuriam šis apribojimas netaikomas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Apribojimai netaikomi cheminių medžiagų naudojimui kosmetikos gaminiuose, apibrėžtuose 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (kuriuo panaikinta Direktyva 76/768/EEB), atsižvelgiant į apribojimus, susijusius su rizika žmonių sveikatai, įtraukta į to reglamento taikymo sritį.&lt;C/&gt;(Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 67 straipsnio 1 ir 2 dalys.)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A substance for which Annex XVII contains a restriction shall not be imported unless it complies with the conditions of that restriction.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;This shall not apply to the manufacture, placing on the market or use of a substance in scientific research and development. Annex XVII shall specify if the restriction shall not apply to product and process orientated research and development, as well as the maximum quantity exempted.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The restrictions shall not apply to the use of substances in cosmetic products, as defined by Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (repealing the Directive 76/768/EEC), with regard to restrictions addressing the risks to human health within the scope of that regulation.&lt;C/&gt;(Article 67 points 1 and 2 of Regulation (EC) No 1907/2006)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD788" validFrom="2016-06-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas, nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;;&lt;C/&gt;3) data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct&quot;.&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD906" validFrom="2023-05-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vietovių, kurioms netaikomas lengvatinis režimas, ir jų pašto kodų sąrašas pateikiamas šiuo adresu: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The list of non-eligible locations and their postal codes is available at the following address: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD896" validFrom="2023-05-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 straipsnis    -  REGLAMENTAS (ES) Nr. 649/2012&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.  Šis reglamentas netaikomas:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) narkotinėms ir psichotropinėms medžiagoms, kurioms taikomas 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) radioaktyviosioms medžiagoms, kurioms taikoma 1996 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva 96/29/Euratomas, nustatanti pagrindinius darbuotojų ir gyventojų sveikatos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės saugos standartus;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;c) atliekoms, kurioms taikoma 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;d) cheminiams ginklams, kuriems taikomas 2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;e) maistui ir maisto priedams, kuriems taikomas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;f) pašarams, kuriems taikomas 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras, įskaitant priedus, perdirbtiems, iš dalies perdirbtiems arba neperdirbtiems, skirtiems šerti gyvulius per burną;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;g) genetiškai modifikuotiems organizmams, kuriems taikoma 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;h) patentuotiems vaistams ir veterinarijos vaistams, išskyrus nurodytuosius šio reglamento 3 straipsnio 5 dalies b punkte, kuriems taikoma 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus, ir 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 2  -  Regulation (EU) 649/2012&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   This Regulation shall not apply to any of the following&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) narcotic drugs and psychotropic substances covered by Council Regulation (EC) No 111/2005 of 22 December 2004 laying down rules for the monitoring of trade between the Community and third countries in drug precursors;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) radioactive materials and substances covered by Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiation;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(c) wastes covered by Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(d) chemical weapons covered by Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(e) food and food additives covered by Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(f) feedingstuffs covered by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, including additives, whether processed, partially processed or unprocessed, intended to be used for oral feeding to animals;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(g) genetically modified organisms covered by Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(h) save to the extent covered by Article 3(5)(b) of this Regulation, proprietary medicinal products and veterinary medicinal products covered by Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use and Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to veterinary medicinal products respectively." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM934" validFrom="2021-04-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai Venesueloje arba naudojimui Venesueloje II priede nurodytą Sąjungos ar kitokios kilmės įrangą, technologijas arba programinę įrangą, nebent atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta III priede išvardytose interneto svetainėse, iš anksto tam suteikė leidimą (Tarybos reglamento (ES) 2017/2063 6 straipsnio 1 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It is prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the equipment, technology and software listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in, or for use in, Venezuela without the prior authorisation of the competent authority of the Member State concerned, as identified on the websites listed in Annex III (Article 6 (1) of Council Regulation (EU) 2017/2063)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD897" validFrom="2023-05-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (peržiūrimasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rates specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the Member States’ customs authorities of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ If no such invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD908" validFrom="2023-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ukrainos kilmės produktus leidžiama išleisti į laisvą apyvartą arba jiems įforminti muitinio sandėliavimo, laisvosios zonos ar laikinojo įvežimo perdirbti procedūras tik kitose valstybėse narėse nei Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ar Slovakija" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The release for free circulation or placing under the customs warehousing, free zone or inward processing procedures of the products originating in Ukraine, shall only be allowed in Member States other than Bulgaria, Hungary, Poland, Romania or Slovakia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD905" validFrom="2023-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai Mianmare/Birmoje arba naudojimui Mianmare/Birmoje III priede nurodytą Sąjungos ar kitos kilmės įrangą, technologijas arba programinę įrangą, nebent atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta II priede išvardytose interneto svetainėse, iš anksto tam suteikė leidimą (Tarybos reglamento (ES) 401/2013 3b straipsnio 1 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, equipment, technology or software identified in Annex III, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in Myanmar/Burma or for use in Myanmar/Burma, unless the competent authority of the relevant Member State, as identified on the websites  listed in Annex II, has given prior authorisation (Article 3b(1) of Council Regulation (EU) 401/2013).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD885" validFrom="2023-01-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM977" validFrom="2023-07-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Irane arba naudojimui Irane tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti prisidedama prie Irano pajėgumų gaminti bepiločius orlaivius (Reglamento (ES) 2023/1529 2.1 straipsnyje).&lt;C/&gt;Pirmoje pastraipoje nurodytų prekių ir technologijų, eksportuojamų iš Sąjungos, tranzitas per Irano teritoriją yra draudžiamas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology which might contribute to Iran’s capability to manufacture Unmanned Aerial Vehicles (UAVs) as listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Iran or for use in Iran (article 2.1 of Council Regulation (EU) 2023/1529).&lt;C/&gt;The transit via the territory of Iran of the goods and technology, as referred to in the first subparagraph, exported from the Union, shall be prohibited." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM979" validFrom="2023-08-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 258/2012(*) I priede išvardytus Sąjungos ar kitokios kilmės šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis ir šio reglamento XVI priede išvardytus šaunamuosius ginklus ir kitus ginklus bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje. (Tarybos reglamento (ES) 2023/1594 1ba straipsnis)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, firearms, their parts and essential components and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council (*), and firearms and other arms as listed in Annex XVI to this Regulation, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. (Article 1ba of Council Regulation (EU) 2023/1594)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM889" validFrom="2018-05-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2018/163, OL L 30)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2018/163, OJ L 30)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM914" validFrom="2020-02-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2020/199, OL L 42)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2020/199, OJ L 42)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM935" validFrom="2021-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruojamam importui antidempingo ir (arba) kompensaciniai muitai gali būti nustatyti atgaline data (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES)  2021/863 + 864, OL L 190)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing and/or anti-dumping duties (more information in Commission Regulations (EU) 2021/863 and 864, OJ L 190)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM946" validFrom="2021-12-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruojamam importui antidempingo ir (arba) kompensaciniai muitai gali būti nustatyti atgaline data (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES)  2021/2029 + 2030, OL L 448)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing and/or anti-dumping duties (more information in Commission Regulations (EU) 2021/2029 and 2021/2030, OJ L 448)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM983" validFrom="2023-08-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2023/1637, OL L 204)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2023/1637, OJ L 204)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM980" validFrom="2023-08-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVII priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės aviacijos sektoriuje ar kosmoso pramonėje tinkamas naudoti prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje.&lt;C/&gt;(1sa straipsnis .1 - TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 765/2006)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in aviation or the space industry, as listed in Annex XVII, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus&lt;C/&gt;(Article 1sa.1 of Regulation 765/2006)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01EAP02" national="1" validFrom="2023-10-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Akcizų įstatymo 27 straipsnio 1 dalies 1 punkto nuostatomis, nuo akcizų atleidžiamas etilo alkoholis, pripažintas denatūruotu etilo alkoholiu, kuriam netaikomi akcizai. Vadovaujantis Akcizų įstatymo 28 straipsniu, akcizai netaikomi šiam etilo alkoholiui: &lt;br /&gt;1) denatūruotam pagal atitinkamos valstybės narės reikalavimus ir panaudotam ne maistui skirtų produktų gamybai arba gamybos įrangos, naudojamos šiam konkrečiam gamybos procesui, techninei priežiūrai ir valymui. Lietuvos Respublikoje tokius denatūravimo reikalavimus nustato Vyriausybė ar jos įgaliota institucija (Direktyvos 92/83/EEB 27 straipsnio 1 dalies b punkto taikymo Lietuvos Respublikoje taisyklės, patvirtintos Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. birželio 4 d. nutarimu Nr. 821 &amp;bdquo;Dėl Akcizų įstatymo nuostatų įgyvendinimo&amp;ldquo;, Etilo alkoholio denatūravimo formulių sąrašas, patvirtintas Lietuvos Respublikos finansų ministro 2002 m. birželio 5 d. įsakymu Nr. 154 &amp;bdquo;Dėl Lietuvos Respublikos akcizų įstatymo įgyvendinimo&amp;ldquo;). Denatūruotas etilo alkoholis, kuris dar nėra panaudotas šiame punkte nustatytais būdais, turi būti gabenamas taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą; &lt;br /&gt;2) etilo alkoholiui, kuris pripažintas denatūruotu etilo alkoholiu pagal 1993 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3199/93 dėl visiško etilo alkoholio denatūravimo procedūrų tarpusavio pripažinimo atleidimo nuo akcizų tikslais ir atitinka valstybės narės, kurioje jis buvo išleistas vartoti, reikalavimus. Toks denatūruotas etilo alkoholis turi būti gabenamas kaip akcizais apmokestinamos prekės, kurioms netaikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to the provisions of subparagraph 1 of paragraph 1 of Article 27 of the Law on Excise Duty, exemption from excise duty shall be granted to ethyl alcohol, recognised as denatured ethyl alcohol which is granted exemption from excise duty. According to Article 28 of the Law on Excise Duty, ethyl alcohol exempt from excise duty shall be: &lt;br /&gt;1) ethyl alcohol denatured according to the requirements of a certain Member State and used for the manufacture of any product for non-food purposes, or for maintenance and cleaning of the production equipment used for this particular production process. In the Republic of Lithuania the requirements for denaturating shall be established by the Government or an institution authorised by it (Rules for the application of subparagraph (b) of paragraph 1 of Article 27 of Directive 92/83/EEC in the Republic of Lithuania, approved by Resolution No 821 of 4 June 2002 of the Government of the Republic of Lithuania on the implementation of the Law on Excise Duty, The list of formulas for denaturing ethyl alcohol approved by Order No 154 of 5 June 2002 of the Minister of Finance of the Republic of Lithuania on the implementation of the Law on Excise Duty of the Republic of Lithuania). Denatured ethyl alcohol, not yet used in the manners specified in this Point, must be transported under excise duty suspension arrangements; &lt;br /&gt;2) ethyl alcohol recognised as denaturated ethyl alcohol according to Commission Regulation (EC) No. 3199/93 of 22 November 1993 on the mutual recognition of procedures for the complete denaturating of alcohol for the purposes of exemption from excise duty, and meets the requirements of the Member State in which it was released for consumption. Such denatured alcohol must be transported as goods subject to excise duty, which are not under excise duty suspension arrangements." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01AAP01" national="1" validFrom="2024-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 51 straipsniu, prievolė mokėti akcizus už akmens anglis, koksą, lignitą ir šildymui skirtas durpes atsiranda, kai jie importuojami asmens, kuris nėra registruotas akmens anglių, kokso, lignito ir (arba) šildymui skirtų durpių tiekėjas. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to Article 51 of the Law on Excise Duty, excise duty on coal, coke, lignite and peat for heating becomes chargeable when they are imported by a person who is not registered as supplier of coal, coke, lignite and/or peat for heating. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01ADD01" national="1" validFrom="2025-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Apmokestinant šią prekę akcizu taikoma Akcizų įstatymo 3 priede nurodyta kintamoji akcizų tarifo dalis - anglies dioksido (CO2) dedamoji." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="When taxing this product with excise duty the variable part of the excise duty rate specified in Annex 3 of the Law on Excise Duty is applied - the carbon dioxide (CO2) component." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN094" validFrom="2023-09-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nagrinėjamasis produktas, kuriam taikoma retrospektyvi priežiūra, – iš atsinaujinančiųjų išteklių gaminamas kurui skirtas etanolis, t. y. iš žemės ūkio produktų (kaip išvardyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede) gaminamas etilo alkoholis, denatūruotas arba nedenatūruotas, išskyrus produktus, kurių sudėtyje pagal EN 15376 standartą yra daugiau kaip 0,3|% (m/m) vandens, bet įskaitant iš žemės ūkio produktų (kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede) gaminamą etilo alkoholį, esantį benzino mišiniuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10|% (v/v) etilo alkoholio, kuris skirtas naudoti kaip kuras. Nagrinėjamasis produktas taip pat apima etilo alkoholį, gaminamą iš žemės ūkio produktų (kaip išvardyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede), kurio yra etil-tret-butilo eteryje (ETBE).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1777 2023 m. rugsėjo 14 d. kuriuo nustatoma retrospektyvi iš atsinaujinančiųjų išteklių gaminamo kurui skirto etanolio importo Sąjungos priežiūra (OJ L 228, 15.9.2023, p. 247–250)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The product concerned subject to retrospective surveillance is renewable ethanol for fuel, i.e. ethyl alcohol produced from agricultural products (as listed in Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union), denatured or undenatured, excluding products with a water content of more than 0,3|% (m/m) measured according to the standard EN 15376, but including ethyl alcohol produced from agricultural products (as listed in Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union) contained in blends with gasoline with an ethyl alcohol content of more than 10|% (v/v) intended for fuel uses. The product concerned also covers ethyl alcohol produced from agricultural products (as listed in Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union) contained in Ethyl tert-butyl ether (ETBE).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1777 of 14 September 2023 introducing retrospective Union surveillance of imports of renewable ethanol for fuel (OJ L 228, 15.9.2023, p. 247–250)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN061" validFrom="2020-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šio prekės kodo negalima deklaruoti reeksportui į išskirtines ekonomines zonas arba kontinentinius šelfus, kai čia klasifikuojamoms prekėms taikoma antidempingo ir (arba) kompensacinė priemonė (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1131)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This commodity code cannot be declared for re-export to Economic exclusive zones or Continental shelfs whenever the goods classified here are subject to an antidumping/countervailing measure (Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1131)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD764" validFrom="2023-10-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD544" validFrom="2023-10-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jeigu produktas įtrauktas į Reglamento (ES) Nr. 649/2012 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo I Priedą, 44 laukelyje tūri būti nurodytas egzistuojantys Nuorodos identifikacijos numeris&lt;C/&gt;arba atitinkamame elektroninės muitinės deklaracijos duomenų elemente.&lt;C/&gt;Muitinės pareigūnas gali patikrinti  Nuorodos identifikacijos numerį ePIC duomenų bazėje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the product is listed in Annex I to Regulation (EU) No 649/2012 on export and import of dangerous chemicals, an activated reference identification number must be declared in box 44 of the SAD or in the corresponding data element in an electronic customs declaration.&lt;C/&gt;Custom offices can check the status of the reference identification number on the ePIC database." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD554" validFrom="2023-10-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="V priede išvardytos cheminės medžiagos gali būti eksportuojamos tik tuo atveju, jei jos eksportuojamos:&lt;C/&gt;- mažesniais nei 10|kg kiekiais ir&lt;C/&gt;- moksliniams tyrimams ar analizei atlikti&lt;C/&gt;[Reglamento (ES) Nr. 649/2012 2 straipsnio 3 dalies ].&lt;C/&gt;Eksportuojant BAD 44 langelyje būtina nurodyti nuorodos identifikacinį numerį arba atitinkamame elektroninės muitinės deklaracijos duomenų elemente." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the chemicals listed in Annex V, the export is authorized only if these ones are exported:&lt;C/&gt;- in quantities not more than 10|kg      and&lt;C/&gt;- for the purpose of research or analysis &lt;C/&gt;(Art. 2 (3) of Regulation (EU) No 649/2012).&lt;C/&gt;For the export a reference identification number is required in box 44 of the SAD  or in the corresponding data element in an electronic customs declaration." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM903" validFrom="2023-10-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiuo pranešimu apie inicijavimą pakeičiamas ankstesnis pranešimas (žr. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2022.263.01.0015.01.ENG)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This Notice of initiation replaces the previous one (See: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2022.263.01.0015.01.ENG)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD669" validFrom="2023-11-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Europos Komisija Trinidado ir Tobago Respublikos, Kamerūnas, Kambodžos Karalystę, Sent Vinsentą ir Grenadinus bei Komorų Sąjungą laiko trečiosiomis šalimis, nebendradarbiaujančiomis kovojant su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba.&lt;C/&gt;Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 (OL L 286) 38 straipsnio 1 ir 5 dalis, importuoti su nebendradarbiaujančių šalių vėliavomis plaukiojančių žvejybos laivų sugautus žuvininkystės produktus ir eksportuoti į jas draudžiama. Išsamus žuvininkystės produktų, kuriems šis draudimas netaikomas, sąrašas pateiktas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2022/1479.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Republic of Trinidad and Tobago, Cameroon, The Kingdom of Cambodia, Saint Vincent and the Grenadines and the Union of the Comoros are considered by the European Commission as non-cooperating third countries in fighting illegal, unreported and unregulated fishing.&lt;C/&gt;In accordance with Article 38 (1) and (5) of the Council Regulation (EC) No 1005/2008 (OJ L 286), the importation of fishery products caught by fishing vessels flying the flag of non-cooperating countries as well as the exportation to such countries is prohibited. The detailed list of fishery products excluded from this prohibition is provided by Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1479.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD761" validFrom="2023-02-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Reglamento (ES) Nr. 284/2011 taikymo tikslais žr. papildymą adresu &lt;a href=&quot;https://food.ec.europa.eu/system/files/2022-12/cs_fcm_legis_china_guidelines_kitchenware-tableware.pdf&quot;&gt; https://food.ec.europa.eu/system/files/2022-12/cs_fcm_legis_china_guidelines_kitchenware-tableware.pdf&lt;/a&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='For the purposes of Regulation (EU) No 284/2011, please see the addendum available at: &lt;a href=&quot;https://food.ec.europa.eu/system/files/2022-12/cs_fcm_legis_china_guidelines_kitchenware-tableware.pdf&quot;&gt; https://food.ec.europa.eu/system/files/2022-12/cs_fcm_legis_china_guidelines_kitchenware-tableware.pdf&lt;/a&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD765" validFrom="2023-11-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) The name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD817" validFrom="2023-12-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (peržiūrimasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rates specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the Member States’ customs authorities of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ If no such invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD134" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė taikyti sumažintą importo muitą suteikiama pateikus importo sertifikatą ir autentiškumo sertifikato kopiją  pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (ES) 2023/2834." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from the reduced import duty is subject to the presentation of an import licence and of a copy of a certificate of authenticity in accordance with the conditions of Regulation (EU) 2023/2834." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD365" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti atitikties atestatą, išduotą pagal Reglamentą (ES) 2023/2834." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation is subject to presentation of an attestation of equivalence or an extract of attestation of equivalence issued in accordance with Regulation (EU) 2023/2834." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD560" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleidžiant prekes į laisvą apyvartą reikia pateikti sertifikatus, nurodytus Reglamente (ES) 2023/2834 arba atlikti visų siuntų, kurios neturi sertifikatų, laboratorinius tyrimus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry into free circulation shall be subject to the submission of the certificates set out in Regulation (EU) 2023/2834 or laboratory analysis for all shipments not accompanied by the certificates." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM062" validFrom="2024-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importo muitų sumažinimas arba jų taikymo sustabdymas taikomas tik žmonių maistui skirtiems produktams.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kurių perdirbimas vyksta mažmeninės prekybos arba aprūpinimo maistu ir gėrimais lygmeniu.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tarifinė kvota netaikoma produktams, kuriems numatyta tik viena ar kelios iš šių operacijų: &lt;C/&gt;— valymas, išdarinėjimas, uodegų nupjovimas ir galvos nupjovimas, &lt;C/&gt;— pjaustymas, &lt;C/&gt;— atskirais gabaliukais greitai užšaldytos filė perpakavimas, &lt;C/&gt;— ėminių ėmimas ir rūšiavimas,&lt;C/&gt;— ženklinimas, &lt;C/&gt;— pakavimas, &lt;C/&gt;— atšaldymas, &lt;C/&gt;— užšaldymas, &lt;C/&gt;— gilus užšaldymas, &lt;C/&gt;— atitirpdymas,&lt;C/&gt;— glazūravimas, &lt;C/&gt;— atšildymas ir &lt;C/&gt;— atskyrimas. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Tačiau tarifinė kvota taikoma medžiagoms, kurioms numatyta viena ar kelios iš šių operacijų: &lt;C/&gt;— pjaustymas kubeliais, &lt;C/&gt;— medžiagų, kurių KN kodai yra ex 0307 43 35, ex 0307 43 91, ex 0307 43 92 irex  0307 43 99, pjaustymas žiedais ir pjaustymas juostelėmis,&lt;C/&gt;— filė gamyba, &lt;C/&gt;— filė puselių (juostelių) gamyba, &lt;C/&gt;— užšaldytų blokų pjaustymas, &lt;C/&gt;— užšaldytų sluoksniuotų filė ir galvakojų moliuskų blokų skaldymas, siekiant gauti atskirus filė ir galvakojus moliuskus,&lt;C/&gt;— medžiagų, kurių KN kodai yra ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 ir ex 0303 89 90, pjaustymas griežiniais,&lt;C/&gt;— medžiagų, kurių KN kodai yra 0306 11 10 (TARIC subpozicija 10), 0306 11 90 (TARIC subpozicija 20) ir 0306 31 00 (TARIC subpozicija 10), užšaldyto produkto padalijimas į dalis arba užšaldyto produkto terminis apdorojimas siekiant pašalinti nereikalingas vidaus dalis,&lt;C/&gt;— produktų, kurių KN kodai yra 0305 20 00 ir 1604 32 00, pasterizavimas,&lt;C/&gt;— valymas, jei ši operacija yra vienintelė, kurią galima atlikti su tam tikra gėrybe, ir valymas yra būtinas norint gauti žmonėms vartoti tinkamą produktą (žuvų ikrai, priskiriami 0302, 0303 ir 0305 pozicijoms; krevetės, priskiriamos 0306 pozicijai; Gadus morhua rūšies perdirbimui pagal KN kodą 0303 63 10, Merluccius spp rūšies (išskyrus Merluccius merluccius) perdirbimui pagal KN kodus 0303 66 11, 0303 66 12, 0303 66 13 ir 0303 66 19 ir Theragra Chalcogramma rūšies perdirbimui pagal KN kodą 0303 67 00), ir&lt;C/&gt;— produktų, kurių KN kodas yra 1605 40 00, modifikuotos atmosferos pakavimas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The reduction or suspension of import duties shall apply only to products intended for human consumption. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The tariff quota shall not be available for those products whose processing is carried out at retail or catering level. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The tariff quota is not available for products intended solely for one or more of the following operations:&lt;C/&gt;— cleaning, gutting, tailing, heading, &lt;C/&gt;— cutting, &lt;C/&gt;— repacking of frozen individually quick-frozen (IQF) fillets, &lt;C/&gt;— sampling and sorting, &lt;C/&gt;— labelling, &lt;C/&gt;— packing, &lt;C/&gt;— chilling, &lt;C/&gt;— freezing, &lt;C/&gt;— deep-freezing,&lt;C/&gt;— defrosting&lt;C/&gt;— glazing, &lt;C/&gt;— thawing and&lt;C/&gt;— separation.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The tariff quota shall be, however, available for products intended for one or more of the following operations: &lt;C/&gt;— dicing, &lt;C/&gt;— cutting into rings and cutting into strips for materials under CN codes ex 0307 43 35, ex 0307 43 91, ex 0307 43 92 and ex 0307 43 99,&lt;C/&gt;— filleting, &lt;C/&gt;— production of flaps, &lt;C/&gt;— cutting of frozen blocks, &lt;C/&gt;— splitting of frozen interleaved fillet and cephalopod blocks to obtain individual fillets and cephalopods,&lt;C/&gt;— slicing for materials under CN codes ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 and ex 0303 89 90,&lt;C/&gt;— dividing the frozen product or subjecting the frozen product to heat treatment to enable the removal of internal waste material for materials under CN codes 0306 11 10 (TARIC subdivision 10), 0306 11 90 (TARIC subdivision 20) and 0306 31 00 (TARIC subdivision 10),&lt;C/&gt;— pasteurisation under CN codes 0305 20 00 and 1604 32 00,&lt;C/&gt;— cleaning in case this operation is the only one that can be performed on a particular good and the cleaning is necessary to obtain the product acceptable for human consumption (fish roe from headings 0302, 0303 and 0305; shrimps from heading 0306; frozen fish, excluding fish fillets and other fish meat, of the species Gadus morhua for processing under CN code 0303 63 10, of the species Merluccius, excluding Merluccius merluccius, for processing under CN codes 0303 66 11, 0303 66 12, 0303 66 13 and 0303 66 19, and of the species Theragra chalcogramma for processing under &lt;C/&gt;CN code 0303 67 00), and&lt;C/&gt;— modified atmosphere packaging under CN code 1605 40 00." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM680" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Aukštos kokybės paprastųjų kviečių atveju Išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo dieną importuotojas muitinei pateikia 95 EUR specialų užstatą už toną , išskyrus atvejus, kai kartu su ta deklaracija pateikiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 21 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b arba c punkte nurodytas Jungtinių Amerikos Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (angl. Federal Grain Inspection Service, FGIS) arba Kanados grūdų komisijos (angl. Canadian Grain Commission, CGC) išduotas atitikties sertifikatas.Vis dėlto, jei pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį importo muitų taikymas sustabdomas visų kokybės kategorijų paprastiesiems kviečiams, specialios garantijos nereikia pateikti per visą muitų taikymo sustabdymo laikotarpį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For high quality common wheat, the importer shall lodge with the customs authority a specific guarantee of EUR 95 per tonne on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation except where that declaration is accompanied by a certificate of conformity issued by the Federal Grain Inspection Service (FGIS) or by the Canadian Grain Commission (CGC) in accordance with Article 21(2), first subparagraph, point (b) or (c) of Implementing Regulation (EU) 2023/2834.&lt;C/&gt;If, however, import duties for all quality categories of common wheat have been suspended in accordance with Article 219 of Regulation (EU) No 1308/2013 , the specific guarantee shall not be required for the entire period of suspension.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD378" validFrom="2024-01-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prie kiekvienos į Sąjungą importuojamos arba iš jos eksportuojamos ar reeksportuojamos paprastųjų tunų partijos pridedamas paprastųjų tunų laimikio dokumentas (BCD) ir atitinkamai ICCAT perkėlimo deklaracija arba patvirtintas paprastųjų tunų reeksporto sertifikatas (BFTRC).&lt;C/&gt;Be šių dokumentų importas, eksportas ir reeksportas draudžiami.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Each lot of bluefin tuna imported into, or exported or re-exported from the territory of the Union shall be accompanied by a BCD and, as applicable, an ICCAT transfer declaration or a validated bluefin tuna re-export certificate (‘BFTRC’).&lt;C/&gt;In the absence of such documents, import, export or re-export is prohibited.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD794" validFrom="2024-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Nuo 2024 m. sausio 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti arba perduoti XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse išvardytus deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra deimantų, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jie buvo eksportuoti iš Rusijos į Sąjungą ar bet kurią trečiąją šalį. &lt;C/&gt;2. Nuo 2024 m. sausio 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti arba perduoti bet kokios kilmės deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse išvardytų deimantų, jei jie vežami tranzitu per Rusijos teritoriją. &lt;C/&gt;3. Nuo 2024 m. kovo 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti arba perduoti XXXVIIIA priedo A dalyje išvardytus produktus, kai jie perdirbami trečiojoje šalyje, kuriuos sudaro Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojami deimantai, kurių kiekvieno deimanto svoris yra 1,0 arba didesnis. &lt;C/&gt;4. Nuo 2024 m. rugsėjo 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti arba perduoti XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse išvardytus produktus, kai jie perdirbami trečiojoje šalyje, kurie susideda iš arba kurių sudėtyje yra Rusijos kilmės deimantų arba kurių sudėtyje yra Rusijos kilmės deimantų, kurių svoris yra 0,5 karato arba didesnis nei 0,5 karato arba 0,1 gramo deimanto. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1–4 dalyse nustatyti draudimai netaikomi XXXVIIIA priedo C dalyje išvardytoms į Sąjungą keliaujančių fizinių asmenų arba kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui skirtoms prekėms, kurios nėra skirtos parduoti. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1–4 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti perduoti arba importuoti kultūros vertybes, kurios yra paskolinamos vykdant oficialų kultūrinį bendradarbiavimą su Rusija. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Taikant 3 ir 4 dalis, importuotojai importo metu pateikia deimantų arba produktų, kurių sudėtyje yra deimantų, naudojamų kaip žaliavos produktui perdirbti trečiojoje šalyje, kilmės šalies įrodymus. Nuo 2024 m. rugsėjo 1 d. atsekamumu grindžiami įrodymai apima atitinkamą sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad deimantai Rusijoje nėra kasiami, perdirbami ar gaminami. &lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Reglamento (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 3p straipsnis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited, as of 1 January 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA, if they originate in Russia or have been exported from Russia into the Union or to any third country.&lt;C/&gt;2. It shall be prohibited, as of 1 January 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA, of any origin, if they transited via the territory of Russia.&lt;C/&gt;3. It shall be prohibited, as of 1 March 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, products listed in Part A of Annex XXXVIIIA, when processed in a third country, consisting of diamonds originating in Russia or exported from Russia with a weight equal to or above 1.0 carats per diamond.&lt;C/&gt;4. It shall be prohibited, as of 1 September 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, products listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA, when processed in a third country, consisting of or incorporating diamonds originating in Russia or exported from Russia with a weight equal to or above 0.5 carats or 0.1 grams per diamond.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The prohibitions in paragraphs 1 to 4 shall not apply to goods listed in Part C of Annex XXXVIIIA for the personal use of natural persons travelling to the Union or of their immediate family members travelling with them, owned by those individuals and not intended for sale.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By way of derogation from paragraphs 1 to 4, the competent authorities may authorise the transfer or import of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;For the purposes of paragraphs 3 and 4, at the moment of importation, importers shall provide evidence of the country of origin of the diamonds or products incorporating diamonds used as inputs for the processing of the product in a third country. As of 1 September 2024, the traceability-based evidence shall include a corresponding certificate certifying that the diamonds are not mined, processed or produced in Russia.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 3p of Regulation (EU) No 833/2014 concerning restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM683" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 152/2009 I priedo nuostatas, išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje muitinė iš kiekvienos aukštos kokybės paprastųjų kviečių, išskyrus skirtus sėjai, kietųjų kviečių ir titnaginių kukurūzų siuntos ima reprezentatyvius ėminius. Tačiau ėminiai neimami tuo atveju, kai skirtingos kokybės grūdams taikomas tas pats importo muitas.&lt;C/&gt;Tačiau kai Komisija oficialiai pripažįsta grūdų kilmės valstybės išduotą aukštos kokybės paprastųjų kviečių, kietųjų kviečių ar titnaginių kukurūzų kokybės sertifikatą, ėminiai sertifikate nurodytai kokybei patikrinti imami tik iš pakankamai reprezentatyvaus skaičiaus siuntų.&lt;C/&gt;(Reglamento (ES) 2023/2834 21.1 straipsnį)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The customs office of release for free circulation in the Union shall take representative samples, in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 152/2009, of every consignment of high quality common wheat (other than seed), of durum wheat and of flint maize. However, sampling shall not take place where the import duty for the different qualities is the same.&lt;C/&gt;If, however, the Commission officially recognises a quality certificate for high quality common wheat, durum wheat or flint maize issued by the country of origin of the cereals, samples shall be taken for verification of the certified quality only from a sufficiently representative number of consignments.&lt;C/&gt;(Article 21(1) of Regulation (EU) 2023/2834)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD806" validFrom="2024-01-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (peržiūrimasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rates specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the Member States’ customs authorities of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ If no such invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM683" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 152/2009 I priedo nuostatas, išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje muitinė iš kiekvienos aukštos kokybės paprastųjų kviečių, išskyrus skirtus sėjai, kietųjų kviečių ir titnaginių kukurūzų siuntos ima reprezentatyvius ėminius. Tačiau ėminiai neimami tuo atveju, kai skirtingos kokybės grūdams taikomas tas pats importo muitas.&lt;C/&gt;Tačiau kai Komisija oficialiai pripažįsta grūdų kilmės valstybės išduotą aukštos kokybės paprastųjų kviečių, kietųjų kviečių ar titnaginių kukurūzų kokybės sertifikatą, ėminiai sertifikate nurodytai kokybei patikrinti imami tik iš pakankamai reprezentatyvaus skaičiaus siuntų.&lt;C/&gt;(Reglamento (ES) 2023/2834 21.1 straipsnį)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The customs office of release for free circulation in the Union shall take representative samples, in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 152/2009, of every consignment of high quality common wheat (other than seed), of durum wheat and of flint maize. However, sampling shall not take place where the import duty for the different qualities is the same.&lt;C/&gt;If, however, the Commission officially recognises a quality certificate for high quality common wheat, durum wheat or flint maize issued by the country of origin of the cereals, samples shall be taken for verification of the certified quality only from a sufficiently representative number of consignments.&lt;C/&gt;(Article 21(1) of Regulation (EU) 2023/2834)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN071" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šis aprašymas atitinka kokybę, nurodytą Reglamento (ES) 2023/2834 VI priede." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This description corresponds to quality as specified in Annex VI to Regulation (EU) 2023/2834." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD136" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2023/2834 17 straipsnio 1 ir 2 dalis, norint pasinaudoti sumažinimu, titnaginiai kukurūzai per šešis mėnesius nuo jų išleidimo į laisvą apyvartą turi būti perdirbti į produktą, kurio KN kodas yra 1904 10 10, 1103 13 arba 1104 23." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 17 (1) and (2) of Regulation (EU) 2023/2834, in order to benefit from the reduction, flint maize must be processed into a product of CN codes 1904 10 10, 1103 13 or 1104 23 within six months from the date of acceptance of entry for free circulation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD623" validFrom="2023-12-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šį kodą galima įtraukti į deklaraciją tik jei laikomasi šios sąlygos: pateikus autentiškumo sertifikato kopiją  iš Indijos arba Pakistano pagal sąlygas, nustatytas Reglamente (ES) 2023/2834. &lt;C/&gt;Kitu atveju, į deklaraciją turi būti įtrauktas kitas kodas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Declarations are allowed on this code only if the following condition is fulfilled: presentation of a copy of the certificate of authenticity from India or Pakistan in accordance with Regulation (EU) 2023/2834. &lt;C/&gt;Otherwise, another code must be declared.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD733" validFrom="2024-02-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudimų išimtys taikomos importuojant cheminę medžiagą, naudojamą laboratoriniams tyrimams arba kaip etaloninį etaloną, ir cheminę medžiagą, kuri cheminėje medžiagoje, mišinyje ar gaminiuose yra netyčia kaip nedidelis teršalas, kaip nurodyta atitinkamuose I priedo įrašuose. (Reglamento (ES) 2019/1021 4 straipsnio 1 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Exemptions from prohibitions shall apply to the import of a substance used for laboratory-scale research or as a reference standard, and of a substance occurring as an unintentional trace contaminant, as specified in the relevant entries of Annex I, in substances, mixtures or articles. (Article 4 paragraph 1 of Regulation (EU) 2019/1021)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN085" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="TARIC kodas 2008 93 91 20 skirtas saldintoms džiovintoms spanguolėms, naudojamoms naujų produktų gamybai maisto perdirbimo pramonėje. Todėl ūkinės veiklos vykdytojams, kurie naudoja šį kodą, patariama išsaugoti įrodymus, kad prekės panaudotos naujiems produktams gaminti arba parduotos perdirbėjui arba gamintojui, teisėtai pasinaudojus nuostatomis dėl muitų taikymo sustabdymo. Tolesnio pardavimo atveju tokiu įrodymu gali būti sutartis su perdirbėju, kurioje nurodomas galutinis prekių panaudojimas, arba perdirbėjų (importuotojų klientų) pirkimo užsakymai arba pareiškimai, kuriuose pateikiama tokia pati informacija. Šis muitų taikymo sustabdymas taikomas šiems procesams:&lt;C/&gt;• gatavų produktų, tokių kaip javainių batonėlių, kepinių, pusryčių mišinių ir pan., pramoninei gamybai,&lt;C/&gt;• maišymui su kitu gaminiu,&lt;C/&gt;• glazūravimui,&lt;C/&gt;• visiškai rehidratacijai&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Use of TARIC code 2008 93 91 20 is intended for sweetened dried cranberries which are used by the food processing industries in the manufacture of new products. Operators using the code are therefore advised to keep proof that the goods were used in the manufacture of new products or sold to a processor or manufacturer with legitimate use of the duty suspension. In case of further sales this proof may include a contract with the processor stating the end use of goods or purchase orders or statements by the processors (customers of the importers) containing the same information. For the purposes of this suspension eligible processes are:&lt;C/&gt;• Full-scale manufacturing of finished products such as cereal bars, bakery products, breakfast mixtures, etc.&lt;C/&gt;• Mixing with another commodity&lt;C/&gt;• Coating&lt;C/&gt;• Full rehydration&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NDA01" national="1" validFrom="2024-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 39 straipsnio 2 dalimi, lengvatiniu akcizų tarifu apmokestinamos naftos dujos ir dujiniai angliavandeniliai (išskyrus gamtines dujas), naudojami kaip šildymui skirtas kuras, išskyrus Akcizų įstatymo 39 straipsnio 3 dalyje nurodytą atvejį (šildymui skirtas kuras verslo reikmėms), taip pat šildymui skirtos naftos dujos ir dujiniai angliavandeniliai, išpilstyti į dujų balionus. Šios lengvatos taikymo tvarką nustato centrinis mokesčių administratorius (Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko 2023 m. gruodžio 27 d. įsakymas Nr. VA-99 &quot;Dėl Asmenų, turinčių teisę įsigyti akcizais apmokestinamų prekių su akcizų lengvata, registravimo taisyklių patvirtinimo ir kai kurių Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko įsakymų pripažinimo netekusiais galios&quot;).&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to Article 39 (2) of the Law on Excise Duty, petroleum gas and gaseous hydrocarbons (except natural gas), subject to reduced excise duty rate, when used as heating fuel, except for the case specified in Article 39 (3) of the Law on Excise Duty (heating fuel for business purposes), as well as petroleum gas and gaseous hydrocarbons for heating purposes, bottled in gas cylinders. The procedure for applying this relief is determined by the central tax administrator (Order No VA-99 of 27 December 2023 of the Head of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania on the approval of the rules for the registration of persons entitled to purchase excise goods with excise relief and the invalidation of some orders of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania).&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NDA02" national="1" validFrom="2024-03-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 39 straipsnio 3 dalimi, lengvatiniu akcizų tarifu apmokestinamos naftos dujos ir dujiniai angliavandeniliai (išskyrus gamtines dujas), naudojami kaip šildymui skirtas kuras verslo reikmėms. Akcizų įstatyme naftos dujų ir dujinių angliavandenilių (išskyrus gamtines dujas) kaip šildymui skirto kuro naudojimas verslo reikmėms suprantamas kaip šių produktų naudojimas ekonominę veiklą, apibrėžtą Pridėtinės vertės mokesčio įstatyme, vykdančio asmens Šios lengvatos taikymo tvarką nustato centrinis mokesčių administratorius (Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko 2023 m. gruodžio 27 d. įsakymas Nr. VA-99 &quot;Dėl Asmenų, turinčių teisę įsigyti akcizais apmokestinamų prekių su akcizų lengvata, registravimo taisyklių patvirtinimo ir kai kurių Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko įsakymų pripažinimo netekusiais galios&quot;).&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to Article 39 (3) of the Law on Excise Duty, petroleum gas and gaseous hydrocarbons (except natural gas), subject to reduced excise duty rate, when used as heating fuel for business purposes. In the Law on Excise Duty, the use of petroleum gases and gaseous hydrocarbons (except natural gas) as heating fuel for business purposes is understood as the use of these products by a person performing an economic activity defined in the Law on Value Added Tax. The procedure for applying this relief is determined by the central tax administrator (Order No VA-99 of 27 December 2023 of the Head of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania on the approval of the rules for the registration of persons entitled to purchase excise goods with excise relief and the invalidation of some orders of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania).&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD768" validFrom="2013-05-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą.&lt;C/&gt;Komercinėje sąskaitoje faktūroje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų lietinių kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių su sriegiais, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, (nagrinėjamoji šalis) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual anti-dumping duty rate for this company shall be conditional upon presentation of a valid commercial invoice to the customs authorities of the Member States. On the commercial invoice shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of threaded tube or pipe cast fittings, of malleable cast iron or spheroidal graphite cast iron, sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;if no such invoice is presented, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN108" validFrom="2024-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamose Sąjungos nuostatose (žr. Reglamento (ES) Nr. 543/2011 su pakeitimais I priedo B dalies 10 dalį (Specialieji prekybos standartai)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant Union provisions (Part 10 of Part B (Specific Marketing Standards) of Annex I to Regulation (EU) No 543/2011, as amended)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD585" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuoti leidžiama pateiktus eksporto licenciją, išduotą pagal Reg. (ES) 2024/590, 17 straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The export shall be subject to the presentation of an export licence, in accordance with Article 14 of Regulation (EU) 2024/590." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM990" validFrom="2024-03-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Tais atvejais, kai prekės buvo sugadintos prieš patekimą į laisvą apyvartą ir dėl to faktiškai sumokėta arba mokėtina jų kaina, nustatant muitinę vertę pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 131 straipsnio 2 dalį, yra proporcingai paskirstoma, antidempingo muitas, apskaičiuotas remiantis pirmiau nurodytomis sumomis, mažinamas tokia faktiškai sumokėtos arba mokėtinos kainos proporcingo perskirstymo procentine dalimi." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 131(2) of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 the amount of anti-dumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD864" validFrom="2023-12-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama: &lt;C/&gt;a) tiesiogiai arba netiesiogiai importuoti į Sąjungą XVII priede išvardytus geležies ir plieno produktus, jei jie: &lt;C/&gt;I) kurių kilmės šalis yra Rusija; arba&lt;C/&gt;II) eksportuoti iš Rusijos; &lt;C/&gt;b) tiesiogiai arba netiesiogiai pirkti XVII priede išvardytus Rusijos kilmės geležies ir plieno produktus; &lt;C/&gt;C) XVII priede išvardytiems geležies ir plieno produktams vežti, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jie eksportuojami iš Rusijos į bet kurią kitą šalį; &lt;C/&gt;d) nuo 2023 m. rugsėjo 30 d. tiesiogiai arba netiesiogiai importuoti arba pirkti XVII priede išvardytus geležies ir plieno produktus, kai jie perdirbami trečiojoje šalyje, kurių sudėtyje yra XVII priede išvardytų Rusijos kilmės geležies ir plieno produktų; XVII priede išvardytiems produktams, perdirbtiems trečiojoje šalyje, kurių sudėtyje yra Rusijos kilmės plieno produktų, kurių KN kodai yra 7207 11, 7207 12 10 arba 7224 90, šis draudimas taikomas nuo 2024 m. balandžio 1 d. KN kodui 7207 11, o nuo 2028 m. spalio 1 d. – KN kodams 7207 12 10 ir 7224 90,&lt;C/&gt;taikant šį punktą, importuotojai importo metu pateikia geležies ir plieno pirmtakų, naudojamų produktui perdirbti trečiojoje šalyje, kilmės šalies įrodymą, išskyrus atvejus, kai produktas importuojamas iš XXXVI priede nurodytos šalies partnerės geležies ir plieno importui; &lt;C/&gt;e) tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą, įskaitant išvestines finansines priemones, taip pat draudimą ir perdraudimą, susijusius su a, b, c ir d punktuose nurodytais draudimais;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti įsigyti, importuoti ar perduoti XVII priede išvardytas prekes tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, nustačiusios, kad tai būtina civilinių branduolinių pajėgumų kūrimui, eksploatavimui, techninei priežiūrai, kuro tiekimui ir pakartotiniam apdorojimui bei saugai, taip pat tolesniam projektavimui, statybai ir atidavimui eksploatuoti, reikalingų civilinių branduolinių įrenginių, pvz., Paks II projekto, įgyvendinimui, medicininiams radioizotopams ir panašioms medicinos reikmėms gaminti skirtų medžiagų ar ypatingos svarbos aplinkos radiacijos stebėsenos technologijų tiekimui, taip pat bendradarbiavimui civilinėje branduolinėje srityje, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje. &lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 3 g straipsnis" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited:&lt;C/&gt;(a) to import, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII into the Union if they:&lt;C/&gt;(i) originate in Russia; or&lt;C/&gt;(ii) have been exported from Russia;&lt;C/&gt;(b) to purchase, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII which are located or which originated in Russia;&lt;C/&gt;(c) to transport iron and steel products as listed in Annex XVII if they originated in Russia or are being exported from Russia to any other country;&lt;C/&gt;(d) to import or purchase, as from 30 September 2023, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII when processed in a third country incorporating iron and steel products originating in Russia as listed in Annex XVII; with regard to products listed in Annex XVII processed in a third country incorporating steel products originating in Russia of CN code 7207 11 or 7207 12 10 or 7224 90 , this prohibition shall apply as of 1 April 2024 for CN code 7207 11 and as of 1 October 2028 for CN codes 7207 12 10 and 7224 90,&lt;C/&gt;for the purposes of the application of this point, importers shall provide, at the time of importation, a proof of the country of origin of the iron and steel precursors used for the processing of the product in a third country, unless the product is imported from a partner country listed in Annex XXXVI for imports of iron and steel;&lt;C/&gt;(e) to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b), (c) and (d),&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of the goods listed in Annex XVII, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities such as the Paks II project, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Council Regulation (EU) No 833/2014  - Article 3g&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN057" validFrom="2024-04-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="ISO standarte nurodyti penki skirtingi tirpiklių deriniai, kuriuos galima naudoti atliekant matavimus:&lt;C/&gt;(a) fenolio ir 1,2-dichlorbenzeno (50/50);&lt;C/&gt;(b) fenolio ir 1,1,2,2-tetrachloretano (50/50);&lt;C/&gt;(c) fenolio ir 1,1,2,2-tetrachloretano (60/40);&lt;C/&gt;(d) o-chlorfenolio;&lt;C/&gt;(e) dichloracto rūgšties.&lt;C/&gt;Nors naudojant kiekvieną iš šių tirpiklių gali būti nustatomas šiek tiek kitoks klampos koeficientas, naudojant matematines formules viename tirpiklyje gautą klampos koeficientą galima konvertuoti į klampos koeficientą, kuris būtų gautas naudojant kitą tirpiklį.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The ISO standard specifies five different combinations of solvents that can be used for the measurement:&lt;C/&gt;(a) phenol/1,2-dichlorobenzene (50/50); &lt;C/&gt;(b) phenol/1,1,2,2-tetrachloroethane (50/50); &lt;C/&gt;(c)  phenol/1,1,2,2-tetrachloroethane (60/40);&lt;C/&gt;(d) o-chlorophenol;&lt;C/&gt;(e) dichloroacetic acid.&lt;C/&gt;While each of the solvents used might deliver a slightly different viscosity number, mathematical formulas can be used to convert the viscosity number obtained in one solvent to the viscosity number that would have been obtained using another solvent.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD911" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The placing on the market and import of ozone-depleting substances, products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances shall be prohibited. (Articles 4 and 5 of regulation (EU) 2024/590)&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 13 of Regulation (EU) 2024/590, the following imports are allowed:&lt;C/&gt;(a) ozone-depleting substances to be used as feedstock in accordance with Article 6;&lt;C/&gt;(b) ozone-depleting substances to be used as process agents in accordance with Article 7;&lt;C/&gt;(c) ozone-depleting substances to be used for essential laboratory and analytical uses in accordance with Article 8;&lt;C/&gt;(d) ozone-depleting substances for destruction by technology as referred to in Article 20(6);&lt;C/&gt;(e) ozone-depleting substances for reclamation as referred to in Article 12;&lt;C/&gt;(f) methyl bromide for emergency use in accordance with Article 10;&lt;C/&gt;(g) recovered, recycled or reclaimed halons, under the condition that they are only imported for critical uses referred to in Article 9(1), by undertakings authorised by the competent authority of the Member State concerned to store halons for critical uses;&lt;C/&gt;(h) products and equipment containing halons or whose functioning relies upon halons, for the purposes of critical uses referred to in Article 9(1);&lt;C/&gt;(i) products and equipment containing ozone-depleting substances, or whose functioning relies upon those substances, for destruction, where applicable by technology as referred to in Article 20(6);&lt;C/&gt;(j) products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances, for the purposes of essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The imports falling under the above exemptions shall be subject to the presentation of a valid licence to customs authorities issued by the Commission pursuant to Article 16.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;According to article 15.1 of Regulation (EU) 2024/590, import of non-refillable containers for ozone-depleting substances, empty, or fully or partially filled, shall be prohibited, except for essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Undertakings which place on the market refillable containers for ozone-depleting substances shall produce a declaration of conformity that includes evidence confirming that there are binding arrangements in place for the return of those containers for the purpose of refilling. (Article 15.3 subparagraph (1) of Regulation (EU) 2024/590)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama pateikti rinkai ir importuoti ozono sluoksnį ardančias medžiagas bei produktus ir įrangą, kuriuose yra I priede išvardytų ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų (Reglamento (ES) 2024/590 4 ir 5 straipsniai).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Remiantis Reglamento (ES) 2024/590 13 straipsniu, leidžiama importuoti:&lt;C/&gt;a) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas naudoti kaip žaliava pagal 6 straipsnį;&lt;C/&gt;b) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas naudoti kaip technologijos agentai pagal 7 straipsnį;&lt;C/&gt;c) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms tenkinti pagal 8 straipsnį;&lt;C/&gt;d) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas sunaikinti technologija, kaip nurodyta 20 straipsnio 6 dalyje;&lt;C/&gt;e) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas regeneruoti, kaip nurodyta 12 straipsnyje;&lt;C/&gt;f) metilbromidą, skirtą naudoti ekstremaliosiose situacijose pagal 10 straipsnį;&lt;C/&gt;g) surinktus, recirkuliuotus arba regeneruotus halonus, su sąlyga, kad jie yra importuojami tik būtiniausiems naudojimo atvejams, nurodytiems 9 straipsnio 1 dalyje, ir juos importuoja įmonės, kurioms suinteresuotos valstybės narės kompetentingos institucijos leido saugoti halonus būtiniausiems naudojimo atvejams;&lt;C/&gt;h) produktus ir įrangą, kuriuose yra halonų arba kurių veikimas priklauso nuo halonų, 9 straipsnio 1 dalyje nurodytų būtiniausių naudojimo atvejų tikslais;&lt;C/&gt;i) produktus ir įrangą, kuriuose yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų ar kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų ir kurie skirti sunaikinti, jei taikoma, technologija, kaip nurodyta 20 straipsnio 6 dalyje;&lt;C/&gt;j) produktus ir įrangą, kuriuose yra ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų, 8 straipsnyje nurodytoms svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Importas, leidžiamas pagal pirmiau išvardytas išimtis, vykdomas muitinei pateikus galiojančią Komisijos pagal 16 straipsnį išduotą licenciją.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/590 15 straipsnio 1 dalį, draudžiama importuoti pakartotinai neužpildomas ozono sluoksnį ardančių medžiagų talpyklas, kurios yra tuščios arba visiškai ar iš dalies užpildytos, išskyrus importą 8 straipsnyje nurodytoms svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Įmonės, pateikiančios rinkai pakartotinai užpildomas ozono sluoksnį ardančių medžiagų talpyklas, parengia atitikties deklaraciją, kurioje, be kita ko, pateikiami įrodymai, patvirtinantys, kad yra nustatyta privaloma tų talpyklų grąžinimo pakartotinio užpildymo tikslais tvarka (Reglamento (ES) 2024/590 15 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD912" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kiekvienas importuotojas, įmonė ar veiklos vykdytojas, importuojantys ozono sluoksnį ardančias medžiagas ir produktus bei įrangą, kuriuose yra I priede išvardytų ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų, muitinei pateikia registracijos licencijavimo sistemoje identifikacinį numerį ir licencijos numerį pagal 13 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Each importer, undertaking or operator that imports ozone-depleting substances, products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances shall provide to customs authorities the licensing system registration identification number and the number of the licence pursuant to Article 13(2) and Article 14(3)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD914" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The export of ozone-depleting substances, products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances shall be prohibited. (Articles 4 and 5 of regulation (EU) 2024/590)&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 14 of Regulation (EU) 2024/590, the following exports are allowed: &lt;C/&gt;(a) ozone-depleting substances to be used for essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8;&lt;C/&gt;(b) ozone-depleting substances to be used as feedstock in accordance with Article 6;&lt;C/&gt;(c) ozone-depleting substances to be used as process agents in accordance with Article 7;&lt;C/&gt;(d) virgin or reclaimed hydrochlorofluorocarbons, for uses other than those referred to in points (a) and (b), except for destruction;&lt;C/&gt;(e) recovered, recycled or reclaimed halons stored for critical uses as referred to in Article 9(1) by undertakings authorised by the competent authority of a Member State concerned to store halons for critical uses;&lt;C/&gt;(f) products and equipment containing halons or whose functioning relies upon halons, for the purposes of critical uses as referred to in Article 9(1);&lt;C/&gt;(g) products and equipment containing ozone-depleting substances imported under Article 13(1), point (j), or whose functioning relies upon those substances.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The exports falling under the above exemptions shall be subject to the presentation of a valid licence to customs authorities issued by the Commission pursuant to Article 16.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;According to article 15.1 of regulation (EU) 2024/590, the export of non-refillable containers for ozone-depleting substances, empty, or fully or partially filled, shall be prohibited, except for essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama eksportuoti ozono sluoksnį ardančias medžiagas bei produktus ir įrangą, kuriuose yra I priede išvardytų ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų (Reglamento (ES) 2024/590 4 ir 5 straipsniai).&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Remiantis Reglamento (ES) 2024/590 14 straipsniu, leidžiama eksportuoti: &lt;C/&gt;a) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms tenkinti, kaip nurodyta 8 straipsnyje;&lt;C/&gt;b) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas naudoti kaip žaliava pagal 6 straipsnį;&lt;C/&gt;c) ozono sluoksnį ardančias medžiagas, skirtas naudoti kaip technologijos agentai pagal 7 straipsnį;&lt;C/&gt;d) grynus arba regeneruotus hidrochlorfluorangliavandenilius, skirtus naudoti kitais tikslais nei nurodytieji a ir b punktuose, išskyrus sunaikinimą;&lt;C/&gt;e) įmonių, kurioms atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos leido saugoti halonus, skirtus naudoti būtiniausiais atvejais, surinktus, recirkuliuotus ar regeneruotus halonus, kuriuos tokios įmonės saugo naudoti būtiniausiais atvejais, kaip nurodyta 9 straipsnio 1 dalyje;&lt;C/&gt;f) produktus ir įrangą, kuriuose yra halonų arba kurių veikimas priklauso nuo halonų, 9 straipsnio 1 dalyje nurodytų būtiniausių naudojimo atvejų tikslais;&lt;C/&gt;g) produktus ir įrangą, kuriuose yra pagal 13 straipsnio 1 dalies j punktą importuotų ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Eksportas, leidžiamas pagal pirmiau išvardytas išimtis, vykdomas muitinei pateikus galiojančią Komisijos pagal 16 straipsnį išduotą licenciją.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/590 15 straipsnio 1 dalį, draudžiama eksportuoti pakartotinai neužpildomas ozono sluoksnį ardančių medžiagų talpyklas, kurios yra tuščios arba visiškai ar iš dalies užpildytos, išskyrus eksportą 8 straipsnyje nurodytoms svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD915" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2024/590 17 straipsnio 3 dalies a punktą, eksportuotojai, eksportuojantys ozono sluoksnį ardančias medžiagas ir produktus bei įrangą, kuriuose yra I priede išvardytų ozono sluoksnį ardančių medžiagų arba kurių veikimas priklauso nuo tų medžiagų, muitinei pateikia registracijos licencijavimo sistemoje identifikacinį numerį ir licencijos numerį pagal 13 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 17.3(a) of regulation (EU) 2024/590, exporters of ozone-depleting substances, products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances shall provide to customs authorities the licensing system registration identification number and the number of the licence pursuant to Article 13(2) and Article 14(3)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD916" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2024/590 17 straipsnio 3 dalies c ir d punktus, eksportuojant prekes deklaruojama ši informacija: &lt;C/&gt;- ozono sluoksnį ardančios (-ių) medžiagos (-ų) neto masė, taip pat kai jos (jų) yra produktuose ir įrangoje; &lt;C/&gt;- neto masė, padauginta iš ozono sluoksnį ardančios (-ių) medžiagos (-ų) ozono ardymo potencialo, taip pat tada, kai jos (jų) yra produktuose ir įrangoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 17.3 (c) and (d), when exporting the goods, the following information shall be declared: &lt;C/&gt;- the net mass of ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment; &lt;C/&gt;- the net mass multiplied by the ozone depletion potential of the ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD917" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2024/573 4 straipsnio 6 dalį, draudžiama pateikti rinkai fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, nebent importuotojai pateiktų įrodymų, kad visas trifluormetanas, pagamintas kaip šalutinis produktas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų gamybos proceso metu, buvo geriausiais prieinamais būdais suardytas arba surinktas siekiant jį panaudoti vėliau.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 11 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, draudžiama pateikti rinkai IV priede išvardytus produktus ir įrangą bei jų dalis, išskyrus karinę įrangą, nuo tame priede nustatytos datos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 11 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a, b ir c punktus, leidžiama pateikti rinkai gaminių ir įrangos, būtinų IV priede išvardytai esamai įrangai remontuoti ir jos techninei priežiūrai atlikti, dalis. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 11 straipsnio 3 dalį, draudžiama pateikti rinkai pakartotinai neužpildomas I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas, kurios yra tuščios arba visiškai ar iš dalies užpildytos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 11 straipsnio 4 dalį, įmonės, pateikiančios rinkai pakartotinai užpildomas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas, parengia atitikties deklaraciją, kurioje, be kita ko, pateikiami įrodymai, patvirtinantys, kad yra nustatyta privaloma tų talpyklų grąžinimo pakartotinio užpildymo tikslais tvarka, visų pirma nurodomi atitinkami subjektai, jų privalomi įsipareigojimai ir atitinkamos logistinės priemonės.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnį, toliau nurodyti produktai ir įranga, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, gali būti pateikiami rinkai tik tuo atveju, jei jie yra paženklinti kaip:&lt;C/&gt;(a)  šaldymo įranga;&lt;C/&gt;(b) oro kondicionavimo įranga; &lt;C/&gt;(c) šilumos siurbliai;&lt;C/&gt;(d) gaisro gesinimo įranga; &lt;C/&gt;(e) elektros skirstomieji įrenginiai;&lt;C/&gt;(f) aerozolių balionėliai, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, įskaitant dozuojamuosius inhaliatorius;&lt;C/&gt;(g) visos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklos;&lt;C/&gt;(h) tirpikliai, kurių pagrindas yra fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, arba&lt;C/&gt;(i) organiniai Rankino ciklai.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 16 straipsnį, pateikti rinkai hidrofluorangliavandenilius leidžiama tik jei Komisija importuotojams skyrė kvotą, kaip nustatyta 17 straipsnyje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 19 straipsnio 1 dalį, šaldymo ir oro kondicionavimo įranga, šilumos siurbliai ir dozuojamieji inhaliatoriai, kurie I priedo 1 skirsnyje išvardytų medžiagų yra pripildyti iš anksto, negali būti pateikiami rinkai, nebent tos medžiagos, kurių produktai ar įranga yra iš anksto pripildyti, yra įskaičiuotos pagal kvotų sistemą.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 19 straipsnio 2 dalį, pateikiant rinkai prekes, kurioms taikomos 19 straipsnio 1 dalies nuostatos, turi būti pateikiama atitikties deklaracija.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 4(6) of Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of fluorinated greenhouse gases shall be prohibited, unless importers provide evidence that any trifluoromethane, produced as a by-product during the production process of the fluorinated greenhouse gases has been destroyed or recovered for subsequent use, using best available techniques.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 11.1. of Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of products and equipment, including parts thereof, listed in Annex IV, with an exemption for military equipment, shall be prohibited from the date specified in that Annex.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 11.1 sub paragraph 2 (a)(b), (c) of Regulation (I) 2024/573, the placing on the market of parts of products and equipment required for repair and servicing of existing equipment listed in Annex IV shall be allowed. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 11.3. of Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of non-refillable containers for fluorinated greenhouse gases listed in Annex I and in Section 1 of Annex II, empty, or fully or partially filled, shall be prohibited.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 11.4 of Regulation (EU) 2024/573, undertakings which place on the market refillable containers for fluorinated greenhouse gases shall produce a declaration of conformity that includes evidence confirming that there are binding arrangements in place for the return of those containers for the purpose of refilling, in particular identifying the relevant actors, their obligatory commitments and the relevant logistical arrangements.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 12 of Regulation (EU) 2024/573, the following products and equipment that contain fluorinated greenhouse gases or whose functioning relies upon those gases shall only be placed on the market if they are labelled as:&lt;C/&gt;(a)  refrigeration equipment ;&lt;C/&gt;(b) air-conditioning equipment ; &lt;C/&gt;(c) heat pumps ;&lt;C/&gt;(d) fire protection equipment ; &lt;C/&gt;(e) electrical switchgear ;&lt;C/&gt;(f) aerosol dispenser that contain fluorinated greenhouse gases, including metered dose inhalers;&lt;C/&gt;(g) all fluorinated greenhouse gas containers ;&lt;C/&gt;(h) fluorinated greenhouse gas-based solvents ; or&lt;C/&gt;(i) organic Rankine cycles.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 16 of Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of hydrofluorocarbons shall be allowed only to the extent that importers have been allocated quota by the Commission as set out in Article 17.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 19.1 of Regulation (EU) 2024/573, refrigeration and air-conditioning equipment, heat pumps and metered dose inhalers pre-charged with substances listed in Section 1 of Annex I shall not be placed on the market unless those substances with which the products or equipment have been pre-charged are accounted for within the quota system.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 19.2 of Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of goods falling under the provisions of Article 19.1 shall be subject to the presentation of a declaration of conformity.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By virtue of Article 19.6 o" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD770" validFrom="2024-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD581" validFrom="2009-10-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Continuation of footnote CD 580.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;8. Name of the company acting as an importer in the Community to which the commercial invoice accompanying goods subject to an undertaking is issued directly by the company.&lt;C/&gt;9. The name of the official of the sales company that has issued the commercial invoice and the following signed declaration: &lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the sale for direct export to the European Community of the goods covered by this invoice is being made within the scope and under the terms of the Undertaking offered by [COMPANY], and accepted by the European Commission through Decision 2009/736/EC. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;&lt;C/&gt;Exemption from the duties shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='CD 580 išnašos tęsinys.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;8. Bendrovės, kuri vykdo importuotojo į Bendriją funkciją ir kuriai bendrovė tiesiogiai išdavė prekybinę sąskaitą faktūrą, pridedamą prie prekių, kurioms taikomas įsipareigojimas, pavadinimas.&lt;C/&gt;9. Prekybinę sąskaitą faktūrą ir toliau pateiktą pasirašytą deklaraciją išdavusio bendrovės darbuotojo vardas ir pavardė:&lt;C/&gt;&quot;Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės parduodamos tiesioginiam eksportui į Europos bendriją pagal įsipareigojimo, kurį pasiūlė [BENDROVĖS PAVADINIMAS] ir priėmė Europos Komisija Sprendimu 2009/736/EB, taikymo sritį ir pagal jo sąlygas. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&quot;&lt;C/&gt;Be to, norint, kad prekės būtų atleistos nuo muitų, reikalaujama, kad deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitiktų komercinėje sąskaitoje pateiktą aprašymą.' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD781" validFrom="2024-02-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of a certificate of origin meeting the conditions laid down in article 57 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447/Article 15a of Implementing Regulation (EU) 2020/761 and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Norint, kad būtų taikoma ši kvota, būtina pateikti kilmės sertifikatą, atitinkantį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnio/įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 15a straipsnio nustatytas sąlygas ir importo licenciją, atitinkančią Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD771" validFrom="2024-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus atitikties reikalavimams sertifikatas ir importo licenciją, gautą laikantis sąlygų, nustatytų Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/1178 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/761." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of a certificate of eligibility and an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2024/1178 and Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD785" validFrom="2024-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this tariff quota is subject to the presentation of a certificate of eligibility obtained in accordance with the conditions laid down in Implementing Regulation (EU) 2024/1178." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia tarifine kvota suteikiama pateikus atitikties reikalavimams sertifikatą, išduotą pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2024/1178 nustatytas sąlygas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD772" validFrom="2024-05-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) If the importer buys directly from the Taiwanese or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) If the importer buys directly from the Taiwanese or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD773" validFrom="2024-05-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) If the importer buys directly from the Taiwanese, Turkish or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan, Türkiye, and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) If the importer buys directly from the Taiwanese, Turkish or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan, Türkiye, and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD898" validFrom="2024-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kad būtų galima pasinaudoti šia tarifine kvota, prie produktų pridedamas eksportuotojo surašytas pareiškimas apie prekių kilmę, kuriame pagal Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos laisvosios prekybos susitarimo 3-B-1 priedėlį pateikiamas pareiškimas apie prekių kilmę." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="To benefit from this tariff quota, the products shall be accompanied by a statement on origin made out by the exporter containing the statement ‘Origin Quota – Product originating in accordance with Appendix 3-B-1’ of the Free Trade Agreement between the European Union and New Zealand." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD899" validFrom="2024-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kad būtų galima pasinaudoti šia tarifine kvota, prie produktų pridedamas eksportuotojo surašytas pareiškimas apie prekių kilmę, kuriame yra įrašas „Kilmės kvotos. Produktas, kurio kilmės šalis yra pagal 3-B-1 priedėlį ir kurį sužvejojo užsienio frachtuojamas laivas [laivo pavadinimas] Naujosios Zelandijos išskirtinėje ekonominėje zonoje su žvejybos leidimo numeriu [leidimo numeris]“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="To benefit from this tariff quota, the products shall be accompanied by a statement on origin made out by the exporter containing the statement ‘‘Origin quotas – Product originating in accordance with Appendix 3-B-1, caught by the foreign chartered vessel [name of vessel] in the Exclusive Economic Zone of New Zealand under fishing permit number [permit number]’." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN991" validFrom="2024-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Mānuka medus, monoflorinis arba poliflorinis, kaip apibrėžta Naujosios Zelandijos pirminių ūkio sektorių ministerijos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Mānuka honey, monofloral or multifloral, as defined by the New Zealand Ministry for Primary Industries." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM991" validFrom="2024-05-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/1450)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/1450)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD772" validFrom="2023-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendrovė nuo priemonių taikymo išplėtimo atleidžiama tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiami šie dokumentai:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) jei importuotojas perka tiesiogiai iš Taivano arba Vietnamo eksportuojančiojo gamintojo – komercinė sąskaita faktūra su eksportuojančio gamintojo deklaracija ir eksportuojančio gamintojo gamyklos sertifikatu, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1267 1 priede (gamintojo tiesioginio pardavimo eksportui deklaracija). Gamyklos sertifikatas turi būti išduotas vienos iš 1 dalyje išvardytų bendrovių;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) jei importuotojas perka iš prekiautojo ar kito tarpinio juridinio asmens, įsisteigusio arba neįsisteigusio Taivane arba Vietname, – gamintojo komercinė sąskaita faktūra prekiautojui ar kitam tarpiniam juridiniam asmeniui su gamintojo deklaracija ir to gamintojo gamyklos sertifikatu, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1267 2 priede (gamintojo netiesioginio pardavimo eksportui deklaracija), ir prekiautojo ar kito tarpinio juridinio asmens komercinė sąskaita faktūra importuotojui. Gamyklos sertifikatas turi būti išduotas vienos iš 1 dalyje išvardytų bendrovių.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Jeigu nei gamyklos sertifikatas, nei sąskaita faktūra nepateikiami, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) If the importer buys directly from the Taiwanese or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1267 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD773" validFrom="2023-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši bendrovė nuo priemonių taikymo išplėtimo atleidžiama tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiami šie dokumentai:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) jei importuotojas perka tiesiogiai iš Taivano, Turkijos  arba Vietnamo eksportuojančiojo gamintojo – komercinė sąskaita faktūra su eksportuojančio gamintojo deklaracija ir eksportuojančio gamintojo gamyklos sertifikatu, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1268 1 priede (gamintojo tiesioginio pardavimo eksportui deklaracija). Gamyklos sertifikatas turi būti išduotas vienos iš 1 dalyje išvardytų bendrovių;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) jei importuotojas perka iš prekiautojo ar kito tarpinio juridinio asmens, įsisteigusio arba neįsisteigusio Taivane, Turkija arba Vietname, – gamintojo komercinė sąskaita faktūra prekiautojui ar kitam tarpiniam juridiniam asmeniui su gamintojo deklaracija ir to gamintojo gamyklos sertifikatu, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1268 2 priede (gamintojo netiesioginio pardavimo eksportui deklaracija), ir prekiautojo ar kito tarpinio juridinio asmens komercinė sąskaita faktūra importuotojui. Gamyklos sertifikatas turi būti išduotas vienos iš 1 dalyje išvardytų bendrovių.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Jeigu nei gamyklos sertifikatas, nei sąskaita faktūra nepateikiami, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of exemptions granted to this company shall be conditional upon presentation of the following documents to the customs authorities of the Member States:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) If the importer buys directly from the Taiwanese, Turkish or Vietnamese exporting producer, a commercial invoice bearing a declaration of the exporting producer and a mill certificate from that exporting producer as specified in Annex 1 of Regulation (EU) 2024/1268 (‘manufacturer declaration for direct export sale’). The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in Taiwan, Türkiye, and Vietnam or not, a commercial invoice from the manufacturer to the trader or other intermediate legal person bearing a declaration of the manufacturer and a mill certificate from that manufacturer as specified in Annex 2 of Regulation (EU) 2024/1268 (‘manufacturer declaration for indirect export sale’) and a commercial invoice from the trader or other intermediate legal person to the importer. The mill certificate must be from one of the companies listed in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If neither the mill certificate nor the invoice are presented, the duty applicable to ‘all other companies’ shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD774" validFrom="2024-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad [kiekis] šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš nerūdijančio plieno (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir įregistruotas buveinės adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of seamless pipes and tubes of stainless steel sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and registered seat) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD769" validFrom="2024-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Iškrovimo uosto muitinė išduoda Reglamento (ES) 2023/2834 IV priede nustatyto pavyzdžio iškrovimo dokumentą, kuriuo patvirtinamas iškrautų kiekvienos rūšies grūdų produktų kiekis. Kad būtų taikomas 16 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose numatytas importo muito sumažinimas, tas iškrovimo dokumentas turi būti pateikiamas kartu su prekėmis tol, kol bus užbaigti muitinės importo formalumai.&lt;C/&gt;Pirmiau minėtas dokumentas gali būti saugomas ir prieinamas Komisijos sukursimoje elektroninėje sistemoje ELAN.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The customs authority at the port of unloading shall issue a document of unloading in accordance with the model set out in Annex IV of Regulation (EU) 2023/2834 attesting the quantity of each kind of cereals products unloaded. For the import duty reduction provided for in article 16.3(a) and (b) to be granted, the document of unloading shall accompany the goods until completion of the customs import formalities.&lt;C/&gt;The above document may be stored and made available in the electronic system ELAN to be set up by the Commission." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM396" validFrom="2024-06-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei iškrovimo uostas Sąjungoje yra:&lt;C/&gt;a) Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą, Komisija sumažina importo muitą 3 EUR už toną;&lt;C/&gt;b) Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantės, Airijos, Danijos, Estijos, Latvijos, Lietuvos, Lenkijos, Suomijos ar Švedijos uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu, Komisija sumažina importo muitą 2 EUR už toną.&lt;C/&gt;(Reglamento (ES) 2023/2834 16.3 straipsnį)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Where the port of unloading in the Union is located:&lt;C/&gt;(a) on the Mediterranean (beyond the Strait of Gibraltar) or on the Black Sea and where the goods arrive through the Atlantic Ocean or the Suez Canal, the Commission shall reduce the import duty by EUR 3 per tonne;&lt;C/&gt;(b) on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, in Ireland, in Denmark, in Estonia, in Latvia, in Lithuania, in Poland, in Finland and in Sweden and where the goods arrive through the Atlantic Ocean, the Commission shall reduce the import duty by EUR 2 per tonne.&lt;C/&gt;(Article 16(3) of Regulation (EU) 2023/2834)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM992" validFrom="2024-06-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/1608)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/1608)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM993" validFrom="2024-06-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/1617)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/1617)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD775" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei prekės tiesiogiai arba netiesiogiai eksportuojamos iš Rusijos Federacijos arba Baltarusijos, taikoma padidinta muito norma pagal Tarybos reglamentą (ES) 2024/1652." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case the goods are exported directly or indirectly from the Russian Federation or Belarus the increased duty rate based on Council Regulation (EU) 2024/1652 is applied." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD777" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ši kvota netaikoma Rusijos Federacijos ir Baltarusijos Respublikos kilmės arba iš jų tiesiogiai ar netiesiogiai eksportuojamiems produktams." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="This quota is not applicable to products originating in or exported directly or indirectly from the Russian Federation and the Republic of Belarus." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01EAT01" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="2026-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Akcizų įstatymo 26 straipsnio 1 dalyje nustatytas 3130 eurų už gryno etilo alkoholio hektolitrą akcizų tarifas.&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Paragraph 1 of Article 26 of the Law on Excise Duty sets forth that excise duty on ethyl alcohol shall be levied at the rate of EUR 3,130 for 1 hectolitre of absolute ethyl alcohol. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01EAT01" national="1" validFrom="2027-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Akcizų įstatymo 26 straipsnio 1 dalyje nustatytas 3530 eurų už gryno etilo alkoholio hektolitrą akcizų tarifas.&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Paragraph 1 of Article 26 of the Law on Excise Duty sets forth that excise duty on ethyl alcohol shall be levied at the rate of EUR 3,530 for 1 hectolitre of absolute ethyl alcohol. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD922" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVIII priede išvardytas Sąjungos ar kitokios kilmės prekes, kurios galėtų visų pirma prisidėti prie Baltarusijos pramonės pajėgumų didinimo.  &lt;C/&gt;1bb straipsnio 1 dalis. Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods which could contribute in particular to the enhancement of Belarusian industrial capacities, whether or not originating in the Union, as listed in Annex XVIII, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;Article 1bb.1 -  Regulation (EC) No 765/2006  (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD923" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXIV priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės jūrų navigacijos prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar įstaigai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje.  &lt;C/&gt;(1fd straipsnio 1 dalis – Reglamentas (EB) Nr. 765/2006)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, maritime navigation goods and technology, as listed in Annex XXIV, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus  or for use in Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Article 1fd.1 -  Regulation (EC) No 765/2006 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD924" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XX priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ir technologijas, tinkamas naudoti naftą rafinuojant ir skystinant gamtines dujas. &lt;C/&gt; &lt;C/&gt;(1gc straipsnio 1 dalis – Reglamentas (EB) Nr. 765/2006)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer, or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in oil refining and liquefaction of natural gas, as listed in Annex XX, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Article 1gc.1 -  Regulation (EC) No 765/2006 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD929" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXV priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prabangos prekes bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis draudimas taikomas XXV priede išvardytoms prabangos prekėms tiek, kiek tų prekių vertė viršija 300 EUR už vienetą, nebent tame priede nurodyta kitaip.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1ga straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, luxury goods, whether or not originating in the Union, as listed in Annex XXV, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The prohibition  shall apply to luxury goods listed in Annex XXV insofar as their value exceeds EUR 300  per item, unless otherwise specified in that Annex.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 1ga - Regulation (EC) 765/2006  (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD925" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti ir perduoti į Sąjungą prekes, leidžiančias Baltarusijai diversifikuoti savo pajamų šaltinius ir taip sukuriančias jai sąlygas įsitraukti į Rusijos agresiją prieš Ukrainą, kaip išvardyta XXVII priede, jeigu jų kilmės šalis yra Baltarusija arba jos yra eksportuojamos iš Baltarusijos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1ra straipsnio 1 dalis. Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to purchase, import, or transfer into the Union, directly or indirectly, goods which allow Belarus to diversify its sources of revenue, thereby enabling its involvement in the Russian aggression against Ukraine, as listed in Annex XXVII, if they originate in Belarus or are exported from Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 1ra - Regulation (EU)  765/2006    (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD926" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti ir teikti įmonių administravimo programinę įrangą ir pramoninio dizaino bei gamybos programinę įrangą, kaip išvardyta XXVI priede:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) Baltarusijos Respublikai, jos Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, įmonėms ar agentūroms arba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) kuriam Baltarusijos Respublikos, jos Vyriausybės, jos viešųjų įstaigų, įmonių ar agentūrų vardu ar nurodymu veikiančiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1jc straipsnio 4 dalis. Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export, or provide, directly or indirectly, software for the management of enterprises and software for industrial design and manufacture as listed in Annex XXVI to:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) the Republic of Belarus, its Government, its public bodies, corporations or agencies; or&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) any natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of the Republic of Belarus, its Government, its public bodies, corporations or agencies.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 1jc.4 -  Regulation (EC) No 765/2006    (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD927" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXI if it originates in Belarus and has been exported from Belarus into the Union or to any third country after 1 July 2024.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly the products listed in Annex XXI when processed in a third country incorporating the products prohibited in paragraph 1.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.   It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXII, if it originates in Belarus and it has been exported from Belarus into the Union after 1 July 2024.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 1rb -  Regulation (EC) No 765/2006    (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti auksą, kaip išvardyta XXI priede, jeigu jo kilmės šalis yra Baltarusija ir jis yra eksportuotas iš Baltarusijos į Sąjungą arba bet kurią trečiąją valstybę po 2024 m. liepos 1 d.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti produktus, išvardytus XXI priede, jei jie yra perdirbti trečiojoje valstybėje inkorporuojant 1 dalyje nurodytus draudžiamus produktus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.   Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti auksą, kaip išvardyta XXII priede, jeigu jo kilmės šalis yra Baltarusija ir jis yra eksportuotas iš Baltarusijos į Sąjungą po 2024 m. liepos 1 d.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1rb straipsnio . Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD928" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Nuo 2024 m. liepos 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra deimantų, kaip išvardyta XXIX priedo A, B ir C dalyse, jeigu jų kilmės šalis yra Baltarusija arba jie yra eksportuoti iš Baltarusijos į Sąjungą arba bet kurią trečiąją valstybę.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   Nuo 2024 m. liepos 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti bet kokios kilmės deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra deimantų, kaip išvardyta XXIX priedo A, B ir C dalyse, jeigu jie tranzitu vežti per Baltarusijos teritoriją.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1rc straipsnio  . Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1865)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.   It shall be prohibited, as of 1 July 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXIX, if they originate in Belarus or have been exported from Belarus into the Union or to any third country.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   It shall be prohibited, as of 1 July 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXIX, of any origin, if they transited via the territory of Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 1rc -  Regulation (EC) No 765/2006   (COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1865)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD930" validFrom="2024-07-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų naujų elektrinių transporto priemonių su baterijomis, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of new battery electric vehicles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD984" validFrom="2025-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nuo 2025 m. sausio 1 d. draudžiama eksportuoti dantų amalgamą.  &lt;C/&gt;Nuo 2026 m. liepos 1 d. draudžiama importuoti ir gaminti dantų amalgamą, išskyrus atvejus, kai gydytojas odontologas, atsižvelgdamas į konkrečius paciento medicininius poreikius, mano, kad tai tikrai būtina." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="From 1 January 2025, the export of dental amalgam shall be prohibited.&lt;C/&gt;From 1 July 2026, the import and manufacturing of dental amalgam shall be prohibited except when deemed strictly necessary by the dental practitioner based on the specific medical needs of the patient.." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD931" validFrom="2024-07-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD932" validFrom="2024-07-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD933" validFrom="2024-07-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD935" validFrom="2024-07-13" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD872" validFrom="2022-04-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypdamos nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti perduoti arba eksportuoti į Rusiją kultūros vertybes, kurios yra paskolintos vykdant oficialų bendradarbiavimą kultūros srityje su Rusija (Tarybos reglamento (ES) 833/2014 3h.4 straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the transfer or export to Russia of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia (Article 3h.4 of Regulation (EU) No 833/2014)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD936" validFrom="2024-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG828" validFrom="2024-07-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įmonės išteklių planavimo programinė įranga, suprojektuota specialiai branduolinei pramonei ir karinei pramonei&lt;C/&gt;Paaiškinimas. Įmonės išteklių planavimo programinė įranga, naudojama finansinei apskaitai, valdymo apskaitai, žmogiškųjų išteklių, gamybos ir tiekimo grandinės valdymui, projektų valdymui, ryšių su klientais valdymui atlikti, duomenų paslaugoms teikti arba prieigos kontrolei vykdyti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Enterprise Resource Planning software, designed specifically for use in nuclear and military industries&lt;C/&gt;Explanatory note: Enterprise Resource Planning software is software used for financial accounting, management accounting, human resources, manufacturing, supply chain management, project management, customer relationship management, data services, or access control." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD937" validFrom="2024-07-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei deklaruojamos prekės aprašytos su priemone susijusioje „MG“ išnašoje, iš Irano importuojant, perkant ar įvežant II priede išvardytas prekes ir technologijas, nepriklausomai nuo to, ar jos yra Irano kilmės, turi būti pateiktas išankstinis importo leidimas (Regl. 267/2012)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='If the goods declared are described in footnote &quot;MG&quot; linked to the measure a prior import authorisation must be presented for the import, purchase or transport from Iran of the goods and technology listed in Annex II, whether or not originating in Iran (R267/2012).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="MG829" validFrom="2024-07-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="II PRIEDAS - 3a straipsnyje nurodytų prekių ir technologijų, įskaitant programinę įrangą, sąrašas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="ANNEX II - List of other goods and technology, including software, referred to in Article 3a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM995" validFrom="2024-07-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/1976)" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/1976)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD938" validFrom="2024-08-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD939" validFrom="2024-09-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) pateikiama tokia deklaracija:&lt;C/&gt;&quot;Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą faktūrą įrašyta (kiekis) oksalo rūgštis, parduodama eksportui į Europos Sąjungą, buvo pagaminta (šalis) (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.&lt;C/&gt;Data ir parašas&quot;.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas.&lt;C/&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) the following declaration:&lt;C/&gt;&quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of oxalic acid sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&lt;C/&gt;Date and signature&quot;&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.&lt;C/&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD941" validFrom="2024-09-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD778" validFrom="2024-10-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD779" validFrom="2024-10-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD940" validFrom="2024-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Eksportuodami į trečiąją valstybę Reglamento (ES) Nr. 833/2014 XI, XX, XXXV ir XL prieduose išvardytas prekes ar technologijas arba Reglamento (ES) Nr. 258/2012 I priede išvardytus šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, eksportuotojai sutartimi draudžia reeksportą į Rusiją ir reeksportą naudojimui Rusijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="When exporting to a third country goods or technology as listed in Annexes XI, XX, XXXV and Annex XL to Regulation (EU) No 833/2014, or firearms and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012, exporters shall contractually prohibit re-exportation to Russia and re-exportation for use in Russia." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD943" validFrom="2024-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="When exporting to a third country goods or technology as listed in Annexes XVI, XVII and XXVIII and Annex XXX to Council Regulation (EC) No 765/2006, or firearms and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012, exporters shall contractually prohibit re-exportation to Belarus and re-exportation for use in Belarus." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Eksportuodami į trečiąją šalį prekes ar technologijas, išvardytas Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 XVI, XVII ir XXVIII prieduose ir XXX priede, arba šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, išvardytus Reglamento (ES) Nr. 258/2012 I priede, eksportuotojai sutartimi uždraudžia reeksportuoti į Baltarusiją ir reeksportuoti naudojimui Baltarusijoje." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM973" validFrom="2024-10-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD942" validFrom="2024-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų naujų elektrinių transporto priemonių su baterijomis, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which must appear a declaration signed by an official of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of new battery electric vehicles sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD812" validFrom="2024-10-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/2686)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/2686)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01000" validFrom="2024-10-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vykdant prekybos apsaugos nuo importo dempingo  procedūrą, importo stebėjimui reikia deklaruoti taikomą papildomą TARIC kodą (OL C, C/2024/6602, 2024 10 31)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The monitoring of imports in the context of trade defence proceeding  requires the declaration of the applicable TARIC additional code (OJ C, C/2024/6602, 31.10.2024.)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU049" validFrom="2024-11-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C350 90 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="1C350 90 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD780" validFrom="2024-11-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kad būtų lengviau registruoti ir stebėti sandorius, kuriems taikomos Reglamento (ES) 2024/1267 ir Reglamento (ES) 2024/1268 1 straipsnio 4 ir 5 dalių nuostatos, muitinės deklaracijoje turi būti vienas iš šių įrašų: „iš pradžių išlydyta ir išpilstyta Indonezijoje“, „iš pradžių neišlydyta ir neišpilstyta Indonezijoje“ arba „Reglamento (ES) 2024/1267 ir Reglamento (ES) 2024/1268 1 straipsnio 4 ir 5 dalys netaikomos“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='To facilitate the recording and monitoring of transactions falling under the provisions of Articles 1.4 and 1.5 of Regulation (EU) 2024/1267 and Regulation (EU) 2024/1268, the customs declaration shall contain one of the 3 following mentions: &quot;Originally melted and poured in Indonesia&quot;, &quot;Not originally melted and poured in Indonesia&quot;, or &quot;Articles 1.4 and 1.5 of Regulation (EU) 2024/1267 and Regulation (EU) 2024/1268 not applied&quot;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01001" validFrom="2024-07-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Garantijomis užtikrintos pagal Reglamentą (ES) Nr. 2024/1866 nustatytų laikinųjų kompensacinių muitų sumos nerenkamos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The amounts secured by way of provisional countervailing duties imposed pursuant to Regulation (EU) No 2024/1866 shall be released." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01COA01" national="1" validFrom="2025-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 43 straipsnio 1&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalies nuostatomis, CO2 dedamoji netaikoma energiniams produktams, kurie naudojami kaip šildymui skirtas kuras arba kaip variklių degalai stacionarioje įrangoje ar įrangoje, kuri naudojama statyboje, kai tenkinamos visos šios sąlygos: 1) energinius produktus naudoja daug energijos suvartojantis juridinis asmuo (kas laikytina daug energijos suvartojančiu juridiniu asmeniu, apibrėžta šio įstatymo 43 straipsnio 1&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; dalyje); 2) energiniai produktai naudojami įrenginiuose arba jų dalyse, kurie naudojami vykdant Lietuvos Respublikos klimato kaitos valdymo finansinių instrumentų įstatymo 1 priede nurodytą veiklą. Šios lengvatos taikymo tvarką nustato Vyriausybė ar jos įgaliota institucija (Energinių produktų atleidimo nuo anglies dioksido dedamosios taikymo tvarkos aprašas, patvirtintas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. birželio 4 d. nutarimu Nr. 821 &quot;Dėl Akcizų įstatymo nuostatų įgyvendinimo&quot;, Asmenų, turinčių teisę įsigyti akcizais apmokestinamų prekių su akcizų lengvata, registravimo taisyklės, patvirtintos Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko 2023 m. gruodžio 27 d. įsakymu Nr. VA-99 &quot;Dėl Asmenų, turinčių teisę įsigyti akcizais apmokestinamų prekių su akcizų lengvata, registravimo taisyklių patvirtinimo ir kai kurių Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos viršininko įsakymų pripažinimo netekusiais galios&quot;). &lt;br /&gt;CO2 dedamosios akcizų lengvatos taikymui muitinei turi būti pateiktas registravimo CO2 dedamosios akcizų lengvatos turėtoju duomenų išrašas, kuriame yra nurodytas identifikacinis numeris.&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to Article 43 (1&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;)&amp;nbsp; of the Law on Excise, the CO2 component does not apply to energy products that are used as heating fuel or as motor fuel in stationary equipment or equipment used in construction, when all of the following conditions are met: 1) the energy products are used by a legal entity that consumes a lot of energy (which is considered a legal entity with high energy consumption, defined in Article 43 (1&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) of this Law); 2) energy products are used in devices or their parts, which are used in carrying out the activities specified in Annex 1 of the Law on Financial Instruments for Climate Change Management of the Republic of Lithuania. The procedure for applying this relief is determined by the Government or an institution authorized by it (description of the procedure for the application of energy products exemption from the carbon dioxide component, approved by Resolution No 821 of 4 June 2002 of the Government of the Republic of Lithuania on the implementation of the Law on Excise Duty, the rules for the registration of persons entitled to purchase excise goods with excise relief, approved by Order No VA-99 of 27 December 2023 of the Head of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania on the approval of the rules for the registration of persons entitled to purchase excise goods with excise relief and the invalidation of some orders of the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania).&lt;br /&gt;To apply for the CO2 component excise duty exemption, an extract of the registration of the holder of the CO2 component excise duty exemption data, which contains the identification number, must be submitted to the customs authorities. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD918" validFrom="2024-11-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2024/573 22 straipsnio 1 dalį, fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir produktų bei įrangos, kuriuose yra šių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, eksportui reikia muitinei pateikti galiojančią licenciją, kurią Komisija išdavė pagal 20 straipsnio 4 ir 5 dalis.&lt;C/&gt;Pagal 20 straipsnio 5 dalį, galiojanti registracija Fluorintų dujų portale importo arba eksporto metu yra licencija, kurios reikalaujama pagal 22 straipsnį.&lt;C/&gt;Pagal 22 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, 22 straipsnio 1 dalies nuostatos netaikomos produktams ir įrangai, kurie yra asmeniniai daiktai.&lt;C/&gt;Pagal 11 straipsnio 3 dalį, draudžiama eksportuoti pakartotinai neužpildomas I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas, kurios yra tuščios arba visiškai ar iš dalies užpildytos. Tokios talpyklos gali būti laikomos arba transportuojamos tik tam, kad paskiau būtų pašalintos. Talpykloms, skirtoms fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų laboratorijų ar analizės reikmėms, eksporto draudimas netaikomas (11 straipsnio 3 dalis).&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnio 9 dalį, talpyklos su I priede išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios skirtos tiesioginiam eksportui, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas tik tiesioginiam eksportui.&lt;C/&gt;Muitinei, kai aktualu, muitinės deklaracijoje pateikiama informacija, nurodyta Reglamento (ES) 2024/573 23 straipsnio 3 dalies a–d punktuose.&lt;C/&gt;Pagal Reglamento (ES) 573/2024 22 straipsnio 5 dalį, kiekviena Sąjungoje įsisteigusi įmonė imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šaldymo ir oro kondicionavimo įrangos bei šilumos siurblių eksportas nepažeistų importo apribojimų, apie kuriuos importuojanti valstybė pranešė pagal Protokolą.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 22 (1) of Regulation (EU) 2024/573 export of fluorinated greenhouse gases, and products and equipment containing those gases or whose functioning relies upon those gases shall be subject to the presentation of a valid licence to customs authorities issued by the Commission pursuant to Article 20(4) and (5).&lt;C/&gt;By virtue of Article 20(5) a valid registration in the F-Gas Portal at the moment of export constitutes a licence required under Article 22.&lt;C/&gt;By virtue of Article 22 (1), second paragraph, the provisions from Article 22 (1) do not apply to products and equipment that are personal effects.&lt;C/&gt;By virtue of Article 11(3) export of non-refillable containers for fluorinated greenhouse gases listed in Annex I and in Section 1 of Annex II empty, or fully or partially filled, shall be prohibited. Such containers may only be stored or transported for subsequent disposal. The containers for laboratory or analytical uses of fluorinated greenhouse gases are excluded from export prohibition (Article 11(3)).&lt;C/&gt;By virtue of Article 12.9. of Regulation (EU) 2024/573 containers containing fluorinated greenhouse gases listed in Annex I and intended for direct export shall be labelled with an indication that the contents of the container are for direct export only.&lt;C/&gt;The information listed in Article 23.3(a) to (d) of Regulation (EU) 2024/573 shall be provided to customs authorities, where relevant, in the customs declaration.&lt;C/&gt;By virtue of article 22.5 of Reg. (EU) 573/2024 each undertaking with an establishment within the Union shall take all necessary measures to ensure that the export of refrigeration and air-conditioning equipment and of heat pumps, does not violate import restrictions that the importing state has notified under the Protocol.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD944" validFrom="2024-12-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM986" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2023/1115 nuostatos netaikomos nekomercinei veiklai (Reglamento (ES) 2023/1115 2 straipsnio 15, 17 ir 18 punktai)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The provisions of Regulation (EU) 2023/1115 do not apply to non-commercial activities (Article 2(15), 2(17) and 2(18) of Regulation (EU) 2023/1115)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM994" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2023/1115 4 straipsnio 8 dalį veiklos vykdytojai, kurie yra MVĮ:&lt;C/&gt;- neprivalo atlikti išsamaus patikrinimo dėl atitinkamų produktų, kurių yra atitinkamuose produktuose arba kurie yra pagaminti iš atitinkamų produktų, kurių išsamus patikrinimas jau buvo atliktas pagal šio straipsnio 1 dalį ir dėl kurių pagal 33 straipsnį jau buvo pateiktas išsamaus patikrinimo pareiškimas (toliau – ankstesnis išsamaus patikrinimo pareiškimas); &lt;C/&gt;- tokiais atvejais, kadangi pagal Reglamento (ES) 2023/1115 24 straipsnio 4 dalį išsamaus patikrinimo pareiškimo registracijos numerį reikia pateikti muitinei teikiant muitinės deklaraciją, veiklos vykdytojai, kurie yra MVĮ, gali pateikti ankstesnio išsamaus patikrinimo pareiškimo registracijos numerį, o tai, kad naudojasi šiuo supaprastinimu, turi nurodyti pasirinkdami TARIC dokumentą C717, o ne C716. Atitinkamų produktų dalių, kurios nebuvo išsamiai patikrintos, atžvilgiu veiklos vykdytojai, kurie yra MVĮ, turi atlikti išsamų patikrinimą pagal Reglamento (ES) 2023/1115 4 straipsnio 1 dalį ir naudoti TARIC dokumentą C716.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue Article 4(8) of Regulation (EU) 2023/1115 operators that are SMEs (‘SME operators’):&lt;C/&gt;-shall not be required to exercise due diligence for relevant products contained in or made from relevant products that have already been subject to due diligence in accordance with paragraph 1 of this Article and for which a due diligence statement has already been submitted (hereafter: previous due diligence statement) in accordance with Article 33. &lt;C/&gt;-In such cases, as since the reference number of a due diligence statement shall be made available to customs authorities when lodging the customs declaration pursuant to Article 24(4) of Regulation (EU) 2023/1115, the SME operators may report the reference number of a previous due diligence statement and they are required to indicate the use of this simplification by reporting the TARIC document type C717 instead of C716. For parts of relevant products that have not been subject to due diligence, the SME operators shall exercise due diligence in accordance with paragraph 1 of Article 4 of Regulation (EU) 2023/1115 and use TARIC document type C716&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01003" validFrom="2024-12-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2024/3140)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2024/3140)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM972" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2023/1115 3 straipsnyje nustatyta, kad atitinkamos biržos prekės ir atitinkami produktai, nurodyti I priede, negali būti pateikiami arba tiekiami rinkai arba eksportuojami, jei nėra tenkinamos visos šios sąlygos:  &lt;C/&gt;(a) jie nesusiję su miškų naikinimu; &lt;C/&gt;(b) jie pagaminti pagal atitinkamus gamybos šalies teisės aktus; &lt;C/&gt;(c) dėl jų pateiktas išsamaus patikrinimo pareiškimas.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 3 of Regulation (EU) 2023/1115 stipulates that relevant commodities and relevant products as listed in Annex I shall not be placed or made available on the market or exported, unless all the following conditions are fulfilled:  &lt;C/&gt;a) they are deforestation-free;  &lt;C/&gt;b) they have been produced in accordance with the relevant legislation of the country of production;&lt;C/&gt;c) and they are covered by a due diligence statement&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM974" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2023/1115 1 straipsnio 2 dalį, šis reglamentas, išskyrus atvejį, numatytą 37 straipsnio 3 dalyje, netaikomas I priede išvardytiems atitinkamiems produktams, kurių pagaminimo data ankstesnė nei 38 straipsnio 1 dalyje nurodyta data." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 1(2) of Regulation (EU) 2023/1115, except as provided for in Article 37(3), this Regulation does not apply to  relevant products listed in Annex I produced before the date indicated in Article 38(1)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM975" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kaip nustatyta Reglamento (ES) 2023/1115 I priedo įvadinio teksto antroje pastraipoje, išskyrus gamybos proceso šalutinius produktus, kai šis procesas susijęs su medžiagomis, kurios nėra atliekos, apibrėžtos Direktyvos 2008/98/EB 3 straipsnio 1 punkte, šis reglamentas netaikomas prekėms, jei jos gaminamos tik iš medžiagų, kurios užbaigė savo gyvavimo ciklą ir kitu atveju būtų išmestos kaip atliekos, apibrėžtos tos direktyvos 3 straipsnio 1 punkte." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="As stated in paragraph 2 of the introductory text to Annex I of Regulation (EU) 2023/1115, except for by-products of a manufacturing process, where that process involved material that was not waste as defined in Article 3, point (1), of Directive 2008/98/EC, this Regulation does not apply to goods if they are produced entirely from material that has completed its lifecycle and would otherwise have been discarded as waste as defined in Article 3, point (1), of that Directive." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD807" validFrom="2025-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="https://climate.ec.europa.eu/system/files/2024-12/guidance%20customs%20F-gas%20labelling%20medicinal%20products.pdf" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="https://climate.ec.europa.eu/system/files/2024-12/guidance%20customs%20F-gas%20labelling%20medicinal%20products.pdf" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD949" validFrom="2024-12-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD909" validFrom="2025-01-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD945" validFrom="2025-01-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD950" validFrom="2025-01-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD814" validFrom="2025-01-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) tonų šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų alavuotųjų produktų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) Kinijos Liaudies Respublikoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  &lt;C/&gt;‘‘I, the undersigned, certify that the tonnes of tinplated products sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’  &lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01002" validFrom="2025-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 11. panta 5. punktu no aizliegumiem, kas definēti Regulas (ES) 2024/573 11. panta 1. punktā, ir atbrīvotas šādas preces: &lt;C/&gt;—Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/2729: &lt;C/&gt;Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2024/573 IV priedo 4 punkto, nuo 2025 m. sausio 1 d. iki 2028 m. gruodžio 31 d. leidžiama pateikti rinkai toliau nurodytą įrangą, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių VAP yra 150 arba didesnis, su sąlyga, kad ji paženklinta pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnio 2 dalį:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a)aplinkos modeliavimo prietaisus, sudarytus iš bandymų kameros, naudojamos įvairioms aplinkos sąlygoms, pvz., laike kintančiai temperatūrai ir drėgmei, sukurti, tinkamus žemesnei kaip – 50 °C temperatūrai;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b)laboratorinę džiovinimo įrangą, naudojamą skystiems mėginiams džiovinti purškiamojo džiovinimo arba sublimacinio džiovinimo būdu;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;c)laboratorines centrifugas, naudojamas skirtingo tankio skysčiams vienam nuo kito arba skysčiams nuo kietųjų medžiagų atskirti greitai besisukančiame rotoriuje.&lt;C/&gt;—Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/3122:  &lt;C/&gt;Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2024/573 IV priedo 4 punkto, nuo 2025 m. sausio 1 d. iki 2026 m. gruodžio 31 d. leidžiama pateikti rinkai kraujo transportavimo dėžes ir kontaktinius staigiuosius kraujo plazmos užšaldiklius, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių VAP yra 150 arba didesnis, su sąlyga, kad jie paženklinti pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnio 2 dalį.&lt;C/&gt;—Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/3120:&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2024/573 IV priedo 4 punkto, nuo 2025 m. sausio 1 d. iki 2028 m. gruodžio 31 d. leidžiama pateikti rinkai mechaninius kriogeninius šaldiklius (–150 °C), kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių VAP yra 150 arba didesnis, su sąlyga, kad jie paženklinti pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnio 2 dalį.&lt;C/&gt;—Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2025/33:&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2024/573 IV priedo 4 punkto, nuo 2025 m. sausio 1 d. iki 2026 m. birželio 30 d. leidžiama pateikti rinkai toliau nurodytą įrangą, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių VAP yra 150 arba didesnis, jeigu ji paženklinta pagal Reglamento (ES) 2024/573 12 straipsnio 2 dalį:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) staigaus šaldymo spintas, kurių bendroji talpa 25–100 kg maisto produktų;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) vietoje gaminamų ledų aparatus, kurių šaldymo galia didesnė kaip 2 kW;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;c) ledo generatorius, kurių ledo gamybos pajėgumas yra 200–2 000 kg per 24 valandas;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;d) maisto savybių išsaugojimo ir regeneravimo vežimėlius, kurių vardinė naudojamoji galia yra 1,5–10,5 kW;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;e) kildymo spintas su atidėjimo funkcija, kurių sugeriamoji galia yra 1–2 kW;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;f) snieginės gaivos dozatorius ir šalto kremo dozatorius, kurių bendroji šaldymo talpa didesnė kaip 3 litrų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 11.5 of Regulation (EU) 2024/573 the following goods are exempted from the prohibitions as defined in  Article 11.1 of Regulation (EU) 2024/573:&lt;C/&gt;-Commission implementing regulation (EU) 2024/2729: &lt;C/&gt;By way of derogation from Annex IV, point 4, to Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of the following equipment containing fluorinated greenhouse gases with a GWP of 150 or more is authorised from 1 January 2025 to 31 December 2028, provided they are labelled pursuant to Article 12(2) of Regulation (EU) 2024/573:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) environmental simulation devices consisting of a test chamber used to reproduce a variety of environmental conditions e.g. time-dependent temperature and humidity, for applications below – 50 °C;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) laboratory drying equipment used for the drying of liquid samples, by spray-drying or by freeze-drying;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(c) laboratory centrifuges used for separating fluids of different densities or liquids from solids in a rapidly rotating container.&lt;C/&gt;-Commission implementing regulation (EU) 2024/3122:&lt;C/&gt;By way of derogation from Annex IV, point 4, to Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of blood transport boxes and blood plasma contact shock freezers containing fluorinated greenhouse gases with a GWP of 150 or more is authorised from 1 January 2025 to 31 December 2026, provided they are labelled pursuant to Article 12(2) of Regulation (EU) 2024/573.&lt;C/&gt;-Commission implementing regulation (EU) 2024/3120:&lt;C/&gt;By way of derogation from Annex IV, point 4, to Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of mechanical cryogenic freezers (– 150°C) containing fluorinated greenhouse gases with a GWP of 150 or more is authorised from 1 January 2025 to 31 December 2028, provided they are labelled pursuant to Article 12(2) of Regulation (EU) 2024/573.&lt;C/&gt;-Commission implementing regulation 2025/33:&lt;C/&gt;By way of derogation from Annex IV, point 4, to Regulation (EU) 2024/573, the placing on the market of the following types of self-contained refrigeration equipment containing fluorinated greenhouse gases with a GWP of 150 or more is authorised from 1 January 2025 to 30 June 2026, provided they are labelled pursuant to Article 12(2) of Regulation (EU) 2024/573:&lt;C/&gt;(a) blast cabinets with a full load capacity from 25 kg to 100 kg of foodstuff;&lt;C/&gt;(b )artisanal gelato ice cream makers with a cooling capacity higher than 2 kW;&lt;C/&gt;(c) ice makers with an ice production capacity from 200 kg to 2 000 kg per 24 hours;&lt;C/&gt;(d) trolleys for preserving and regenerating food with rated power input from 1,5 kW to 10,5 kW;&lt;C/&gt;(e) retarder prover cabinets with an absorbed power from 1 kW to 2 kW;&lt;C/&gt;(f) frozen drinks dispensers and cold cream dispensers with a chilled full load capacity greater than 3 litres." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD815" validFrom="2025-01-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamojoje šalyje] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nusatyts muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  &lt;C/&gt;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD936" validFrom="2024-06-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01004" validFrom="2024-07-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti ar perduoti suskystintas gamtines dujas, klasifikuojamas priskiriant KN kodą 2711 11 00, kurių kilmės šalis yra Rusija arba kurios eksportuotos iš Rusijos, per suskystintų gamtinių dujų terminalus Sąjungoje, neprijungtus prie gamtinių dujų sistemos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, liquified natural gas falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia, through liquefied natural gas terminals in the Union that are not connected to the interconnected natural gas system." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01005" validFrom="2025-01-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Nuo 2025 m. sausio 1 d. dantų amalgamos eksportas yra draudžiamas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2. Nuo 2026 m. liepos 1 d. dantų amalgamos importas ir gamyba yra draudžiami.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo šios dalies antros pastraipos, dantų amalgamos importas ir gamyba leidžiami dėl specifinių medicininių poreikių, kaip nurodyta 2 dalies pirmoje pastraipoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. From 1 January 2025, the export of dental amalgam shall be prohibited.&lt;C/&gt;2. From 1 July 2026, the import and manufacturing of dental amalgam shall be prohibited.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;By way of derogation from the second subparagraph of this paragraph, the import and manufacturing of dental amalgam shall be allowed for specific medical needs as referred to in paragraph 2, first subparagraph." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD816" validFrom="2025-01-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD883" validFrom="2025-01-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD888" validFrom="2025-01-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD813" validFrom="2025-01-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto lizino, parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the Member States’ customs authorities of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: &lt;C/&gt;‘I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of lysine sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01008" validFrom="2025-01-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/92)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/92)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01006" validFrom="2025-01-31" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/141)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/141)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD946" validFrom="2025-02-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01009" validFrom="2025-02-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/260)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/260)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD951" validFrom="2025-02-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01010" validFrom="2025-02-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/309)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/309)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD952" validFrom="2025-02-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01011" validFrom="2025-02-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/326)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/326)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD889" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudojimui Baltarusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba tiekti XXXII priede nurodytą programinę įrangą.  &lt;C/&gt;Reglamento (EB) Nr. 765/2006 1gd straipsnio 1 dalis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export or provide, directly or indirectly, software as listed in Annex XXXII , to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. &lt;C/&gt;Regulation EU 765/2006 - Article 1gd.1&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD967" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="I. Pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 692/2014 į Europos Sąjungą draudžiama importuoti Krymo arba Sevastopolio kilmės prekes.&lt;C/&gt;Draudimas netaikomas: Krymo arba Sevastopolio kilmės prekėms, kurios buvo pateiktos Ukrainos institucijoms patikrinti, kurių atveju pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą buvo patikrintas teisę į lengvatinę kilmę suteikiančių sąlygų laikymasis ir kurioms yra suteiktas kilmės pažymėjimas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II. Vadovaujantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 692/2014, draudžiamas prekių ir technologijų, tinkamų naudoti transporto, energetikos, telekomunikacijų, naftos, dujų ir mineralinių išteklių paieškos, žvalgybos ir gavybos sektoriuose eksportas: &lt;C/&gt;a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms Kryme arba Sevastopolyje, arba&lt;C/&gt;b) naudojimui Kryme arba Sevastopolyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="I. According to Council Regulation (EU) No 692/2014, it shall be prohibited to import into European Union goods originating in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;The prohibition shall not apply in respect of goods originating in Crimea or Sevastopol which have been made available to the Ukrainian authorities for examination, for which compliance with the conditions conferring entitlement to preferential origin has been verified and for which a certificate of origin has been issued in accordance with the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II. According to the Council Regulation (EU) 692/2014, the export of goods and technologies suited for use in the sectors of transport; telecommunications; energy; prospection, exploration and production of oil, gas and mineral resources is prohibited:&lt;C/&gt;(a) to any natural or legal person, entity or body in Crimea or Sevastopol, or&lt;C/&gt;(b) for use in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01007" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba teikti Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 II priede nurodytą programinę įrangą bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir kontinentinį šelfą, arba naudojimui Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir kontinentinį šelfą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export or provide, directly or indirectly, software as listed in Annex II to Council Regulation (EU) No 833/2014, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, or for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD634" validFrom="2025-02-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Dalyje nustatytas draudimas netaikomas X priede išvardytoms prekėms, jei toks prabangos prekių pardavimas, tiekimas, perdavimas arba eksportas yra skirtas iš Europos Sąjungos išvykstančių fizinių asmenų arba drauge su jais išvykstančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui ir tik jei tokiems asmenims priklausantys asmeniniai daiktai, namų apyvokos daiktai arba transporto priemonės neskirti parduoti Sirijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to goods listed in Annex X provided that such sale, supply, transfer, or export is for personal use of natural persons travelling from the European Union or members of their immediate families travelling with them, and limited to personal effects, household effects or vehicles owned by those individuals and not intended for sale in Syria" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD953" validFrom="2025-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01013" validFrom="2025-03-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/412)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/412)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD954" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Tarybos reglamento (ES) Nr. 692/2014 2aa straipsnį:&lt;C/&gt;1. Draudžiama į Krymą arba Sevastopolį arba fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms Kryme arba Sevastopolyje arba naudojimui Kryme arba Sevastopolyje parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotus banknotus.&lt;C/&gt;2. 1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotų banknotų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, jei toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas yra būtinas:&lt;C/&gt;a) į Krymą arba Sevastopolį vykstančių fizinių asmenų ar kartu su jais keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui;&lt;C/&gt;b) Kryme arba Sevastopolyje esančių tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, oficialiems tikslams arba&lt;C/&gt;c) Sąjungos, valstybių narių arba V priede išvardintų valstybių viešąjį finansavimą gaunančiai pilietinės visuomenės ir žiniasklaidos veiklai, kuria tiesiogiai skatinama Kryme arba Sevastopolyje laikytis demokratijos bei teisinės valstybės principų ir gerbti žmogaus teises, vykdyti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 2aa of Council Regulation (EU) 692/2014:&lt;C/&gt;1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export banknotes denominated in any official currency of a Member State to Crimea or Sevastopol or to any natural or legal person, entity or body in Crimea or Sevastopol, or for use in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;2. The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of banknotes denominated in any official currency of a Member State provided that such sale, supply, transfer or export is necessary for:&lt;C/&gt;(a) the personal use of natural persons travelling to Crimea or Sevastopol or members of their immediate families travelling with them;&lt;C/&gt;(b) the official purposes of international organisations enjoying immunities in accordance with international law located in Crimea or Sevastopol; or&lt;C/&gt;(c) civil society and media activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Crimea or Sevastopol which receive public funding from the Union, Member States or countries listed in Annex V." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD955" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Tarybos reglamento (ES) Nr. 692/2014 2c straipsnį:&lt;C/&gt;2b. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti ir teikti IV priede išvardytą įmonių administravimo programinę įrangą ir pramoninio dizaino bei gamybos programinę įrangą juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms Kryme arba Sevastopolyje.&lt;C/&gt;6. 2, 2a ir 2b dalys netaikomos paslaugų, būtinų ekstremaliosioms visuomenės sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes, pardavimui, tiekimui, perdavimui, eksportui arba teikimui.&lt;C/&gt;7. Nukrypstant nuo 2b dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti teikti toje dalyje nurodytas paslaugas nustačiusios, jog tos paslaugos yra būtinos, kad Ukrainos piliečiai galėtų įnešti savo indėlį į tarptautinius atvirojo kodo projektus.&lt;C/&gt;8. Nukrypstant nuo 1, 2, 2a, 2b ir 3 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba teikti tose dalyse nurodytas paslaugas, nustačiusios, kad tai būtina:&lt;C/&gt;a) humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones, maistą arba perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tam, arba vykdant evakuaciją;&lt;C/&gt;b) pilietinės visuomenės veiklai, kuria tiesiogiai skatinama Kryme arba Sevastopolyje laikytis demokratijos bei teisinės valstybės principų ir gerbti žmogaus teises, vykdyti;&lt;C/&gt;c) Kryme arba Sevastopolyje esančių tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, veikimui;&lt;C/&gt;d) siekiant užtikrinti kritiškai būtinos energijos tiekimą Sąjungoje, taip pat titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos pirkimą, importavimą ar transportavimą į Sąjungą;&lt;C/&gt;e) siekiant užtikrinti nuolatinį infrastruktūros ir aparatinės bei programinės įrangos, kuri yra itin svarbi žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkos saugai, veikimą;&lt;C/&gt;f) civilinių branduolinių pajėgumų sukūrimui, eksploatavimui, techninei priežiūrai, branduolinio kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civiliniams branduoliniams įrenginiams užbaigti reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui, taip pat bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma, mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;&lt;C/&gt;g) siekiant sudaryti sąlygas Sąjungos telekomunikacijų operatoriams teikti elektroninių ryšių paslaugas, būtinas elektroninių ryšių paslaugų teikimui, techninei priežiūrai ir saugumui, įskaitant kibernetinį saugumą, Ukrainoje, Sąjungoje, tarp Ukrainos ir Sąjungos, taip pat duomenų centrų paslaugoms Sąjungoje teikti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 2c of Council Regulation (EU) 692/2014:&lt;C/&gt;2b. It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export, or provide, directly or indirectly, software for the management of enterprises and software for industrial design and manufacture as listed in Annex IV to legal persons, entities or bodies in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;6. Paragraphs 2, 2a and 2b shall not apply to the sale, supply, transfer, export, or provision of services necessary for public health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters.&lt;C/&gt;7. By way of derogation from paragraph 2b, the competent authorities may authorise the provision of services referred to therein, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that those services are necessary for the contribution of Ukrainian nationals to international open-source projects.&lt;C/&gt;8. By way of derogation from paragraphs 1, 2, 2a, 2b and 3, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer, export, or provision of the services referred to therein, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for:&lt;C/&gt;(a) humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance, or for evacuations;&lt;C/&gt;(b) civil society activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Crimea or Sevastopol;&lt;C/&gt;(c) the functioning of international organisations enjoying immunities in accordance with international law located in Crimea or Sevastopol;&lt;C/&gt;(d) ensuring critical energy supply within the Union and the purchase, import or transport into the Union of titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore;&lt;C/&gt;(e) ensuring the continuous operation of infrastructures, hardware and software which are critical for human health and safety, or the safety of the environment;&lt;C/&gt;(f) the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;&lt;C/&gt;(g) the provision of electronic communication services by Union tele communication operators necessary for the operation, maintenance and security, including cybersecurity, of electronic communication services, in Ukraine, in the Union, between Ukraine and the Union, and for data centre services in the Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01012" validFrom="2025-03-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="No 2025. gada 12. marta ir aizliegts eksportēt putas, tehniskos aerosolus, stacionāru dzesēšanas un stacionāru gaisa kondicionēšanas aprīkojumu un stacionārus siltumsūkņus, kā minēts IV pielikumā, kuri satur fluorētās siltumnīcefekta gāzes vai kuru funkcionēšana ir atkarīga no šādām gāzēm, ja gāzu GSP ir 1 000 vai lielāks.&lt;C/&gt;Pirmajā daļā minēto aizliegumu nepiemēro militāram aprīkojumam un produktiem un aprīkojumam, ko var laist Savienības tirgū saskaņā ar IV pielikumu&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 22.3.para 2 (Reg 2024/573) :&lt;C/&gt;From 12 March 2025 the export of foams, technical aerosols, stationary refrigeration and stationary air-conditioning &lt;C/&gt;equipment and stationary heat pumps as referred to in Annex IV that contain, or whose functioning relies upon, &lt;C/&gt;fluorinated greenhouse gases with a GWP of 1 000 or more shall be prohibited.&lt;C/&gt;The prohibition set out in the first subparagraph shall not apply to military equipment or to products and equipment that &lt;C/&gt;can be placed on the market in the Union in accordance with Annex IV.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN702" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 692/2014, draudžiamas prekių ir technologijų, tinkamų naudoti transporto, energetikos, telekomunikacijų, naftos, dujų ir mineralinių išteklių paieškos, žvalgybos ir gavybos sektoriuose eksportas: &lt;C/&gt;a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms Kryme arba Sevastopolyje, arba&lt;C/&gt;b) naudojimui Kryme arba Sevastopolyje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;-------------------------&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Tarybos reglamentą (ES) 2022/263 (OL L 42I, p. 77): &lt;C/&gt;II. Draudžiama parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti Tarybos reglamento (ES) 2022/263 II priede išvardytas prekes ir technologijas: &lt;C/&gt;a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms nurodytose teritorijose arba&lt;C/&gt;b) skirtas naudoti nurodytose teritorijose. Į II priedą įtraukiamos tam tikros prekės ir technologijos, tinkamos naudoti šiuose pagrindiniuose sektoriuose: &lt;C/&gt;i) transportas; &lt;C/&gt;ii) telekomunikacijos; &lt;C/&gt;iii) energija; &lt;C/&gt;iv) naftos, dujų ir mineralinių išteklių žvalgymas, žvalgymas ir gavyba. &lt;C/&gt;Draudžiama: &lt;C/&gt;(a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms nurodytose teritorijose arba naudojimui nurodytose teritorijose tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą arba tarpininkavimo paslaugas, susijusias su Tarybos reglamento (ES) 2022/263 II priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis arba susijusias su tokių objektų tiekimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu;  &lt;C/&gt;b) tiesiogiai arba netiesiogiai teikia finansavimą arba finansinę paramą, susijusią su Tarybos reglamento (ES) 2022/263 II priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis, fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms nurodytose teritorijose arba naudojimui nurodytose teritorijose." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to  the Council Regulation (EU) No 692/2014, the export of goods and technologies suited for use in the sectors of transport; telecommunications; energy; prospection, exploration and production of oil, gas and mineral resources is prohibited:&lt;C/&gt;(a) to any natural or legal person, entity or body in Crimea or Sevastopol, or&lt;C/&gt;(b) for use in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;-------------------------&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;According to Council Regulation (EU) 2022/263 (OJ L42I, p. 77):&lt;C/&gt;II. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export goods and technology listed in Annex II to Council Regulation (EU) 2022/263: &lt;C/&gt;(a) to any natural or legal person, entity or body in the specified territories, or &lt;C/&gt;(b) for use in the specified territories. Annex II shall include certain goods and technologies suited for use in the following key sectors: &lt;C/&gt;(i) transport;&lt;C/&gt;(ii) telecommunications;&lt;C/&gt;(iii) energy; &lt;C/&gt;(iv) the prospecting, exploration and production of oil, gas and mineral resources. &lt;C/&gt;It shall be prohibited to: &lt;C/&gt;(a) provide, directly or indirectly, technical assistance or brokering services related to the goods and technology listed in Annex II to Council Regulation (EU) 2022/263, or related to the provision, manufacture, maintenance and use of such items to any natural or legal person, entity or body in the specified territories or for use in the specified territories; &lt;C/&gt;(b) provide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to the goods and technology listed in Annex II to Council Regulation (EU) 2022/263 to any natural or legal person, entity or body in the specified territories or for use in the specified territories." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN701" validFrom="2025-02-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 692/2014 (OL L183, p. 9) į Europos Sąjungą draudžiama importuoti Krymo arba Sevastopolio kilmės prekes.&lt;C/&gt;Draudimas netaikomas Krymo arba Sevastopolio kilmės prekėms, kurios buvo pateiktos Ukrainos institucijoms patikrinti, kurių atveju pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą buvo patikrintas teisę į lengvatinę kilmę suteikiančių sąlygų laikymasis ir kurioms yra suteiktas kilmės pažymėjimas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;-------------------------&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pagal Tarybos reglamentą (ES) 2022/263 (OL L 42I, p. 77): &lt;C/&gt;Donecko, Chersono, Luhansko ir Zaporižios sričių Ukrainos Donecko ir Luhansko sričių kilmės prekes į Europos Sąjungą draudžiama importuoti. &lt;C/&gt;Importo draudimai netaikomi nurodytų teritorijų kilmės prekėms, kurios buvo pateiktos Ukrainos institucijoms patikrinti, kurių atveju buvo patikrintas teisę į lengvatinę kilmę suteikiančių sąlygų laikymasis ir kurioms yra suteiktas kilmės sertifikatas pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Council Regulation (EU) No 692/2014 (OJ L183, p. 9) it shall be prohibited to import into European Union goods originating in Crimea or Sevastopol.&lt;C/&gt;The prohibition shall not apply in respect of goods originating in Crimea or Sevastopol which have been made available to the Ukrainian authorities for examination, for which compliance with the conditions conferring entitlement to preferential origin has been verified and for which a certificate of origin has been issued in accordance with the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;-------------------------&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;According to Council Regulation (EU) 2022/263 (OJ L42I, p. 77):&lt;C/&gt;It shall be prohibited to import into the European Union goods originating in non-government controlled areas of the Donetsk, Kherson, Luhansk and Zaporizhzhia oblasts of Ukraine.&lt;C/&gt;The import prohibitions shall not apply in respect of goods originating in the specified territories which have been made available to the Ukrainian authorities for examination, for which compliance with the conditions conferring entitlement to preferential origin has been verified and for which a certificate of origin has been issued in accordance with the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01014" validFrom="2025-03-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/482)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/482)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01015" validFrom="2025-03-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/511)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/511)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD957" validFrom="2025-03-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01016" validFrom="2025-03-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Centrinės Afrikos Respublikoje veikiančioms ginkluotoms grupuotėms ir susijusiems asmenims prekes ir technologijas, išvardytas Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (toliau – Bendrasis karinės įrangos sąrašas), taip pat šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 258/2012, neatsižvelgiant į tai, ar jų kilmės vieta yra Sąjungoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List of the European Union  (“the Common Military List”), as well as firearms, their parts and essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council, whether originating or not in the Union, to armed groups and associated individuals operating in the Central African Republic." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01017" validFrom="2025-03-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/531)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/531)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01018" validFrom="2025-03-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Haityje arba naudojimui Haityje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, išvardytas Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (toliau – bendrasis karinės įrangos sąrašas), taip pat šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 258/2012.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   Draudžiama:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a) tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą arba tarpininkavimo paslaugas, susijusias su karine veikla arba bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytų prekių ir technologijų, arba šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 258/2012, tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Haityje arba naudojimui Haityje;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b) tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusius su karine veikla arba bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytų prekių ir technologijų, arba šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 258/2012, tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu arba susijusios techninės pagalbos ar tarpininkavimo paslaugų teikimu, fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Haityje arba naudojimui Haityje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusį finansavimą ar finansinę paramą, techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar personalą Jungtinių Tautų arba Jungtinių Tautų įgaliotai misijai arba saugumo padaliniui, veikiančiam vadovaujant Haičio Vyriausybei, skirtus naudoti tiems subjektams arba su jais koordinuojant veiksmus ir tik tam, kad būtų padedama siekti taikos ir stabilumo Haityje tikslų.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;4.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusį finansavimą ar finansinę paramą, techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar personalą Haičiui, jeigu Sankcijų komitetas iš anksto patvirtino tokį pardavimą, tiekimą, perdavimą ar eksportą arba susijusio finansavimo ar finansinės paramos, techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ar personalo teikimą tam, kad būtų padedama siekti taikos ir stabilumo Haityje tikslų.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;5.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti nemirtiną karinę įrangą arba teikti susijusį finansavimą ar finansinę paramą, techninę pagalbą ar tarpininkavimo paslaugas, skirtus naudoti vien tik humanitariniais arba apsaugos tikslais, Haičiui, kai jie skirti tam, kad būtų padedama siekti taikos ir stabilumo Haityje tikslų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1.   It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List of the European Union (“Common Military List”), as well as firearms, their parts and essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Haiti or for use in Haiti.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.   It shall be prohibited to:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(a) provide, directly or indirectly, technical assistance or brokering services related to military activities or the provision, manufacture, maintenance and use of the goods and technology listed in the Common Military List or firearms, their parts and essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 to any natural or legal person, entity or body in Haiti or for use in Haiti;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) provide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to military activities or the provision, manufacture, maintenance and use of the goods and technology listed in the Common Military List or firearms, their parts and essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012, or the provision of related technical assistance or brokering services, to any natural or legal person, entity or body in Haiti or for use in Haiti.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related financing or financial assistance, technical assistance, brokering services or personnel to the United Nations or a United Nations-authorised mission or to a security unit that operates under the command of the Government of Haiti, intended to be used by, or in coordination with, those entities and intended solely to further the objectives of peace and stability in Haiti.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;4.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related financing or financial assistance, technical assistance, brokering services or personnel to Haiti, provided that the Sanctions Committee has approved such sale, supply, transfer or export, or the provision of related financing or financial assistance, technical assistance, brokering services or personnel in advance to further the objectives of peace and stability in Haiti.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;5.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of non-lethal military equipment or the provision of related financing or financial assistance, technical assistance or brokering services intended solely for humanitarian or protective use to Haiti, when intended to further the objectives of peace and stability in Haiti." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD808" validFrom="2025-03-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei prekių etiketėse, reklaminėje medžiagoje arba produktų lydimuosiuose dokumentuose yra nuoroda į ekologinę gamybą, deklarantas importo metu turi pateikti patikrinimo sertifikatą (C644) pagal Reglamento (ES) 2018/848 45 straipsnio 1 dalį (išleidimas į laisvą apyvartą). Produktų, kuriems netaikomas Reglamentas (ES) 2018/848, atveju turi būti deklaruojamas Y929 sertifikatas.&lt;C/&gt;Šios nuostatos taikomos kartu su taisyklėmis dėl kompetentingų institucijų bendrojo sveikatos įvežimo dokumento (BSĮD) naudojimo pasienio kontrolės postuose pagal Reglamento (ES) 2017/625 56 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktį ir kontrolės punktuose pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/2123 ir Reglamento (ES) 2017/625 55 straipsnyje nustatytas taisykles dėl sprendimų dėl siuntų.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If goods bear a reference to organic production in the labelling, advertising material or accompanying documents of products, the declarant must submit a certificate of inspection (C644) at import in accordance with Article 45(1) of Regulation (EU) 2018/848 (release for free circulation). For products not covered by Regulation (EU) 2018/848, certificate Y929 has to be declared.&lt;C/&gt;These provisions shall apply in addition to the rules regarding the use of the Common Health Entry Document (CHED) by the competent authorities at border control posts in accordance with Article 56(3), point (b)(i), of Regulation (EU) 2017/625 and at control points in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2123 and with the rules on decisions on consignments laid down in Article 55 of Regulation (EU) 2017/625.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD958" validFrom="2025-04-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Individuali muito norma šiai bendrovei taikoma, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti pateikta komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio subjekto pareigūno pasirašyta deklaracija, kurios forma: &lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio subjekto atstovo vardas, pavardė ir pareigos. &lt;C/&gt;2. Ši deklaracija: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų labai atsparių tempimui poliesterių siūlų, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Egipte, Japonijoje arba Vietname pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ &lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma muito norma, taikoma visam kitam [Egipto, Japonijos arba Vietnamo] kilmės importui." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  ‘I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of high tenacity yarn of polyesters sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Egypt, Japan or Vietnam. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other imports originating in [Egypt, Japan or Vietnam] shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01000" validFrom="2025-04-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3 straipsnis (TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2017/1509)&lt;C/&gt;1.   Draudžiama:&lt;C/&gt;a) fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms KLDR arba naudojimui KLDR tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos ar kitos kilmės prekes ir technologijas, įskaitant programinę įrangą;&lt;C/&gt;8 straipsnis&lt;C/&gt;1.   Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 1 dalies, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti, sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, tiesiogiai ar netiesiogiai tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti objektus ir technologijas, įskaitant programinę įrangą, nurodytus 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, arba teikti pagalbą ar tarpininkavimo paslaugas, nurodytas 7 straipsnio 1 dalyje, jeigu prekės ir technologijos, pagalba ar tarpininkavimo paslaugos yra skirtos maisto, žemės ūkio, medicinos ar kitais humanitariniais tikslais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Aricle 3 (REG 2017/1509):&lt;C/&gt;a) It shall be prohibited: (a) to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology, including software, listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in the DPRK.&lt;C/&gt;Article 8.&lt;C/&gt;by way of derogation from Article 3(1) and Article 7(1), the competent authorities of the Member States may authorise, under the terms and conditions they deem appropriate, the direct or indirect supply, sale, transfer or export of the items and technology, including software, referred to in point (a) and (b) of Article 3(1) or the assistance or brokering services referred to in Article 7(1), provided that the goods and technology, assistance or brokering services are for food, agricultural, medical or other humanitarian purposes.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00082" validFrom="2025-04-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.50a&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 50a" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01019" validFrom="2025-04-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/719)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/719)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD959" validFrom="2024-03-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice issued by the producer, on which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of certain corrosion resistant steels sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot; &lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the anti-dumping duty as imposed by Art 1.2 of Regulation (EU) 2024/819 shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Individuali muito norma šiai bendrovei taikoma, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama gamintojo išduota galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje turi būti pateikta komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio subjekto pareigūno pasirašyta deklaracija, kurios forma:&lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas Reglamento (ES) 2024/819 1 straipsnio 2 dalimi nustatytas antidempingo muitas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01021" validFrom="2025-04-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Article 3&lt;C/&gt;1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the &lt;C/&gt;Common Military List of the European Union (*) (the Common Military List), as well as firearms, their parts and &lt;C/&gt;essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of &lt;C/&gt;the Council (**), whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Libya or for &lt;C/&gt;use in Libya." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="3a straipsnis&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Draudžiama iš Libijos tiesiogiai arba netiesiogiai importuoti, pirkti ar perduoti bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytas prekes ir technologijas, taip pat šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 258/2012, nepriklausomai nuo to, ar jų kilmės vieta yra Libijos teritorija." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD956" validFrom="2025-03-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų ratų su ratlankiais iš aliuminio, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Maroke pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas didžiausias taikytinas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of aluminium road wheels sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Morocco. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the highest applicable duty shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01020" validFrom="2025-04-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Libijoje arba naudojimui Libijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (*1) (toliau – bendrasis karinės įrangos sąrašas) išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, taip pat šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 258/2012 (*2).&lt;C/&gt;3.   1 ir 2 dalys netaikomos:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;a)nemirtinos karinės įrangos pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų, finansavimo ar finansinės paramos teikimui, kai tai skirta vien tik humanitariniams arba apsaugos tikslams;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;b)apsauginiams rūbams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Libiją laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja JT, Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai bei su šia veikla susijęs personalas;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;c)nemirtinos karinės įrangos pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų, finansavimo ar finansinės paramos teikimui, kai tai skirta tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;4.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti 2 dalyje nurodytą techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą, jeigu tokį pardavimą, tiekimą, perdavimą ar eksportą arba susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų, finansavimo ar finansinės paramos teikimą iš anksto patvirtino Sankcijų komitetas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;5.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti 2 dalyje nurodytą techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą, kai tai skirta tik Libijos Vyriausybei remti saugumo arba nusiginklavimo srityje, jeigu tokį pardavimą, tiekimą, perdavimą ar eksportą arba susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų, finansavimo ar finansinės paramos teikimą iš anksto patvirtino Sankcijų komitetas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;6.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti ginklus, lengvuosius ginklus ir susijusius reikmenis, laikinai eksportuojamus į Libiją tik JT personalo, žiniasklaidos atstovų, humanitarinės pagalbos bei vystymosi srities darbuotojų ir susijusio personalo naudojimui, su sąlyga, kad atitinkama valstybė narė iš anksto pranešė Sankcijų komitetui, o Sankcijų komitetas per penkias darbo dienas nuo tokio pranešimo nepareiškė prieštaravimo dėl tokių veiksmų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the&lt;C/&gt;Common Military List of the European Union (*) (the Common Military List), as well as firearms, their parts and&lt;C/&gt;essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of&lt;C/&gt;the Council (**), whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Libya or for&lt;C/&gt;use in Libya.&lt;C/&gt;3. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) the sale, supply, transfer or export of non-lethal military equipment or the provision of related technical assistance,&lt;C/&gt;brokering services, financing or financial assistance intended solely for humanitarian purposes or protective use;&lt;C/&gt;(b) protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Libya by UN personnel,&lt;C/&gt;personnel of the Union or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development&lt;C/&gt;workers and associated personnel for their personal use only;&lt;C/&gt;(c) the sale, supply, transfer or export of non-lethal military equipment or the provision of related technical assistance,&lt;C/&gt;brokering services, financing or financial assistance intended solely for security or disarmament assistance to the&lt;C/&gt;Libyan government.&lt;C/&gt;4. By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer&lt;C/&gt;or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of technical assistance, brokering&lt;C/&gt;services, financing or financial assistance referred to in paragraph 2, provided that the Sanctions Committee has&lt;C/&gt;approved such sale, supply, transfer or export, or the provision of related technical assistance, brokering services,&lt;C/&gt;financing or financial assistance in advance.&lt;C/&gt;5. By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer&lt;C/&gt;or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of technical assistance, brokering&lt;C/&gt;services, financing or financial assistance referred to in paragraph 2 intended solely for security or disarmament&lt;C/&gt;assistance to the Libyan government, provided that the Sanctions Committee has approved such sale, supply, transfer or&lt;C/&gt;export, or the provision of related technical assistance, brokering services, financing or financial assistance in advance.&lt;C/&gt;6. By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer&lt;C/&gt;or export of arms, light weapons and related materiel, temporarily exported to Libya for the sole use of UN personnel,&lt;C/&gt;representative of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, provided that the&lt;C/&gt;Member State concerned has notified the Sanctions Committee in advance and the Sanctions Committee has not &lt;C/&gt;objected to that course of action within five working days of such a notification." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD776" validFrom="2025-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Y057 sertifikatas deklaruojamas importuojant medienos produktus, kurių kilmės šalis yra Dramblio Kaulo Kranto Respublikos:&lt;C/&gt;• į Reglamento (ES) 2024/1414 priedą neįtrauktas prekes, kurioms priskirti ex kodai&lt;C/&gt;• prekes, kurių kilmės šalis yra Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, bet kurios siunčiamos iš kitos trečiosios šalies (išskyrus prekes, siunčiamas iš šalių, turinčių stabilią FLEGT licencijų sistemą)&lt;C/&gt;• nekomercinio pobūdžio prekes&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Certificate Y057 shall be declared for imports of timber products originating in Republic of Côte d’Ivoire in the following cases:&lt;C/&gt;• Ex goods that are not included in the Annex of Regulation 2024/1414&lt;C/&gt;• Goods with origin Republic of Côte d’Ivoire but dispatched from another third country (except for goods dispatched from countries with a stable FLEGT licence system)&lt;C/&gt;• Goods of a non-commercial nature" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD829" validFrom="2025-05-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Importuojamiems produktams, deklaruotiems išleidimui į laisvą apyvartą, kompensacinis muitas netaikomas, jei juos pagamino, išsiuntė ir sąskaitas faktūras jiems išrašė bendrovės, kurių įsipareigojimus Komisija priėmė ir kurios išvardytos Įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/245 su pakeitimais kas tam tikrą laikotarpį, ir jei jie buvo importuoti laikantis to Komisijos įgyvendinimo sprendimo nuostatų, ir su sąlyga, kad prie importuojamų prekių yra pridėta:&lt;C/&gt;a) įsipareigojimo sąskaita faktūra, t. y. komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiami bent Reglamento (ES) 2025/835 1 priede išvardyti rekvizitai ir deklaracija; ir&lt;C/&gt;b) eksporto įsipareigojimo sertifikatas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2025/835 2 priede.&lt;C/&gt;Atleidimas nuo muito toliau priklauso nuo deklaruotų ir pateiktų muitinei prekių tikslaus atitikimo aprašymui, nurodytam prekybinėje sąskaitoje-faktūroje. Sandoriams, kurie nėra atleidžiami nuo kompensacinio muito, pateikiamoje sąskaitoje-faktūroje turi  būti pateikta bent informacija, nurodyta 2025/835 3 priede&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='Imports declared for release into free circulation shall be exempt from the countervailing duty, provided that they are manufactured, shipped and invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Implementing Decision (EU) 2019/245, as from time to time amended, and have been imported in conformity with the provisions of the same Commission Implementing Decision, and on condition that such imports are accompanied by&lt;C/&gt;a) an undertaking invoice which is a commercial invoice containing at least the elements and the declaration stipulated in Annex 1 of Regulation (EU) 2025/835; and&lt;C/&gt;b) an Export Undertaking Certificate according to Annex 2 of Regulation (EU) 2025/835.&lt;C/&gt;Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the undertaking invoice.&lt;C/&gt;For transactions which are not exempted from the countervailing duty an invoice is to be presented containing at least the elements stipulated in Annex 3 of Regulation (EU) 2025/835.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01022" validFrom="2025-05-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/890)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/890)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01023" validFrom="2025-05-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/924)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/924)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01024" validFrom="2025-05-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/922)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/922)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD961" validFrom="2025-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2025/261 1 straipsnio 1 dalį jo tvarių aviacinių degalų importui taikomi stebėsenos įpareigojimai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of article 1 paragraph 1 of Implementing Regulation (EU) 2025/261 the import of sustainable aviation fuel is covered by monitoring obligations." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01025" validFrom="2025-05-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1041)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1041)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00073" validFrom="2025-06-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.80&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 80" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00074" validFrom="2025-06-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.81&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 81" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD964" validFrom="2025-06-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytos lapuočių faneros, parduodamos eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam KLR kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of hardwood plywood sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the PRC shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD965" validFrom="2025-06-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TN064" validFrom="1996-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Apdorotas produktas, patenkantis į subpoziciją 0210 20 90, ir kuris buvo išdžiovintas ar išrūkytas taip, kad šviežios mėsos spalva ir vienalytiškumas visiškai išnyko, o vandens – proteinų santykis neviršija 3:2, laikomas B produktu." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A processed product falling within subheading 0210 20 90 which has been dried or smoked so that the colour and consistency of the fresh meat has totally disappeared and with a water/protein ratio not exceeding 3:2 shall be considered to be a B-product." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD963" validFrom="2025-06-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1 straipsnyje nurodytų produktų, kurie šio reglamento įsigaliojimo dieną jau vežami į Sąjungą, importui vis dar taikomas &lt;C/&gt;lengvatinis režimas, jei tokių produktų paskirties vietos negalima pakeisti (Reg. 2025/1206)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Imports of the products referred to in Article 1, which are already on the way to the Union on the date of entry into force of this Regulation, shall still benefit from preferential treatment, provided that the destination of such products cannot be changed (Reg. 2025/1206)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01026" validFrom="2025-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Jei prekės tiesiogiai arba netiesiogiai eksportuojamos iš Rusijos Federacijos arba Baltarusijos, taikomas papildomas muitas pagal Tarybos reglamentą (ES) 2025/1227." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="In case the goods are exported directly or indirectly from the Russian Federation or from Belarus, the additional customs duty based on Council Regulation (EU) 2025/1227 is applied." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01002" validFrom="2025-06-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies a punktą, nereikalaujama pateikti importo licencijos arba importuotojo patvirtinimo, kai kultūros vertybės yra grąžintos prekės, apibrėžtos Reglamento (ES) Nr. 952/2013 203 straipsnyje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 3.4 (a) of Regulation 2019/880, goods are exempted from the presentation of an import licence or an importer statement when the cultural goods are returned goods within the meaning of Article 203 of Regulation (EU) No 952/2013." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD763" validFrom="2025-06-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2019/880 3 straipsnio 4 dalies b ir c punktus, nereikalaujama pateikti importo licencijos arba importuotojo patvirtinimo, kai:  &lt;C/&gt;- kultūros vertybės importuojamos siekiant vien tik užtikrinti, kad viešoji institucija jas saugotų arba tai būtų daroma jai prižiūrint, ketinant tas kultūros vertybes grąžinti, kai tai leis aplinkybės;&lt;C/&gt;- kultūros vertybės, įforminus laikinojo įvežimo procedūrą, apibrėžtą Reglamento (ES) Nr. 952/2013 250 straipsnyje, įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją švietimo, mokslo, išsaugojimo, restauravimo, eksponavimo, skaitmeninimo, scenos menų, akademinių įstaigų atliekamų mokslinių tyrimų ar muziejų arba panašių institucijų bendradarbiavimo tikslu. &lt;C/&gt;Taip pat žr. Reglamento (ES) 2021/1079 II skyrių „Išsami atleidimo nuo reikalavimų pateikti dokumentus tvarka“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 3.4 of Regulation 2019/880, goods are exempted from the presentation of an import licence or an importer statement when  &lt;C/&gt;a) the cultural goods are returned goods within the meaning of Article 203 of Regulation (EU) No 952/2013.&lt;C/&gt;(b) the cultural goods are imported for the exclusive purpose of ensuring their safekeeping by, or under the supervision of, a public authority, with the intent to return those cultural goods, when the situation so allows.&lt;C/&gt;(c) the cultural goods are entering the Union territory under the temporary admission procedure within the meaning of Article 250 of Regulation (EU) No 952/2013, into the customs territory of the Union for the purpose of education, science, conservation, restoration, exhibition, digitisation, performing arts, research conducted by academic institutions or cooperation between museums or similar institutions&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD962" validFrom="2025-06-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama įvežti Reglamento (ES) 2019/880 priedo A dalyje nurodytas kultūros vertybes, kurios buvo išvežtos iš tos šalies, kurioje jos buvo sukurtos ar rastos, teritorijos pažeidžiant tos šalies įstatymus ir kitus teisės aktus." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The introduction of cultural goods referred to in Part A of Regulation 2019/880 of the Annex which were removed from the territory of the country where they were created or discovered in breach of the laws and regulations of that country shall be prohibited." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01001" validFrom="2025-05-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2019/880 4 straipsnio 1 dalį, nereikalaujama pateikti importo licencijos importuojant kultūros vertybes, kurioms iki 2025 m. birželio 28 d. įforminta specialioji procedūra, priskirtina kuriai nors iš šių kategorijų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 210 straipsnyje, t. y.: &lt;C/&gt;i) saugojimo, kuriai priskiriamos muitinio sandėliavimo ir laisvosios zonos procedūros;&lt;C/&gt;ii) tikslinio naudojimo, kuriai priskiriamos laikinojo įvežimo ir galutinio vartojimo procedūros;&lt;C/&gt;iii) laikinojo įvežimo perdirbti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="According to Article 4(1) of Regulation 2019/880, the presentation of an import licence is exempted for cultural goods placed before 28.06.2025 under one of the following categories of special procedures referred to in Article 210 of Regulation (EU) No 952/2013, i.e.: &lt;C/&gt;(i) storage, comprising customs warehousing and free zones;&lt;C/&gt;(ii) specific use, comprising temporary admission and end-use;&lt;C/&gt;(iii) inward processing.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01003" validFrom="2025-07-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Y057 sertifikatas deklaruojamas importuojant medienos produktus, kurių kilmės šalis yra Ganos Respublikos:&lt;C/&gt;• į Reglamento (ES) 2025/530 priedą neįtrauktas prekes, kurioms priskirti ex kodai&lt;C/&gt;• prekes, kurių kilmės šalis yra Ganos Respublikos, bet kurios siunčiamos iš kitos trečiosios šalies (išskyrus prekes, siunčiamas iš šalių, turinčių stabilią FLEGT licencijų sistemą)&lt;C/&gt;• nekomercinio pobūdžio prekes" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Certificate Y057 shall be declared for imports of timber products originating in the Republic of Ghana in the following cases:&lt;C/&gt;• Ex goods that are not included in the Annex of Regulation 2025/530&lt;C/&gt;• Goods with origin the Republic of Ghana but dispatched from another third country (except for goods dispatched from countries with a stable FLEGT licence system)&lt;C/&gt;• Goods of a non-commercial nature" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01004" validFrom="2025-07-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Licenciją išduodančios institucijos išduodamos FLEGT licencijos yra priemonė patvirtinti, kad medienos produktai pagaminti teisėtai. FLEGT licencija rengiama ir pildoma anglų kalba." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="FLEGT licences shall be issued by the licensing authority as a means of attesting that timber products have been legally produced. The FLEGT licence shall be laid out and completed in English." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01007" validFrom="2025-07-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2025/530 priemonės šiuo metu sustabdytos dėl atidėjimo atgaline data." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Measures of Commission Delegated Regulation (EU) 2025/530 currently suspended in view of retroactive postponement." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01006" validFrom="2025-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto cholino chlorido, parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam KLR kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of choline chloride sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the PRC shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01008" validFrom="2025-07-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01029" validFrom="2025-07-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1334)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1334)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD815" validFrom="2024-10-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:&lt;C/&gt;1. Komercinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.&lt;C/&gt;2. Tokia deklaracija: &lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;1. The name and function of the official of the entity which has issued the commercial invoice.&lt;C/&gt;2. The following declaration:  &lt;C/&gt;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in China shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01030" validFrom="2025-07-17" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1448)." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1448)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01011" validFrom="2025-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the PRC shall apply.' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam KLR kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01031" validFrom="2025-07-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1427)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1427)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01005" validFrom="2025-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bendrajame karinės įrangos sąraše įrašytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Baltarusijoje arba naudoti Baltarusijoje.&lt;C/&gt;2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, joje minėti draudimai netaikomi tiekiant:&lt;C/&gt;a) žudyti nepritaikytą karinę įrangą, skirtą naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais arba JT ir Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba ES ir JT vykdomoms krizių valdymo operacijoms; arba&lt;C/&gt;b) nekovinės paskirties transporto priemones su įmontuota balistine apsauga, skirtas naudoti tik Sąjungos ir jos valstybių narių personalui Baltarusijoje apsaugoti,&lt;C/&gt;su sąlyga, kad tokį tiekimą anksčiau patvirtino II priede išvardytose interneto svetainėse nurodyta valstybės narės kompetentinga institucija.&lt;C/&gt;3.   1 dalis netaikoma apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos į Baltarusiją laikinai ir tik asmeniniam naudojimui eksportuoja JT, Sąjungos ar jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai ir su šia veikla susijęs personalas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Reglamento (EB) Nr. 765/2006 1ab straipsnis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus.&lt;C/&gt;2. By way of derogation from paragraph 1, the prohibitions referred to therein shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) non-lethal military equipment intended solely for humanitarian purposes or protective use or for institution building programmes of the UN and the Union, or for EU or UN crisis management operations; or&lt;C/&gt;(b) non-combat vehicles fitted with materials to provide ballistic protection, intended solely for the protective use of personnel of the Union and its Member States in Belarus,&lt;C/&gt;provided that the provision thereof has first been approved by the competent authority of a Member State, as identified on the websites listed in Annex II.&lt;C/&gt;3. Paragraph 1 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Belarus by UN personnel, personnel of the Union or its Member States, representatives of the media or humanitarian and development workers and associated persons exclusively for their personal use.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Regulation (EC) No 765/2006 - Article 1ab)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01027" validFrom="2025-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai į Sąjungą importuoti naftos produktus, klasifikuojamus priskiriant KN kodą 2710, gautus trečiojoje valstybėje iš Rusijos kilmės žalios naftos, klasifikuojamos priskiriant KN kodą 2709 00. &lt;C/&gt;Importuotojai pateikia žalios naftos, naudojamos produktui rafinuoti trečiojoje šalyje, kilmės šalies įrodymus, išskyrus atvejus, kai produktas importuojamas iš LI priede nurodytos šalies partnerės.  &lt;C/&gt;Iš trečiųjų šalių, kurios praėjusiais kalendoriniais metais buvo grynosios žalios naftos eksportuotojos, importuoti naftos produktai laikomi gautais iš vidaus žalios naftos, o ne iš Rusijos kilmės žalios naftos, nebent kompetentinga institucija turi pagrįstų priežasčių manyti, kad jie buvo gauti iš Rusijos žalios naftos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited, to import, directly or indirectly into the Union, petroleum products falling under CN code 2710 obtained in a third country from crude oil falling under CN code 2709 00 originating in Russia.&lt;C/&gt;Importers shall provide evidence of the country of origin of the crude oil used for the refining of the product in a third country  unless the product is imported from a partner country listed in Annex LI . &lt;C/&gt;Petroleum products imported from third countries which were net exporters of crude oil in the previous calendar year shall be considered to have been obtained from domestic crude oil and not from crude oil originating in Russia , unless a competent authority has reasonable grounds to believe that they have been obtained from Russian crude oil.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01028" validFrom="2025-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Taip pat draudžiama: &lt;C/&gt;a) tiesiogiai arba netiesiogiai eksportuoti Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytas Sąjungos ar kitokios kilmės prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje;  &lt;C/&gt;b) tiesiogiai arba netiesiogiai į Sąjungą importuoti bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytas prekes ir technologijas, jei jos yra Rusijos kilmės arba yra eksportuojamos iš Rusijos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited  to:&lt;C/&gt;(a) export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List of the European Union, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;&lt;C/&gt;(b) import, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD966" validFrom="2025-07-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti į Sąjungą Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (toliau – bendrasis karinės įrangos sąrašas) išvardytas prekes ir technologijas, jei jų kilmės šalis yra Baltarusija arba jos eksportuojamos iš Baltarusijos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Reglamento (EB) Nr. 765/2006 1aa straipsnio 1 dalis)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List of the European Union (“Common Military List”) into the Union if they originate in Belarus or are exported from Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Regulation (EC) No 765/2006 - Article 1aa.1)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01012" validFrom="2025-01-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Kad būtų galima pasinaudoti Susitarimo 4 protokolo 6 straipsnyje išdėstytomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, prie priede išvardytų produktų turi būti pridėtas tame protokole nustatytas EUR.1 judėjimo sertifikatas, kurio 7 langelyje pateiktas įrašas prancūzų kalba „Dérogation – Appendice B du Protocole 4“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="To benefit from the derogations set out in Article 6 of Protocol 4 to the Agreement, the products listed in the Annex shall be accompanied by a movement certificate EUR.1 as set out in that Protocol, containing in box 7 the statement in French: ‘Dérogation – Appendice B du Protocole 4’." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD831" validFrom="2019-05-04" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų tam tikrų organinėmis medžiagomis dengtų plieno produktų, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, (nagrinėjamoji šalis) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) Kinijos Liaudies Respublikoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of organic coated steels sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01013" validFrom="2025-07-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01032" validFrom="2025-07-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1538)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1538)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01014" validFrom="2025-08-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) nagrinėjamoje šalyje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in country concerned. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01033" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1718)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1718)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR038" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nemalonaus kvapo cheminiai mišiniai, sudaryti taip, kad skleistų puvėsių ir labai nemalonų kvapą riaušėms malšinti, jei jie nėra žalingi ir neturi ilgalaikio poveikio sveikatai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Malodorant chemical mixtures formulated to produce a foul and deeply unpleasant smell for riot control purposes provided they are non-injurious and have no long-lasting health effects." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01015" validFrom="2025-08-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01016" validFrom="2025-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01017" validFrom="2025-08-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) nagrinėjamoje šalyje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in country concerned. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01018" validFrom="2025-08-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01019" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: I, the undersigned, certify that the (volume) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in India. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytą (peržiūrimojo produkto), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, (kiekį) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) Indijoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR039" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Spygliuota arba dantyta šarvuotė iš metalo ar kitos kietos medžiagos.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis punktas netaikomas šarvuotei su laikančiosiomis sistemomis, kuriose yra metalinių ar kitų kietų medžiagų dalių, naudojamų įrangai pritvirtinti arba gabenti." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Body armour with spikes or serrations made of metal or other hard material.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Note:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;This item does not control body armours with load-bearing systems featuring parts made of metal or other hard material used to attach or carry equipment." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR040" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Grandinės žmonių grupei surakinti&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Grandines žmonių grupei surakinti sudaro kelios poros antrankių, antkojų, juosmens grandinių arba jų derinys ir jie yra pritvirtinti prie vienos grandinės (dažniausiai metalinės), kuria keli žmonės surakinami į vieną grandinę." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Gang chains&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Note:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Gang chains comprise multiple pairs of handcuffs, leg cuffs, belly chains, or a combination of these, attached to a single chain (often made of metal), restraining several people together in a chain." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR041" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Gobtuvai ir raiščiai akims užrišti, skirti naudoti tik teisėsaugos tikslais, kad būtų galima uždengti asmeniui / sulaikytajam vaizdą ir (arba) uždengti jo veidą, įskaitant tokius gobtuvus ir raiščius akims užrišti, kurie grandine yra sujungti su įprastais antrankiais ar kitais surakinimo įrankiais." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Hoods and blindfolds solely designed for law enforcement purposes to block the vision and/or enclose the face of a person/detainee, including such hoods and blindfolds when linked by a chain to ordinary handcuffs or other restraints." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR042" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pasunkintos lazdos arba lazdos, dengtos stora oda arba guma, su papildomu svoriu, skirtos trauminiam poveikiui į taikinį padidinti, ir pasunkintos pirštinės arba kiti panašūs įtaisai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Weighted batons or batons encased in thick leather or rubber with additional weighting designed to increase kinetic impact to the target and weighted gloves or other similar devices" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR044" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įranga ir sprogstamieji sviediniai, skirti paskleisti žalingus riaušių malšinimo medžiagų kiekius iš oro platformų.." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Equipment and explosive projectiles for dispensing injurious quantities of riot control agents from aerial platforms." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR045" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Single shot kinetic impact projectile (KIP) launchers and associated kinetic impact projectiles&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Note:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;This item includes projectiles commonly known as rubber or plastic bullets or impact rounds, chemical irritant impact projectiles and beanbags. They come in different shapes and sizes include large and small balls or cylinders, and can be made of rubber, PVC, dense foam, or wood. This item does not control equipment controlled by items ML1, 2 and 12 of the Common Military List of the European Union." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vienašūviai trauminių sviedinių paleidimo įtaisai ir susiję trauminiai sviediniai&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis punktas apima sviedinius, paprastai žinomus kaip guminės ar plastikinės kulkos arba trauminės kulkos, cheminius dirginančius trauminius sviedinius ir šovinius su švino maišelio užtaisais. Jų būna įvairių formų ir dydžių, pavyzdžiui, dideli ir maži rutuliai arba cilindrai, taip pat jie gali būti pagaminti iš gumos, PVC, tankių putų arba medienos. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomos Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML1, 2 ir 12 dalys." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR046" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Paleidimo ir skleidimo įtaisai, įskaitant daugiavamzdžius paleidimo įtaisus&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis punktas apima daugiavamzdžius paleidimo įtaisus, kurie paprastai turi 2–36 vamzdžius ir gali būti autonominiai arba sumontuoti ant transporto priemonių, nepilotuojamų antžeminių transporto priemonių arba jūrų laivų. Paleidimo įtaisus galima valdyti rankiniu būdu arba nuotoliniu būdu, kad būtų galima atskirai, nuosekliai arba vienu metu šaudyti trauminiais šaudmenimis arba cheminėmis dirginančiomis medžiagomis, dėl kurių greitai kyla gaisras arba pliūpteli ugnis. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomos Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML1 ir ML 2 dalys." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Launchers and dissemination devices including multiple barrel launchers&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Note:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;This item includes multiple-barrel launchers that typically have between 2 and 36 barrels, and can be stand-alone or mounted onto vehicles, unmanned ground vehicles, or seafaring vessels. The launchers can be manually operated or operated by remote control, allowing for individual, sequential, or simultaneous firing of kinetic impact munitions or chemical irritants, resulting in rapid fire or bursts of fire. This item does not control equipment controlled by items ML1 and ML 2 of the Common Military List of the European Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR047" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šaudmenys, kuriuose yra daugiau nei vienas trauminis sviedinys&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis punktas apima šaudmenis, kurie gali būti pagaminti iš gumos, plastiko ar medienos ir gali skirtis savo dydžiu, skaičiumi ir forma. Kiekviename jų gali būti nuo nedidelio skaičiaus didelių apvalių kulkų ar nesferinių sviedinių iki šimtų mažų granulių. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomos Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML1 ir ML 2 dalys." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ammunition containing multiple kinetic impact projectiles&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Note:&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;This item includes ammunition that can be made from rubber, plastic, or wood, and can vary in terms of their size, number, and shape. The number included in each can range from a small number of large balls or blocks to hundreds of small pellets. This item does not control equipment controlled by items ML1 and ML 2 of the Common Military List of the European Union." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01009" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="BSĮD-PP sertifikato nereikia prekėms iš šių RUSIJOS regionų: &lt;C/&gt;- Centrinės federalinės apygardos (Tsentralny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Šiaurės vakarų federalinės apygardos (Severo-Zapadny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Pietų federalinės apygardos (Yuzhny federalny okrug), &lt;C/&gt;- Šiaurės Kaukazo federalinės apygardos (Severo-Kavkazsky federalny okrug), &lt;C/&gt;- Pavolgio federalinės apygardos (Privolzhsky federalny okrug).&lt;C/&gt;[XI priedo A dalies trečia skiltis „Kilmės arba išsiuntimo šalis“]&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods coming from the following regions of RUSSIA do not need any CHED-PP certificate: &lt;C/&gt;- Central Federal District (Tsentralny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Northwestern Federal District (Severo-Zapadny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Southern Federal District (Yuzhny federalny okrug), &lt;C/&gt;- North Caucasian Federal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) &lt;C/&gt;- and Volga Federal District (Privolzhsky federalny okrug)),&lt;C/&gt;[Annex XI Part A, third column “Country of origin or dispatch”]&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01010" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="BSĮD-PP sertifikato nereikia prekėms iš šių RUSIJOS regionų:&lt;C/&gt;- Tolimųjų Rytų federalinės apygardos (Dalnevostochny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Sibiro federalinės apygardos (Sibirsky federalny okrug), &lt;C/&gt;- Uralo federalinės apygardos (Uralsky federalny okrug).&lt;C/&gt;[XI priedo A dalies trečia skiltis „Kilmės arba išsiuntimo šalis“]&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods coming from the following regions of RUSSIA do not need any CHED-PP certificate:&lt;C/&gt;- Far Eastern Federal District (Dalnevostochny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Siberian Federal District (Sibirsky federalny okrug), &lt;C/&gt;- and Ural Federal District (Uralsky federalny okrug))&lt;C/&gt;[Annex XI Part A, third column “Country of origin or dispatch”]&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD743" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Išleisti į laisvą apyvartą leidžiama tik pateikus bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSĮD-PP), skirtą: &lt;C/&gt;i) augalų, augalinių produktų ir kitų objektų siuntoms, nurodytoms Reglamento (ES) 2017/625 47 straipsnio 1 dalies c punkte, &lt;C/&gt;arba &lt;C/&gt;ii) augalų, augalinių produktų ir kitų objektų siuntoms, kurias įvežant į Sąjungą taikoma viena iš priemonių arba sąlygų, nustatytų Reglamento (ES) 2017/625 47 straipsnio 1 dalies d, e arba f punkte.&lt;C/&gt;[Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 40 straipsnio 1 dalies c punktas]&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The entry into free circulation is subject to the presentation of a common health entry document (CHED-PP), for consignments of: &lt;C/&gt;(i) plants, plant products and other objects referred to in point (c) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; &lt;C/&gt;or &lt;C/&gt;(ii) plants, plant products and other objects subject at their entry into the Union to one of the measures or conditions provided for in points (d), (e) or (f) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; &lt;C/&gt;[Article 40(1)(c) of the Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1715]" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD744" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams netaikomi tapatumo ir fiziniai patikrinimai pasienio kontrolės postuose, išskyrus pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį atliekamus patikrinimus, jeigu jie yra skirti naudoti moksliniais tikslais pagal Reglamento (ES) 2016/2031 48 straipsnio 1 dalį.&lt;C/&gt;(Reglamento (ES) 2019/2122 5 straipsnis)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Plants, plant products and other objects are exempted from identity and physical checks at border control posts other than controls carried out pursuant to Article 15(2) of Regulation (EU) No 1143/2014, provided that they are intended for scientific purposes in accordance with Article 48(1) of Regulation (EU) 2016/2031. &lt;C/&gt;(Article 5 of Regulation (EU) 2019/2122)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD745" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Augalams, išskyrus sodinti skirtus augalus, augaliniams produktams ir kitiems objektams, kurie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirti asmeniniam vartojimui ar naudojimui, netaikoma oficialioji kontrolė. Jiems nereikia BSĮD-PP.&lt;C/&gt;[Reglamento (ES) 2019/2122 7 straipsnio d punktas]&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Plants, other than plants for planting, plant products and other objects, which form part of passengers’ personal luggage and are intended for personal consumption or use, are exempted from official controls. For these ones no CHED-PP is needed.&lt;C/&gt;[Article 7(d) of Regulation (EU) 2019/2122]" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00001" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Kita - Mašinos ir transporto priemonės, kurios buvo naudojamos žemės ar miškų ūkyje" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. Miscellaneous - Machinery and vehicles which have been operated for agricultural or forestry purposes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00002" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Kita - Auginimo terpė, pridėta prie augalų arba su jais susijusi, skirta augalų gyvybingumui palaikyti" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. Miscellaneous - Growing medium, attached to or associated with plants, intended to sustain the vitality of the plants." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00003" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Kita - Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus genčių grūdai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. Miscellaneous - Grain of the genera Triticum L., Secale L. and xTriti­ cosecale Wittm. ex A. Camus" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00004" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2. Bendrosios kategorijos - Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="2. General categories - Plants for planting, other than seeds&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00005" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2. Bendrosios kategorijos - Šakniavaisės ir gumbavaisės daržovės" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="2. General categories - Root and tubercle vegetables&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00006" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Solanum lycopersicum L. and Solanum melongena L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00007" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Zea mays L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Zea mays L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00008" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth ir Solanaceae Juss." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Convolvulus L.,Ipomoea L., Micromeria Benth and Solanaceae Juss.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00009" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Apium graveolens L., Eryngium L., Limnophila L. ir Ocimum L. lapinės daržovės" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Leafy vegetables of Apium graveolens L,. Eryngium L, Limnophila L. and Ocimum L&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00010" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Manihot esculenta Crantz lapai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Leaves of Manihot esculenta Crantz&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00011" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Spygliuočiai (Pinopsida)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Conifers (Pinopsida) &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00012" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Castanea Mill., Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Castanea Mill., Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l&apos;Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus  L.,  Quercus  L.,Solidago L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00013" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Acer saccharum Marsh" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Acer saccharum Marsh&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00014" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Prunus L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Prunus L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00015" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Betula L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Betula L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00016" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Chionanthus virginicus L. ir Fraxinus L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Chionanthus virginicus L. and  Fraxinus L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00017" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle &amp; Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. ir Zanthoxylum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle &amp; Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. and Zanthoxylum L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00018" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas: Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. &amp; Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&amp;Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., išskyrus Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. &amp; Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh ir Viburnum spp. L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="3. Parts of plants, other than fruits and seeds, of: Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus cali­ fornica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. &amp; Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&amp;Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhodo­ dendron spp. L., other than Rhodo­ dendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. &amp; Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh and Viburnum spp. L&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00019" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4. Šių augalų dalys, išskyrus vaisius, bet įskaitant sėklas: Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour ir Vepris Comm." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="4.  Parts of plants, other than fruits but including seeds of: Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsa­ mocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour and Vepris Comm.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00020" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5. Šių augalų vaisiai botanine prasme, netrinti: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. augalai ir jų hibridai, Momordica L. ir Solanaceae Juss." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="5.  Fruits in the botanical sense, not mashed, of: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr.  and their hybrids, Momordica  L.  and Solanaceae Juss.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00021" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5. Šių augalų vaisiai botanine prasme, netrinti: Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L. ir Vitis L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="5.  Fruits in the botanical sense, not mashed, of: Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya  L.,  Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn.,  Vaccinium  L.,  and Vitis L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00022" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="5. Šių augalų vaisiai botanine prasme, netrinti: Punica granatum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="5. Fruits in the botanical sense, not mashed, of: Punica granatum L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00023" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6. Skintos gėlės: Orchidaceae" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="6. Cut flowers of: Orchidaceae&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00024" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="6. Skintos gėlės: Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. ir Trachelium L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="6. Cut flowers of: Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. and Trachelium L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00025" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="7. Stiebagumbiai: Solanum tuberosum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="7. Tubers of: Solanum tuberosum L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00026" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8. Sėklos: Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="8. Seeds of: Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00027" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8. Sėklos: Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus gentys" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="8. Seeds of: Genera Triticum L., Secale L. and xTriticosecale Wittm. Ex A. Camus&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00029" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9. Šių daržovių sėklos: Capsicum annuum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="9. Vegetable seeds of: Capsicum annuum L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00030" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9. Šių daržovių sėklos: Pisum sativum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="9. Vegetable seeds of: Pisum sativum L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00031" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9. Šių daržovių sėklos: Solanum lycopersicum L. augalai ir jų hibridai" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="9. Vegetable seeds of: Solanum lycopersicum L. and hybrids thereof&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00032" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="9. Šių daržovių sėklos: Vicia faba L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="9. Vegetable seeds of: Vicia faba L.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00033" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="10. Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos: Brassica napus L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="10. Seeds of oil and fibre plants of: Brassica napus L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00034" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="10. Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos: Brassica rapa L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="10. Seeds of oil and fibre plants of: Brassica rapa L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00035" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="10. Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos: Glycine max (L.) Merrill" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="10. Seeds of oil and fibre plants of: Glycine max (L.) Merrill" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00036" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="10. Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos: Linum usitatissimum L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="10. Seeds of oil and fibre plants of: Linum usitatissimum L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00037" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="10. Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos: Sinapis alba L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="10. Seeds of oil and fibre plants of: Sinapis alba L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00038" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11. Šių medžių nulupta žievė: Spygliuočiai (Pinopsida)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11. Isolated bark of: Conifers (Pinopsida)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00039" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11. Šių medžių nulupta žievė: Acer saccharum Marsh, Populus L., ir Quercus L., išskyrus Quercus suber L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11. Isolated bark of: Acer saccharum Marsh, Populus L., and Quercus L. other than Quercus suber L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00040" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11. Šių medžių nulupta žievė: Chionanthus virginicus L. ir Fraxinus L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11. Isolated bark of: Chionanthus virginicus L. and Fraxinus L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00041" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11. Šių medžių nulupta žievė: Betula L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11. Isolated bark of: Betula L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00042" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11. Šių medžių nulupta žievė: Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. &amp; Arn.) Rehd. ir Taxus brevifolia Nutt." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11. Isolated bark of: Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. &amp; Arn.) Rehd. and Taxus brevifolia Nutt." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00043" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Quercus L., įskaitant medieną, kuri nebėra apvalios natūralios rąsto formos, išskyrus medieną, kuri atitinka KN kodo 4416 00 00 aprašymą, ir jei dokumentais įrodoma, kad mediena buvo pagaminta termiškai apdorojant taip, kad temperatūra 20 minučių siektų ne mažiau kaip 176 °C" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Quercus L., including wood which has not kept its natural round surface and except wood which meets the description of CN code 4416 00 00 and where there is documented evidence that the wood has been processed or manufactured using a heat treatment to achieve a minimum temperature of 176 °C for 20 minutes" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00044" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Platanus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Platanus L., including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00045" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Populus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Populus L., including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00046" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Acer saccharum Marsh., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Acer saccharum Marsh., including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00047" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Spygliuočių (Pinopsida) mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Conifers (Pinopsida), including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00048" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Chionanthus virginicus L. ir Fraxinus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Chionanthus virginicus L. and Fraxinus L., and including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00049" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Betula L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Betula L., including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00050" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. ir Sorbus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, išskyrus pjuvenas ar drožles" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. and Sorbus L., including wood which has not kept its natural round surface, except sawdust or shavings" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00051" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Prunus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Prunus L. including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00053" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. &amp; Arn.) Rehd., Quercus L. ir Taxus brevifolia Nutt." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densi­ florus (Hook. &amp; Arn.) Rehd., Quercus L. and Taxus brevifolia Nutt." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00054" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold &amp; Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Debregeasia edulis (Siebold &amp; Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold &amp; Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold &amp; Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner &amp; Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G.Forst. ir Zelkova serrata (Thunb.) Makino mediena" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold &amp; Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Debregeasia edulis (Siebold &amp; Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold &amp; Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold &amp; Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner &amp; Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G.Forst., and Zelkova serrata (Thunb.) Makino" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00056" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. ir Ulmus L. mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, bet išskyrus pjuvenas ir skutimo drožles" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., and Ulmus L., including wood which has not kept its natural round surface, but excluding sawdust and shavings" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00057" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach ir Quercus L. mediena" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach and Quercus L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00058" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Mediena: Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. &amp; Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. &amp; A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham &amp; C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose &amp; I.M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. &amp; Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. &amp; Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. &amp; A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. ir Xylosma avilae Sleumer mediena" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Wood of: Acacia Mill., Acer buer gerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus cali­ fornica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. &amp; Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. &amp; A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham &amp; C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose &amp; I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. &amp; Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. &amp; Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. &amp; A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithabu­ rensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix baby­ lonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronataThnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. and Xylosma avilae Sleumer" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00059" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="13. Asparagus officinalis L. augalai, išskyrus stiebus, kuriuos visą augimo laikotarpį dengia dirvožemis, gyvas žiedadulkes, augalų audinių kultūras ir sėklas" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="13. Plants of Asparagus officinalis L., other than stems covered during their entire life by soil, live pollen, plant tissue cultures and seeds" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS001" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Axis axis (Erxleben, 1777); &lt;C/&gt;Callosciurus erythraeus Pallas, 1779, Callosciurus finlaysonii (Horsfield, 1823); &lt;C/&gt;Cervus nippon Temminck, 1838;&lt;C/&gt;Herpestes javanicus É. Geoffroy Saint-Hilaire, 1818; &lt;C/&gt;Muntiacus reevesi Ogilby, 1839; &lt;C/&gt;Myocastor coypus Molina, 1782; &lt;C/&gt;Nasua nasua Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Neogale vison (Schreber, 1777);&lt;C/&gt;Nyctereutes procyonoides Gray, 1834; &lt;C/&gt;Ondatra zibethicus Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Procyon lotor Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Sciurus carolinensis Gmelin, 1788; &lt;C/&gt;Sciurus niger Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Tamias sibiricus Laxmann, 1769 [Eutamias sibiricus (Laxmann, 1769)].&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Axis axis (Erxleben, 1777); &lt;C/&gt;Callosciurus erythraeus Pallas, 1779, Callosciurus finlaysonii (Horsfield, 1823); &lt;C/&gt;Cervus nippon Temminck, 1838;&lt;C/&gt;Herpestes javanicus É. Geoffroy Saint-Hilaire, 1818; &lt;C/&gt;Muntiacus reevesi Ogilby, 1839; &lt;C/&gt;Myocastor coypus Molina, 1782; &lt;C/&gt;Nasua nasua Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Neogale vison (Schreber, 1777);&lt;C/&gt;Nyctereutes procyonoides Gray, 1834; &lt;C/&gt;Ondatra zibethicus Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Procyon lotor Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Sciurus carolinensis Gmelin, 1788; &lt;C/&gt;Sciurus niger Linnaeus, 1758; &lt;C/&gt;Tamias sibiricus Laxmann, 1769 [Eutamias sibiricus (Laxmann, 1769)].&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS002" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lampropeltis getula (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Trachemys scripta Schoepff, 1792.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Lampropeltis getula (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Trachemys scripta Schoepff, 1792.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS003" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Acridotheres cristatellus (Linnaeus, 1758);&lt;C/&gt;Acridotheres tristis Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Corvus splendens Viellot, 1817; &lt;C/&gt;Oxyura jamaicensis Gmelin, 1789; &lt;C/&gt;Pycnonotus cafer (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Pycnonotus jocosus (Linnaeus, 1758);&lt;C/&gt;Threskiornis aethiopicus Latham, 1790. &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Acridotheres cristatellus (Linnaeus, 1758);&lt;C/&gt;Acridotheres tristis Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766; &lt;C/&gt;Corvus splendens Viellot, 1817; &lt;C/&gt;Oxyura jamaicensis Gmelin, 1789; &lt;C/&gt;Pycnonotus cafer (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Pycnonotus jocosus (Linnaeus, 1758);&lt;C/&gt;Threskiornis aethiopicus Latham, 1790. &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS004" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Brachyponera chinensis (Emery, 1895);&lt;C/&gt;Solenopsis geminata (Fabricius, 1804); &lt;C/&gt;Solenopsis invicta Buren, 1972; &lt;C/&gt;Solenopsis richteri Forel, 1909;&lt;C/&gt;Vespa mandarinia Smith, 1852; &lt;C/&gt;Vespa velutina nigrithorax de Buysson, 1905; &lt;C/&gt;Wasmannia auropunctata (Roger, 1863).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Brachyponera chinensis (Emery, 1895);&lt;C/&gt;Solenopsis geminata (Fabricius, 1804); &lt;C/&gt;Solenopsis invicta Buren, 1972; &lt;C/&gt;Solenopsis richteri Forel, 1909;&lt;C/&gt;Vespa mandarinia Smith, 1852; &lt;C/&gt;Vespa velutina nigrithorax de Buysson, 1905; &lt;C/&gt;Wasmannia auropunctata (Roger, 1863).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS005" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Arthurdendyus triangulatus (Dendy, 1894) Jones &amp; Gerard (1999); &lt;C/&gt;Bipalium kewense Moseley, 1868;&lt;C/&gt;Lithobates (Rana) catesbeianus Shaw, 1802;&lt;C/&gt;Obama nungara Carbayo, Álvarez-Presas, Jones &amp; Riutort, 2016;&lt;C/&gt;Platydemus manokwari de Beauchamp, 1963;&lt;C/&gt;Xenopus laevis (Daudin, 1802).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Arthurdendyus triangulatus (Dendy, 1894) Jones &amp; Gerard (1999); &lt;C/&gt;Bipalium kewense Moseley, 1868;&lt;C/&gt;Lithobates (Rana) catesbeianus Shaw, 1802;&lt;C/&gt;Obama nungara Carbayo, Álvarez-Presas, Jones &amp; Riutort, 2016;&lt;C/&gt;Platydemus manokwari de Beauchamp, 1963;&lt;C/&gt;Xenopus laevis (Daudin, 1802).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS006" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ameiurus melas (Rafinesque, 1820); &lt;C/&gt;Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859; &lt;C/&gt;Lepomis gibbosus Linnaeus, 1758;&lt;C/&gt;Misgurnus anguillicaudatus (Cantor, 1842);&lt;C/&gt;Misgurnus bipartitus (Sauvage &amp; Dabry de Thiersant, 1874);&lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789); &lt;C/&gt;Perccottus glenii Dybowski, 1877; &lt;C/&gt;Pseudorasbora parva Temminck &amp; Schlegel, 1846.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ameiurus melas (Rafinesque, 1820); &lt;C/&gt;Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859; &lt;C/&gt;Lepomis gibbosus Linnaeus, 1758;&lt;C/&gt;Misgurnus anguillicaudatus (Cantor, 1842);&lt;C/&gt;Misgurnus bipartitus (Sauvage &amp; Dabry de Thiersant, 1874);&lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789); &lt;C/&gt;Perccottus glenii Dybowski, 1877; &lt;C/&gt;Pseudorasbora parva Temminck &amp; Schlegel, 1846.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS007" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Callinectes sapidus Rathbun, 1896;&lt;C/&gt;Eriocheir sinensis H. Milne Edwards, 1854" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Callinectes sapidus Rathbun, 1896;&lt;C/&gt;Eriocheir sinensis H. Milne Edwards, 1854" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS008" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Cherax destructor Clark, 1936;&lt;C/&gt;Faxonius immunis (Hagen, 1870);&lt;C/&gt;Faxonius rusticus (Girard, 1852)&lt;C/&gt;Orconectes limosus Rafinesque, 1817 (Faxonius limosus Rafinesque, 1817);&lt;C/&gt;Orconectes virilis Hagen, 1870 (Faxonius virilis Hagen, 1870)&lt;C/&gt;Pacifastacus leniusculus Dana, 1852;&lt;C/&gt;Procambarus clarkii Girard, 1852;&lt;C/&gt;Procambarus fallax (Hagen, 1870) f. virginalis (Procambarus virginalis Lyko, 2017).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Cherax destructor Clark, 1936;&lt;C/&gt;Faxonius immunis (Hagen, 1870);&lt;C/&gt;Faxonius rusticus (Girard, 1852)&lt;C/&gt;Orconectes limosus Rafinesque, 1817 (Faxonius limosus Rafinesque, 1817);&lt;C/&gt;Orconectes virilis Hagen, 1870 (Faxonius virilis Hagen, 1870)&lt;C/&gt;Pacifastacus leniusculus Dana, 1852;&lt;C/&gt;Procambarus clarkii Girard, 1852;&lt;C/&gt;Procambarus fallax (Hagen, 1870) f. virginalis (Procambarus virginalis Lyko, 2017).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS009" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Baccharis halimifolia L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Baccharis halimifolia L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS010" validFrom="2025-08-07" validTo="2027-08-01">
    <ns:CodeDescription description="Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus L.;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca L.;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana Gray;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum Sw.;&lt;C/&gt;Cenchrus setaceus (Forssk.) Morrone [Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.];&lt;C/&gt;Cortaderia jubata (Lemoine ex Carrière) Stapf;&lt;C/&gt;Crassula helmsii (Kirk) Cockayne;&lt;C/&gt;Delairea odorata Lem.;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina Sm.;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii (Planch.) St. John;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides (D.Don ex Hook. &amp; Arn.) DC.;&lt;C/&gt;Hakea sericea Schrad. &amp; J.C.Wendl. s.l.;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum Sommier &amp; Levier;&lt;C/&gt;Heracleum persicum Fischer;&lt;C/&gt;Heracleum sosnowskyi Mandenova;&lt;C/&gt;Humulus scandens (Lour.) Merr.;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides L. f.;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya (Wall. ex Meisn.) T.M.Schust. &amp; Reveal; &lt;C/&gt;IImpatiens glandulifera Royle;&lt;C/&gt;Lagarosiphon major (Ridley) Moss;&lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Dum.Cours.) G.Don (Lespedeza juncea var. sericea (Thunb.) Lace &amp; Hauech);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter &amp; Burdet;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides (Kunth) P.H. Raven;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum (Thunb.) Sw.;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus Hultén and St. John;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum (Vell.) Verdc.;&lt;C/&gt;Myriophyllum heterophyllum Michaux;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus L.;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (L.) H. Gross (Polygonum perfoliatum L.);&lt;C/&gt;Pistia stratiotes L.;&lt;C/&gt;Pontederia crassipes Mart;&lt;C/&gt;Pueraria montana (Lour.) Merr. var. lobata (Willd.), (Pueraria lobata (Willd.) Ohwi);&lt;C/&gt;Reynoutria japonica Houtt.;&lt;C/&gt;Reynoutria sachalinensis (F. Schmidt) Nakai:&lt;C/&gt;Reynoutria × bohemica Chrtek &amp; Chrtková&lt;C/&gt;Salvinia molesta D.S. Mitch. (Salvinia adnata Desv.);&lt;C/&gt;Tradescantia fluminensis.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus L.;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca L.;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana Gray;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum Sw.;&lt;C/&gt;Cenchrus setaceus (Forssk.) Morrone [Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.];&lt;C/&gt;Cortaderia jubata (Lemoine ex Carrière) Stapf;&lt;C/&gt;Crassula helmsii (Kirk) Cockayne;&lt;C/&gt;Delairea odorata Lem.;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina Sm.;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii (Planch.) St. John;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides (D.Don ex Hook. &amp; Arn.) DC.;&lt;C/&gt;Hakea sericea Schrad. &amp; J.C.Wendl. s.l.;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum Sommier &amp; Levier;&lt;C/&gt;Heracleum persicum Fischer;&lt;C/&gt;Heracleum sosnowskyi Mandenova;&lt;C/&gt;Humulus scandens (Lour.) Merr.;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides L. f.;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya (Wall. ex Meisn.) T.M.Schust. &amp; Reveal; &lt;C/&gt;IImpatiens glandulifera Royle;&lt;C/&gt;Lagarosiphon major (Ridley) Moss;&lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Dum.Cours.) G.Don (Lespedeza juncea var. sericea (Thunb.) Lace &amp; Hauech);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter &amp; Burdet;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides (Kunth) P.H. Raven;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum (Thunb.) Sw.;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus Hultén and St. John;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum (Vell.) Verdc.;&lt;C/&gt;Myriophyllum heterophyllum Michaux;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus L.;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (L.) H. Gross (Polygonum perfoliatum L.);&lt;C/&gt;Pistia stratiotes L.;&lt;C/&gt;Pontederia crassipes Mart;&lt;C/&gt;Pueraria montana (Lour.) Merr. var. lobata (Willd.), (Pueraria lobata (Willd.) Ohwi);&lt;C/&gt;Reynoutria japonica Houtt.;&lt;C/&gt;Reynoutria sachalinensis (F. Schmidt) Nakai:&lt;C/&gt;Reynoutria × bohemica Chrtek &amp; Chrtková&lt;C/&gt;Salvinia molesta D.S. Mitch. (Salvinia adnata Desv.);&lt;C/&gt;Tradescantia fluminensis.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS010" validFrom="2027-08-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Alternanthera philoxeroides;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum;&lt;C/&gt;Celastrus orbiculatus; &lt;C/&gt;Cortaderia jubata;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina;&lt;C/&gt;Eichhornia crassipes;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides;&lt;C/&gt;Hakea sericea;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum, Heracleum persicum, Heracleum sosnowskyi;&lt;C/&gt;Humulus scandens;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya; &lt;C/&gt;Impatiens glandulifera;&lt;C/&gt;Lagarosiphon major;&lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Lespedeza juncea var. sericea);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum, Myriophyllum heterophyllum;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus;&lt;C/&gt;Pennisetum setaceum;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (Polygonum perfoliatum);&lt;C/&gt;Phytolacca americana; &lt;C/&gt;Pistia stratiotes;&lt;C/&gt;Pueraria montana var. lobata;&lt;C/&gt;Salvinia molesta (Salvinia adnata)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Alternanthera philoxeroides;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum;&lt;C/&gt;Celastrus orbiculatus; &lt;C/&gt;Cortaderia jubata;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina;&lt;C/&gt;Eichhornia crassipes;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides;&lt;C/&gt;Hakea sericea;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum, Heracleum persicum, Heracleum sosnowskyi;&lt;C/&gt;Humulus scandens;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya; &lt;C/&gt;Impatiens glandulifera;&lt;C/&gt;Lagarosiphon major;&lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Lespedeza juncea var. sericea);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum, Myriophyllum heterophyllum;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus;&lt;C/&gt;Pennisetum setaceum;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (Polygonum perfoliatum);&lt;C/&gt;Phytolacca americana; &lt;C/&gt;Pistia stratiotes;&lt;C/&gt;Pueraria montana var. lobata;&lt;C/&gt;Salvinia molesta (Salvinia adnata)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS011" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pontederia crassipes Mart" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Pontederia crassipes Mart" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS012" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Acacia mearnsii [as ‘mearnsi’] De Wild., Pl. Bequaert. 3: 61 (1925);&lt;C/&gt;Acacia saligna (Labill.) H.L.Wendl. (Acacia cyanophylla Lindl.);&lt;C/&gt;Ailanthus altissima (Mill.) Swingle;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus L.;&lt;C/&gt;Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca L.;&lt;C/&gt;Baccharis halimifolia L.;&lt;C/&gt;Broussonetia papyrifera (L.) L’Hér ex Vent.;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana Gray;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum Sw.;&lt;C/&gt;Celastrus orbiculatus Thunb. (02/08/2027); &lt;C/&gt;Cenchrus setaceus (Forssk.) Morrone [Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.];&lt;C/&gt;Cortaderia jubata (Lemoine ex Carrière) Stapf;&lt;C/&gt;Crassula helmsii (Kirk) Cockayne&lt;C/&gt;Delairea odorata Lem.;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina Sm.;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii (Planch.) St. John;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides (D.Don ex Hook. &amp; Arn.) DC.;&lt;C/&gt;Hakea sericea Schrad. &amp; J.C.Wendl. s.l.;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum Sommier &amp; Levier;&lt;C/&gt;Heracleum persicum Fischer;&lt;C/&gt;Heracleum sosnowskyi Mandenova;&lt;C/&gt;Humulus scandens (Lour.) Merr.;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides L. f.;&lt;C/&gt;Impatiens glandulifera Royle;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya (Wall. ex Meisn.) T.M.Schust. &amp; Reveal; &lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Dum.Cours.) G.Don (Lespedeza juncea var. sericea (Thunb.) Lace &amp; Hauech);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter &amp; Burdet;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides (Kunth) P.H. Raven;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum (Thunb.) Sw.;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus Hultén and St. John;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum (Vell.) Verdc.;&lt;C/&gt;Myriophyllum heterophyllum Michaux;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus L.;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (L.) H. Gross (Polygonum perfoliatum L.);&lt;C/&gt;Prosopis juliflora (Sw.) DC.;&lt;C/&gt;Pueraria montana var. lobata, (Pueraria lobata (Willd.) Ohwi);&lt;C/&gt;Reynoutria japonica Houtt.;&lt;C/&gt;Reynoutria sachalinensis (F. Schmidt) Nakai;&lt;C/&gt;Reynoutria × bohemica Chrtek &amp; Chrtková;&lt;C/&gt;Triadica sebifera (L.) Small (Sapium sebiferum (L.) Roxb.).&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Acacia mearnsii [as ‘mearnsi’] De Wild., Pl. Bequaert. 3: 61 (1925);&lt;C/&gt;Acacia saligna (Labill.) H.L.Wendl. (Acacia cyanophylla Lindl.);&lt;C/&gt;Ailanthus altissima (Mill.) Swingle;&lt;C/&gt;Andropogon virginicus L.;&lt;C/&gt;Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb;&lt;C/&gt;Asclepias syriaca L.;&lt;C/&gt;Baccharis halimifolia L.;&lt;C/&gt;Broussonetia papyrifera (L.) L’Hér ex Vent.;&lt;C/&gt;Cabomba caroliniana Gray;&lt;C/&gt;Cardiospermum grandiflorum Sw.;&lt;C/&gt;Celastrus orbiculatus Thunb. (02/08/2027); &lt;C/&gt;Cenchrus setaceus (Forssk.) Morrone [Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.];&lt;C/&gt;Cortaderia jubata (Lemoine ex Carrière) Stapf;&lt;C/&gt;Crassula helmsii (Kirk) Cockayne&lt;C/&gt;Delairea odorata Lem.;&lt;C/&gt;Ehrharta calycina Sm.;&lt;C/&gt;Elodea nuttallii (Planch.) St. John;&lt;C/&gt;Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel;&lt;C/&gt;Gymnocoronis spilanthoides (D.Don ex Hook. &amp; Arn.) DC.;&lt;C/&gt;Hakea sericea Schrad. &amp; J.C.Wendl. s.l.;&lt;C/&gt;Heracleum mantegazzianum Sommier &amp; Levier;&lt;C/&gt;Heracleum persicum Fischer;&lt;C/&gt;Heracleum sosnowskyi Mandenova;&lt;C/&gt;Humulus scandens (Lour.) Merr.;&lt;C/&gt;Hydrocotyle ranunculoides L. f.;&lt;C/&gt;Impatiens glandulifera Royle;&lt;C/&gt;Koenigia polystachya (Wall. ex Meisn.) T.M.Schust. &amp; Reveal; &lt;C/&gt;Lespedeza cuneata (Dum.Cours.) G.Don (Lespedeza juncea var. sericea (Thunb.) Lace &amp; Hauech);&lt;C/&gt;Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter &amp; Burdet;&lt;C/&gt;Ludwigia peploides (Kunth) P.H. Raven;&lt;C/&gt;Lygodium japonicum (Thunb.) Sw.;&lt;C/&gt;Lysichiton americanus Hultén and St. John;&lt;C/&gt;Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus;&lt;C/&gt;Myriophyllum aquaticum (Vell.) Verdc.;&lt;C/&gt;Myriophyllum heterophyllum Michaux;&lt;C/&gt;Parthenium hysterophorus L.;&lt;C/&gt;Persicaria perfoliata (L.) H. Gross (Polygonum perfoliatum L.);&lt;C/&gt;Prosopis juliflora (Sw.) DC.;&lt;C/&gt;Pueraria montana var. lobata, (Pueraria lobata (Willd.) Ohwi);&lt;C/&gt;Reynoutria japonica Houtt.;&lt;C/&gt;Reynoutria sachalinensis (F. Schmidt) Nakai;&lt;C/&gt;Reynoutria × bohemica Chrtek &amp; Chrtková;&lt;C/&gt;Triadica sebifera (L.) Small (Sapium sebiferum (L.) Roxb.).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS013" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Lagocephalus sceleratus &lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789);&lt;C/&gt;Plotosus lineatus (Thunberg, 1787)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766);&lt;C/&gt;Lagocephalus sceleratus &lt;C/&gt;Morone americana (Gmelin, 1789);&lt;C/&gt;Plotosus lineatus (Thunberg, 1787)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS014" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Acacia saligna (Labill.) H.L.Wendl. (Acacia cyanophylla Lindl.) &lt;C/&gt;Prosopis juliflora (Sw.) DC.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Acacia saligna (Labill.) H.L.Wendl. (Acacia cyanophylla Lindl.) &lt;C/&gt;Prosopis juliflora (Sw.) DC.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS016" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Acacia mearnsii [as ‘mearnsi’] De Wild., Pl. Bequaert. 3: 61 (1925);&lt;C/&gt;Ailanthus altissima (Mill.) Swingle;&lt;C/&gt;Baccharis halimifolia L.;&lt;C/&gt;Broussonetia papyrifera (L.) L’Hér ex Vent.;&lt;C/&gt;Triadica sebifera (L.) Small (Sapium sebiferum (L.) Roxb.)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Acacia mearnsii [as ‘mearnsi’] De Wild., Pl. Bequaert. 3: 61 (1925);&lt;C/&gt;Ailanthus altissima (Mill.) Swingle;&lt;C/&gt;Baccharis halimifolia L.;&lt;C/&gt;Broussonetia papyrifera (L.) L’Hér ex Vent.;&lt;C/&gt;Triadica sebifera (L.) Small (Sapium sebiferum (L.) Roxb.)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS017" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859. &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Channa argus (Cantor, 1842); &lt;C/&gt;Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766); &lt;C/&gt;Gambusia affinis (Baird &amp; Girard, 1853);&lt;C/&gt;Gambusia holbrooki Girard, 1859. &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS018" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Limnoperna fortunei (Dunker, 1857);&lt;C/&gt;Mulinia lateralis (Say, 1822)&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Limnoperna fortunei (Dunker, 1857);&lt;C/&gt;Mulinia lateralis (Say, 1822)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS019" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Asterias amurensis Lutken, 1871" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Asterias amurensis Lutken, 1871" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS020" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nanozostera japonica (Ascherson &amp; Graebner) Tomlinson &amp; Posluszny, 2001;&lt;C/&gt;Rugulopteryx okamurae (E.Y.Dawson) I.K.Hwang, W.J.Lee &amp; H.S.Kim, 2009 &lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Nanozostera japonica (Ascherson &amp; Graebner) Tomlinson &amp; Posluszny, 2001;&lt;C/&gt;Rugulopteryx okamurae (E.Y.Dawson) I.K.Hwang, W.J.Lee &amp; H.S.Kim, 2009 &lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="IS021" validFrom="2025-08-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Cipangopaludina chinensis (Gray 1834);&lt;C/&gt;Marisa cornuarietis (Linnaeus 1758);&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Cipangopaludina chinensis (Gray 1834);&lt;C/&gt;Marisa cornuarietis (Linnaeus 1758);&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="02KNL01" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='According to subparagraph 4 of paragraph 4 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania, a reduced 5% VAT rate shall apply to books and non-periodic information publications (including textbooks, exercise books, encyclopaedias, dictionaries, directories, information brochures, photo and reproduction albums, children lsquo;s books containing pictures, drawing and colouring books, printed or manuscript notes, maps, schemes and drawings, however, excluding calendars, notebooks and other similar printed matter).&amp;nbsp; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Vadovaujantis Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 4 dalies 4 punktu, lengvatinis 5 procentų PVM tarifas taikomas knygoms ir neperiodiniams informaciniams leidiniams (įskaitant vadovėlius, pratybų sąsiuvinius, enciklopedijas, žodynus, žinynus, informacines brošiūras, nuotraukų ir reprodukcijų albumus, vaikiškas knygeles su paveikslėliais, piešimo ir spalvinimo knygeles, spausdintas ar rankraštines natas, žemėlapius, schemas ir brėžinius, tačiau išskyrus kalendorius, užrašų knygeles ir kitus panašaus pobūdžio spaudinius)." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="02NTP01" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Lietuvos Respublikos pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 19 straipsnio 4 dalies 2 punktu, lengvatinis 5 procentų PVM tarifas taikomas asmenų su negalia techninės pagalbos priemonėms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to subparagraph 2 of paragraph 4 of Article 19 of the Law on VAT of the Republic of Lithuania, a reduced 5% VAT rate shall apply to technical aids for disabled persons. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01048" validFrom="2025-10-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/1984)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/1984)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01049" validFrom="2025-10-09" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/2013)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/2013)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR043" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Stacionarioji laikiną neveiksnumą sukeliančių ar dirginančių cheminių medžiagų skleidimo įranga uždarose erdvėse, kurią galima pritvirtinti prie sienos ar lubų pastato viduje, kurią sudaro dirginančių ar laikiną neveiksnumą sukeliančių cheminių medžiagų kasetė ir kuri aktyvuojama nuotolinio valdymo sistema." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Fixed equipment for the dissemination of incapacitating or irritating chemical substances in enclosed spaces, which can be attached to a wall or to a ceiling inside a building, comprises a canister of irritating or incapacitating chemical agents and is activated using a remote-control system." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01020" validFrom="2025-10-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Ja importētājs pērk tieši no Ķīnas ražotāja eksportētāja, – importa deklarācija, kam pievienots derīgs komercrēķins, kurā ir šāda deklarācija (“ražotāja deklarācija tiešajiem eksporta pārdošanas darījumiem”), ko datējusi un parakstījusi šo rēķinu izdevušā subjekta amatpersona un kur norādīts tās vārds, uzvārds un ieņemamais amats: “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā norādītās eksportam uz Eiropas Savienību pārdotās (apjoms) keramikas galda piederumu vai virtuves piederumu ir ražojis (uzņēmuma nosaukums un adrese) (Taric papildu kods) (attiecīgajā valstī). Apliecinu, ka šajā rēķinā sniegtā informācija ir pilnīga un pareiza.” Ja šāds rēķins netiek uzrādīts, piemēro visiem pārējiem uzņēmumiem piemērojamo maksājuma likmi; &lt;C/&gt;ja importētājs pērk no tirgotāja vai citas juridiskas personas, kura ir starpnieks (neatkarīgi no tā, vai tā atrodas kontinentālajā Ķīnā), – importa deklarācija, kam pievienots derīgs komercrēķins, kuru ražotājs izdevis tirgotājam un kurā ir šāda deklarācija (“ražotāja deklarācija netiešajiem eksporta pārdošanas darījumiem”), ko datējusi un parakstījusi ražotāja amatpersona, kas tirgotājam izdevusi rēķinu par šo darījumu, un kur norādīts tās vārds, uzvārds un ieņemamais amats: “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka tirgotājam (tirgotāja nosaukums) (tirgotāja valsts) (apjoms kilogramos) pārdoto galda piederumu un virtuves piederumu, uz kuriem attiecas šis rēķins, ir ražojis mūsu uzņēmums (uzņēmuma nosaukums un adrese) (Taric papildu kods) Ķīnas Tautas Republikā. Apliecinu, ka šajā rēķinā sniegtā informācija ir pilnīga un pareiza.” Ja šāds rēķins netiek uzrādīts, piemēro visiem pārējiem uzņēmumiem piemērojamo maksājumu.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="If the importer buys directly from the Chinese exporting producer, the import declaration must be accompanied by a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by their name and function, drafted as follows (‘manufacturer declaration for direct export sale’): ‘I, the undersigned, certify that the (volume) of ceramic tableware or kitchenware sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ Until such invoice is presented, the duty rate applicable to ‘all other companies’ shall apply. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;If the importer buys from a trader or other intermediate legal person, whether located in mainland China or not, the import declaration must be accompanied by a valid commercial invoice from the manufacturer to the trader on which shall appear a declaration, dated and signed by an official of the manufacturer issuing the invoice for this transaction to the trader, identified by their name and function, drafted as follows (‘manufacturer declaration for indirect export sale’): ‘I, the undersigned, certify that the (volume in kg) of the tableware and kitchenware sold to the trader (name of the trader) (country of the trader), covered by this invoice, was manufactured by our company (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ Until such invoice is presented, the duty applicable to all other companies shall apply.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01021" validFrom="2025-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra. Joje pateikiama pakankamai išsami informacija, kad valstybių narių muitinės galėtų įvertinti 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų plieninių juostų deklaruotos neto kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą tikslumą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A valid commercial invoice shall be presented to the Member States&apos; customs authorities. It shall contain information sufficiently detailed to allow the Member States&apos; customs authorities to assess the accuracy of the declared net, free-at Union-frontier price, before duty, of the steel shoes referred to in Article 1(1)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01050" validFrom="2025-10-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Įgyvendinant Regl. 2025/2081 2 straipsnį deklarantas turėtų deklaruoti vieną iš toliau nurodytų TARIC dokumento kodų D025, D027 arba D028, priklausomai nuo 2 straipsnyje nurodyto atvejo.  &lt;C/&gt;Susijusio dokumento kodas turi būti nurodytas atitinkamame importo deklaracijos duomenų elemente.&lt;C/&gt;2 straipsnis &lt;C/&gt;Jeigu pateikiama 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vikšrų grandinės išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija, atitinkamame tos deklaracijos laukelyje įrašoma 1 straipsnio 1 dalyje nurodytoje vikšro grandinėje surinktų plieninių juostų neto kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą. Jeigu plieninių vikšrų juostų neto kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą yra mažesnė nei 31% surinktos vikšro grandinės neto kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, arba jeigu deklaracijoje nenurodyta vikšro grandinėje sumontuotų plieninių juostų neto kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, 1 straipsnio 3 dalyje nurodyti antidempingo muitai taikomi sumai, kuri atitinka 31% surinktos vikšro grandinės kainos." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the implementation of Article 2 of the Reg. 2025/2081 the declarant should declare one of following TARIC document codes D025, D027 or D028 depends on the case as specified in Article 2. &lt;C/&gt;The related document code must be declared in the relevant data element of the import declaration.&lt;C/&gt;Article 2&lt;C/&gt;Where a declaration for release for free circulation is presented in respect of a track chain referred to in Article 1(1), originating in the People’s Republic of China, the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of the steel shoes assembled in the track chain referred to in Article 1(1) shall be entered in the relevant field of in that declaration. Where the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of steel track shoes is lower than 31% of the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of the assembled track chain, or where the net, free-at-Union-frontier price, before duty, of the steel shoes assembled in the track chain is not entered in the declaration, the anti-dumping duties referred in Article 1(3) shall apply to an amount equal to 31% of the price of the assembled track chain." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CHM00083" validFrom="2025-10-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="REACH - XVII priedas - Įrašas Nr.82&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="REACH  - Annex XVII - Entry 82" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01051" validFrom="2025-10-23" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/2144)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/2144)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01022" validFrom="2025-03-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį) tonų šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų sraigtų be galvučių (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the tonnes of screws without heads sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correctt.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01026" validFrom="2025-10-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės iš šių RUSSIJOS regionų, kurioms reikalingas BSĮD-PP sertifikatas:&lt;C/&gt;- Tolimųjų Rytų federalinės apygardos (Dalnevostochny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Sibiro federalinės apygardos (Sibirsky federalny okrug), &lt;C/&gt;- Uralo federalinės apygardos (Uralsky federalny okrug).&lt;C/&gt;[XI priedo A dalies trečia skiltis „Kilmės arba išsiuntimo šalis“]&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods coming from the following regions of RUSSIA do not need any CHED-PP certificate:&lt;C/&gt;- Far Eastern Federal District (Dalnevostochny federalny okrug),&lt;C/&gt;- Siberian Federal District (Sibirsky federalny okrug), &lt;C/&gt;- and Ural Federal District (Uralsky federalny okrug))&lt;C/&gt;[Annex XI Part A, third column “Country of origin or dispatch”]&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NSG01" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 22&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalimi, nealkoholiniai saldinti gėrimai - pridėtinių cukrų, kai jų kiekis 100 ml gėrimo viršija 2,5 g, ar saldiklių turintis vanduo, mineralinis vanduo ir kiti gėrimai, kurie nepriskiriami prie alkoholinių gėrimų ir etilo alkoholio. Šio įstatymo taikymo tikslais nealkoholiniais saldintais gėrimais taip pat laikomi gėrimų koncentratai, tačiau jais nelaikomi farmacijos produktai, medicinos priemonės, maisto papildai, specialiosios medicininės paskirties maisto produktai, pradinio maitinimo kūdikių mišiniai ir tolesnio maitinimo kūdikių mišiniai. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to paragraph 22&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, non-alcoholic sweetened beverages are water containing added sugars, when their amount per 100 ml of the beverage exceeds 2.5 g, or sweeteners, mineral water and other beverages that are not attributed to alcoholic beverages and ethyl alcohol. For the purposes of this Law, non-alcoholic sweetened beverages also include beverage concentrates, but do not include pharmaceutical products, medical devices, food supplements, foods for special medical purposes, infant formulae and follow-on formulae. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NSG02" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 17&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalimi, gėrimų koncentratai - maisto produktai, kuriuos skiedžiant vandeniu arba kitais skysčiais ruošiami nealkoholiniai saldinti gėrimai. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to paragraph 17&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, beverage concentrates are food products that are diluted with water or other liquids to prepare non-alcoholic sweetened beverages. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NSG03" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 22&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt; dalimi, pridėtiniai cukrūs - nealkoholinių saldintų gėrimų gamybos metu pridedami cukrūs. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to paragraph 22&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, added sugars are sugars added during the production of non-alcoholic sweetened beverages. &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NSG04" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='According to paragraph 11&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; of Article 3 of the Law on Excise Duty, sugars &amp;ndash; as defined in Part 8 of Annex I to Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004, as amended (sugars means all monosaccharides and disaccharides present in food, but excludes polyols). &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 11&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; dalimi, cukrūs &amp;ndash; kaip apibrėžta 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, su visais pakeitimais I priedo 8 dalyje (t. y. cukrūs &amp;ndash; visi maisto produktuose esantys monosacharidai ir disacharidai, išskyrus poliolius).&amp;nbsp; &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="01NSG05" national="1" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Vadovaujantis Akcizų įstatymo 3 straipsnio 271 dalimi, saldikliai - kaip apibrėžta 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų su visais pakeitimais I priedo 1 punkte (t. y. saldikliai - medžiagos, naudojamos siekiant suteikti saldų skonį maisto produktams arba medžiagos, naudojamos saldikliuose, skirtuose pasaldinti maistą valgant). &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='According to paragraph 271 of Article 3 of the Law on Excise Duty, sweeteners - as defined in point 1 of Annex I to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives, as amended (sweeteners are substances used to impart a sweet taste to foods or in table-top sweeteners). &lt;div id=&quot;leifolkicnjbbkajlfmhackhfmijcecc&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01052" validFrom="2025-10-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti ar teikti II priede nurodytą programinę įrangą bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir kontinentinį šelfą, arba naudojimui Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir kontinentinį šelfą. Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 3 straipsnio 1a dalis." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export or provide software listed in Annex II, directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its exclusive economic zone and continental shelf, or for use in Russia, including its exclusive economic zone and continental shelf. Council Regulation (EU) No 833/2014 Article 3(1a)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD850" validFrom="2024-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti ar perduoti mineralinius produktus, kaip išvardyta VII priede, ir žalią naftą, kaip išvardyta XXIII priede, jei jų kilmės šalis yra Baltarusija arba jie yra eksportuojami iš Baltarusijos.&lt;C/&gt;2. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą arba bet kokias kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nustatytu draudimu.&lt;C/&gt;3. 1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi mineralinių produktų, kaip išvardyta VII priede, kurie yra reikalingi siekiant patenkinti pagrindinius pirkėjo Baltarusijoje arba humanitarinių projektų Baltarusijoje poreikius, pirkimui Baltarusijoje.&lt;C/&gt;(2024 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (ES) 2024/1865, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 1h straipsnio)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="1. It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, mineral products, as listed in Annex VII, and crude oil, as listed in Annex XXIII, if they originate in Belarus or are exported from Belarus.&lt;C/&gt;2. It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance or any other services related to the prohibition in paragraph 1.&lt;C/&gt;3. The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to purchases in Belarus of mineral products listed in Annex VII which are required in order to meet the essential needs of the purchaser in Belarus or of humanitarian projects in Belarus.&lt;C/&gt;(Article 1h of Council Regulation (EU) 2024/1865 of 29 June 2024 amending Regulation (EC) No 765/2006)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM521" validFrom="2019-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Shell egg equivalent" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Ekvivalentas kiaušiniams su lukštais" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM877" validFrom="2017-09-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (ES) 2017/1509 II (IV) priede (Su masinio naikinimo ginklais susiję objektai, medžiagos, įranga, prekės ir technologijos, nustatytos ir įtrauktos į sąrašą pagal JT Saugumo Tarybos rezoliucijos 2270 (2016) 25 punktą)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex II (IV) of Regulation (EU) 2017/1509 (Weapons of mass destruction-related items, materials, equipment, goods and technology identified and designated pursuant to paragraph 25 of UN Security Council Resolution 2270 (2016))" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU749" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B352j eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B352j from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU750" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C011e eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C011e from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU751" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2B510 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2B510 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU752" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2E503 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 2E503 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU753" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A501 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A501 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU754" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A502 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A502 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU755" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3A504 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3A504 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU756" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B501 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B501 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU757" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B503 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B503 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU758" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3B504 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3B504 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU759" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C507 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C507 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU760" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C508 from the dual use list." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="3C508 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU761" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3C509 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3C509 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU762" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3E505 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 3E505 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU763" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A506 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A506 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU764" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="4A507 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 4A507 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC018" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 (OL L 171, 2016 6 29, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/717 (OL L 109, 2017 4 26, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/602 (OL L 139, &lt;C/&gt;2020 5 4, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/262 (OL L 59, 2015 3 3, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/262/oj))." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Regulation (EU) 2016/1012 of European Parliament and of the Council (OJ L 171, 29.6.2016, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2017/717 (OJ L 109, 26.4.2017, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Commission Implementing Regulation &lt;C/&gt;(EU) 2020/602 (OJ L 139, 4.5.2020, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2015/262 (OJ L 59, 3.3.2015, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/262/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC020" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 (OL L 171, 2016 6 29, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/717 (OL L 109, 2017 4 26, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/602 (OL L 139, &lt;C/&gt;2020 5 4, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj))." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Regulation (EU) 2016/1012 of European Parliament and of the Council (OJ L 171, 29.6.2016, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2017/717 (OJ L 109, 26.4.2017, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Commission Implementing Regulation &lt;C/&gt;(EU) 2020/602 (OJ L 139, 4.5.2020, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC021" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 (OL L 171, 2016 6 29, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/717 (OL L 109, 2017 4 26, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/602 (OL L 139, &lt;C/&gt;2020 5 4, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Komisijos reglamentą (EB) Nr. 874/96 (OL L 118, 1996 5 15, p. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/874/oj))." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Regulation (EU) 2016/1012 of European Parliament and of the Council (OJ L 171, 29.6.2016, p. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1012/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2017/717 (OJ L 109, 26.4.2017, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/717/oj); Commission Implementing Regulation (EU) 2020/602 (OJ L 139, 4.5.2020, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj); Commission Regulation (EC) No 874/96 (OJ L 118, 15.5.1996, p. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/874/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC034" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (OL L 269, 2013 10 10, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj) 254 straipsnį)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 254 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 269, 10.10.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC022" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui turi būti pateiktas autentiškumo sertifikatas, išduotas laikantis sąlygų, numatytų Komisijos reglamente (EEB) Nr. 139/81 (OL L 15, 1981 1 17, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/139/oj)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the presentation of a certificate of authenticity issued in accordance with the conditions laid down in Commission Regulation (EEC) No 139/81 (OJ L 15, 17.1.1981, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/139/oj)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="NC026" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šios subpozicijos naudojimui taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamų Europos Sąjungos nuostatų (žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj) 75 straipsnį 2 ir 3 dalies ir 230 straipsnį)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant provisions of the European Union (see Article 75(2) and (3) and Article 230 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 347, 20.12.2013, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj))." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD913" validFrom="2024-03-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal 17 straipsnio 3 dalies c ir d punktus, importuojant prekes deklaruojama ši informacija:&lt;C/&gt;- ozono sluoksnį ardančios (-ių) medžiagos (-ų) neto masė, taip pat kai jos (jų) yra produktuose ir įrangoje; &lt;C/&gt;- neto masė, padauginta iš ozono sluoksnį ardančios (-ių) medžiagos (-ų) ozono ardymo potencialo, taip pat tada, kai jos (jų) yra produktuose ir įrangoje.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 17.3 (c) and (d), when importing goods, the following information shall be declared:&lt;C/&gt;- net mass of ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment. &lt;C/&gt;- net mass multiplied by the ODP of the ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01038" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 10c straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   10a ir 10b straipsniuose nustatyti draudimai nedaro poveikio pagrindinės laivybos įrangos ir technologijos teikimui laivams, kurie nuosavybės teise nepriklauso Irano asmeniui, subjektui ar įstaigai arba nėra jų kontroliuojami ir kurie į Irano uostą arba į Irano teritorinius vandenis buvo priversti įplaukti dėl force majeure.&lt;C/&gt;2.   10a ir 10b straipsniuose nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 10c of Regulation (EU) 267/2012 (Consolidated version)&lt;C/&gt;1.The prohibitions in Articles 10a and 10b shall be without prejudice to the supply of key naval equipment and technology to a vessel which is not owned or controlled by an Iranian person, entity or body and which has been forced into a port in Iran, or into Iranian territorial waters, under force majeure.&lt;C/&gt;2.The prohibitions in Articles 10a and 10b shall not apply to the execution, until 1 January 2026, of contracts concluded before 30 September 2025 or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01034" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 12 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   11 straipsnyje nurodyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) prekybos sutarčių, sudarytų iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d.;&lt;C/&gt;b) iki 2025 m. rugsėjo 30 d. sudarytų sutarčių arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių, vykdymui, kai tokioje sutartyje konkrečiai nustatyta, kad Irano žalios naftos ir naftos produktų tiekimas ar iš jų tiekimo gautos pajamos skirti sumokėti asmenims, subjektams arba įstaigoms, esantiems valstybių narių jurisdikcijai priklausančiose teritorijose, priklausančias nesumokėtas sumas;&lt;C/&gt;c) žalios naftos arba naftos produktams, kurie buvo eksportuoti iš Irano iki 2025 m. rugsėjo 30 d.] arba kai jų eksportas 2025 m. rugsėjo 30 d. arba iki šios datos įvykdytas pagal a punktą arba pagal b punktą;&lt;C/&gt;d) kitos trečiosios šalies nei Iranas pagaminto arba tiekiamo laivų varomiesiems varikliams skirto bunkerinio kuro pirkimui;&lt;C/&gt;e) laivo, kuris Irano uoste ar Irano teritoriniuose vandenyse atsirado dėl force majeure, varomiesiems varikliams skirto bunkerinio kuro pirkimui,&lt;C/&gt;jeigu asmuo, subjektas arba įstaiga, siekiantys vykdyti atitinkamą sutartį, nurodytą a, b ir c punktuose, apie veiklą ar sandorį iš anksto bent prieš 20 darbo dienų pranešė valstybės narės, kurioje yra įsisteigę, kompetentingai institucijai.&lt;C/&gt;2.   11 straipsnio 1 dalies d punkto draudimas iki 2026 m. sausio 1 d. netaikomas civilinės atsakomybės draudimo ir atsakomybės už žalą aplinkai draudimo ar perdraudimo tiesioginiam ar netiesioginiam teikimui.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 12 of Regulation (EU) No 267/2012 (Consolidated version)&lt;C/&gt;1.The prohibitions in Article 11 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) the execution until 1 January 2026, of trade contracts concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts;&lt;C/&gt;(b)  the execution of contracts concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts, necessary for the execution of such contracts, where such a contract specifically provides that the supply of Iranian crude oil and petroleum products or the proceeds derived from their supply are for the reimbursement of outstanding amounts to persons, entities or bodies under the jurisdiction of Member States;&lt;C/&gt;(c)  crude oil or petroleum products, which had been exported from Iran prior to 30 September 2025, or where the export was made pursuant to point (a) on or prior to 30 September 2025; or where the export was made pursuant to point (b);&lt;C/&gt;(d)  the purchase of bunker oil produced and supplied by a third country other than Iran, intended for the propulsion of the engines of vessels;&lt;C/&gt;(e)  the purchase of bunker oil for the propulsion of the engines of a vessel which has been forced into a port in Iran, or into Iranian territorial waters, under force majeure,&lt;C/&gt;provided that the person, entity or body seeking to perform the contract referred to in points (a), (b) and (c) has notified, at least 20 working days in advance, the activity or transaction to the competent authority of the Member State in which it is established.&lt;C/&gt;2.The prohibition in Article 11(1), point (d), shall not apply to the provision, until 1 January 2026, directly or indirectly, of third party liability insurance and environmental liability insurance and reinsurance." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01035" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 14 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   13 straipsnyje nurodyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) prekybos sutarčių, sudarytų iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d.;&lt;C/&gt;b) iki 2025 m. rugsėjo 30 d. sudarytų sutarčių arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių, įskaitant transporto arba draudimo sutartis, vykdymui, kai tokioje sutartyje konkrečiai nustatyta, kad Irano naftos chemijos produktų tiekimas ar iš jų tiekimo gautos pajamos skirti sumokėti asmenims, subjektams arba įstaigoms, esantiems valstybių narių jurisdikcijai priklausančiose teritorijose, priklausančias nesumokėtas sumas;&lt;C/&gt;c) naftos chemijos produktams, kurie buvo eksportuoti iš Irano iki 2025 m. rugsėjo 30 d. arba kai jų eksportas 2025 m. rugsėjo 30 d. arba iki šios datos įvykdytas pagal a punktą arba pagal b punktą,&lt;C/&gt;jeigu asmuo, subjektas arba įstaiga, siekiantys dalyvauti atitinkamoje sutartyje, apie veiklą ar sandorį iš anksto bent prieš 20 darbo dienų pranešė valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs, kompetentingai institucijai.&lt;C/&gt;2.   13 straipsnio 1 dalies d punkto draudimas iki 2026 m. sausio 1 d. netaikomas civilinės atsakomybės draudimo ir atsakomybės už žalą aplinkai draudimo ar perdraudimo tiesioginiam ar netiesioginiam teikimui.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 14 of Regulation (EU) No 267/2012&lt;C/&gt;1.   The prohibitions in Article 13 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) the execution until 1 January 2026, of trade contracts concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts;&lt;C/&gt;(b) the execution of contracts concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts, including transport or insurance contracts, necessary for the execution of such contracts, where a contract specifically provides that the supply of Iranian petrochemical products or the proceeds derived from their supply are for the reimbursement of outstanding amounts to persons, entities or bodies under the jurisdiction of Member States;&lt;C/&gt;(c) petrochemical products which had been exported from Iran prior to 30 September 2025, or where the export was made pursuant to point (a) on or prior to 30 September 2025, or where the export was made pursuant to point (b),&lt;C/&gt;provided that the person, entity or body seeking to perform the contract concerned has notified, at least 20 working days in advance, the activity or transaction to the competent authority of the Member State in which it is established.&lt;C/&gt;2.   The prohibition in Article 13(1), point (d), shall not apply to the provision, until 1 January 2026, directly or indirectly, of third party liability insurance and environmental liability insurance and reinsurance.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01037" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 10 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   8 ir 9 straipsniuose nustatyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymo, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybos, perdirbimo ir gamtinių dujų skystinimo pagrindinės įrangos ir technologijų, išvardytų VI priede, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba pagal tokioms sutartims vykdyti reikalingas pagalbines sutartis, arba pagal sutartį ar susitarimą, sudarytus iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusius su investicijomis Irane iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą;&lt;C/&gt;b) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl VI priede išvardytos pagrindinės naftos chemijos pramonės įrangos ir technologijų, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba pagal tokioms sutartims vykdyti reikalingas pagalbines sutartis, arba pagal sutartį ar susitarimą, sudarytus iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusius su investicijomis Irane iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą;&lt;C/&gt;c) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymo, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybos, perdirbimo, gamtinių dujų skystinimo ir naftos chemijos pramonės pagrindinės įrangos ir technologijų, išvardytų VIA priede, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusią su investicijomis Irane į žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymą, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybą ir perdirbimą, gamtinių dujų skystinimą iki 2025 m. rugsėjo 30 d. arba susijusią su investicijomis Irane į naftos chemijos pramonę iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą, arba&lt;C/&gt;d) techninės pagalbos teikimui, kuris skirtas tik pagal a, b ir c punktus pristatytos įrangos ar technologijos įrengimui,&lt;C/&gt;jeigu fizinis arba juridinis asmuo, subjektas arba įstaiga, siekiantys dalyvauti tokiuose sandoriuose arba teikti pagalbą tokiems sandoriams, apie sandorį arba pagalbą iš anksto bent prieš 20 darbo dienų pranešė valstybės narės, kurioje yra įsisteigę, kompetentingoms institucijoms.&lt;C/&gt;2.   8 ir 9 straipsniuose nustatyti draudimai nedaro poveikio įsipareigojimų, prisiimtų pagal 12 straipsnio 1 dalies b punkte ir 14 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas sutartis, vykdymui, jei tie įsipareigojimai yra numatyti paslaugų sutartyse arba toms sutartims vykdyti reikalingose pagalbinėse sutartyse ir jei kompetentinga institucija iš anksto leido vykdyti tuos įsipareigojimus, o atitinkama valstybė narė apie savo ketinimą suteikti leidimą pranešė kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 10 of Regulation (EU) No 267/2012&lt;C/&gt;1.The prohibitions in Articles 8 and 9 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, refining, liquefaction of natural gas as listed in Annex VI concluded before 30 September 2025, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, or by a contract or agreement concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom;&lt;C/&gt;(b) the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology for the petrochemical industry as listed in Annex VI concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, or by a contract or agreement concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom;&lt;C/&gt;(c) the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, refining, liquefaction of natural gas and for the petrochemical industry as listed in Annex VIA concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, and the refining, liquefaction of natural gas made before 30 September 2025, or relating to an investment in Iran in the petrochemical industry made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom; or&lt;C/&gt;(d) the provision of technical assistance intended solely for the installation of equipment or technology delivered in accordance with points (a), (b) and (c),&lt;C/&gt;provided that the natural or legal person, entity or body seeking to engage in such transactions, or to provide assistance to such transactions, has notified, at least 20 working days in advance, the transaction or assistance to the competent authority of the Member State in which it is established.&lt;C/&gt;2.The prohibitions set out in Articles 8 and 9 shall be without prejudice to the execution of obligations arising from contracts referred to in Article 12(1), point (b), and Article 10(1), point (b), provided that those obligations arise from service contracts or ancillary contracts necessary for their execution and provided that the execution of those obligations has been authorised in advance by the competent authority concerned and the Member State concerned has informed the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01044" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 7 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   Nepažeidžiant Reglamento (ES) Nr. 359/2011 1 straipsnio b punkto, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali suteikti leidimą šio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytam sandoriui arba 5 straipsnio 1 dalyje nurodytai pagalbai ar tarpininkavimo paslaugoms, jeigu:&lt;C/&gt;a) prekės, technologijos, pagalba ar tarpininkavimo paslaugos yra skirtos maisto, žemės ūkio, medicinos ar kitiems humanitariniams tikslams ir&lt;C/&gt;b) kai sandoris susijęs su prekėmis arba technologijomis, nurodytomis Branduolinių tiekėjų grupės ar Raketų technologijų kontrolės režimo sąrašuose, Sankcijų komitetas iš anksto bei kiekvienu konkrečiu atveju yra nustatęs, kad sandoriu tikrai nebus prisidėta prie technologijų, kuriomis remiama Irano veikla, susijusi su didesne branduolinių ginklų platinimo rizika, ar prie branduolinių ginklų siuntimo į taikinį sistemų kūrimo.&lt;C/&gt;2.   Atitinkama valstybė narė apie pagal šį straipsnį suteiktus leidimus per keturias savaites informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 7 of Regulation (EU) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;1.  Without prejudice to Article 1(b) of Regulation (EU) No 359/2011, the competent authorities may grant, under such terms and conditions as they deem appropriate, an authorisation for a transaction in relation to goods and technology referred to in Article 2(1) of this Regulation or assistance or brokering services referred to in Article 5(1), provided that:&lt;C/&gt;(a) the goods and technology, assistance or brokering services are for food, agricultural, medical or other humanitarian purposes; and&lt;C/&gt;(b) in those cases where the transaction concerns goods or technology contained in the Nuclear Suppliers Group or Missile Technology Control Regime lists, the Sanctions Committee has determined in advance and on a case-by-case basis that the transaction would clearly not contribute to the development of technologies in support of Iran&apos;s proliferation-sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon development delivery systems.&lt;C/&gt;2.  The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission, within four weeks, of authorisations granted under this Article.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01046" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 267/2012 8 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VI ir VIA prieduose išvardytą pagrindinę įrangą arba technologijas Irano asmenims, subjektams ar įstaigoms arba naudojimui Irane.&lt;C/&gt;2.   Į VI ir VIA priedus įtraukiama pagrindinė įranga ir technologijos, skirtos šiems naftos ir dujų pramonės pagrindiniams sektoriams Irane:&lt;C/&gt;a) žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymui;&lt;C/&gt;b) žalios naftos ir gamtinių dujų gavybai;&lt;C/&gt;c) perdirbimui;&lt;C/&gt;d) gamtinių dujų skystinimui.&lt;C/&gt;3.   Į VI ir VIA priedus taip pat įtraukiama pagrindinė įranga ir technologijos, skirtos Irano naftos chemijos pramonei.&lt;C/&gt;4.   Bendrajame karinės įrangos sąraše arba I, II ar IIA priede išvardyti objektai į VI ir VIA priedus neįtraukiami.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;10 straipsnio&lt;C/&gt;1.   8 ir 9 straipsniuose nustatyti draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymo, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybos, perdirbimo ir gamtinių dujų skystinimo pagrindinės įrangos ir technologijų, išvardytų VI priede, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba pagal tokioms sutartims vykdyti reikalingas pagalbines sutartis, arba pagal sutartį ar susitarimą, sudarytus iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusius su investicijomis Irane iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą;&lt;C/&gt;b) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl VI priede išvardytos pagrindinės naftos chemijos pramonės įrangos ir technologijų, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba pagal tokioms sutartims vykdyti reikalingas pagalbines sutartis, arba pagal sutartį ar susitarimą, sudarytus iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusius su investicijomis Irane iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą;&lt;C/&gt;c) sandorių, vykdytinų pagal prekybos sutartį dėl žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymo, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybos, perdirbimo, gamtinių dujų skystinimo ir naftos chemijos pramonės pagrindinės įrangos ir technologijų, išvardytų VIA priede, sudarytą iki 2025 m. rugsėjo 30 d. ir susijusią su investicijomis Irane į žalios naftos ir gamtinių dujų žvalgymą, žalios naftos ir gamtinių dujų gavybą ir perdirbimą, gamtinių dujų skystinimą iki 2025 m. rugsėjo 30 d. arba susijusią su investicijomis Irane į naftos chemijos pramonę iki 2025 m. rugsėjo 30 d., vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d. ir netrukdo įvykdyti su jais susijusį įsipareigojimą, arba&lt;C/&gt;d) techninės pagalbos teikimui, kuris skirtas tik pagal a, b ir c punktus pristatytos įrangos ar technologijos įrengimui,&lt;C/&gt;jeigu fizinis arba juridinis asmuo, subjektas arba įstaiga, siekiantys dalyvauti tokiuose sandoriuose arba teikti pagalbą tokiems sandoriams, apie sandorį arba pagalbą iš anksto bent prieš 20 darbo dienų pranešė valstybės narės, kurioje yra įsisteigę, kompetentingoms institucijoms.&lt;C/&gt;2.   8 ir 9 straipsniuose nustatyti draudimai nedaro poveikio įsipareigo" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 8 of Regulation (EU) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;1.It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export key equipment or technology listed in Annexes VI and VIA, directly or indirectly, to any Iranian person, entity or body, or for use in Iran.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;2.Annexes VI and VIA shall include key equipment and technology for the following key sectors of the oil and gas industry in Iran:&lt;C/&gt;(a)  exploration of crude oil and natural gas;&lt;C/&gt;(b)  production of crude oil and natural gas;&lt;C/&gt;(c)  refining;&lt;C/&gt;(d)  liquefaction of natural gas.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;3.Annexes VI and VIA shall also include key equipment and technology for the petrochemical industry in Iran.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;4.Annexes VI and VIA shall not include items included in the Common Military List, or in Annex I, II or IIA. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 10&lt;C/&gt;1.The prohibitions in Articles 8 and 9 shall not apply to:&lt;C/&gt;(a)  the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, refining, liquefaction of natural gas as listed in Annex VI concluded before 30 September 2025, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, or by a contract or agreement concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(b) the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology for the petrochemical industry as listed in Annex VI concluded before 30 September 2025, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, or by a contract or agreement concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(c) the execution, until 1 January 2026, of transactions required by a trade contract concerning key equipment or technology in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, refining, liquefaction of natural gas and for the petrochemical industry as listed in Annex VIA concluded before 30 September 2025 and relating to an investment in Iran in the exploration of crude oil and natural gas, production of crude oil and natural gas, and the refining, liquefaction of natural gas made before 30 September 2025, or relating to an investment in Iran in the petrochemical industry made before 30 September 2025, nor shall they prevent the execution of an obligation arising therefrom; or&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(d) the provision of technical assistance intended solely for the installation of equipment or technology delivered in accordance with points (a), (b) and (c),&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;provided that the natural or legal person, entity or body seeking to engage in such transactions, or to provide assistance to such transactions, has notified, at least 20 working days in advance" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01024" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="su PADKM susijusios pareigos ES kilmės prekėms netaikomos, o tais atvejais, kai ne ES kilmės PADKM prekės perdirbamos kartu su ES kilmės prekėmis pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą, su PADKM susijusios pareigos netaikomos taip gautoms ir į laisvą apyvartą išleistoms prekėms." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="CBAM obligations do not apply to goods of EU origin, and in cases where non-CBAM goods of non-EU origin are processed together with EU-origin goods under the inward processing procedure, the resulting processed CBAM goods released for free circulation shall be excluded from CBAM obligations." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01027" validFrom="2025-11-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis kilogramais ir vienetų skaičiumi) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų lyginimo lentų, parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) (nagrinėjamojoje šalyje). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jeigu tokia sąskaita-faktūra nepateikiama, įmonei taikomas kitoms įmonėms nustatytas muito tarifas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in kilograms and number of pieces) of ironing boards sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other companies shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01053" validFrom="2025-11-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Leidžiama pradėti naudoti konkrečias į Sąjungą importuojamų ferolydinių tarifines kvotas. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Kai atitinkamos tarifinės kvotos išnaudojamos arba kai tam tikrų rūšių produktų importui atitinkama tarifinė kvota netaikoma, virškvočio muitas yra lygus nustatytos kainos ribos ir neto kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą skirtumui, jei pastaroji kaina yra mažesnė už pirmąją. &lt;C/&gt;Muitas nerenkamas, jei neto kaina Sąjungos pasienyje yra lygi nustatytai kainos ribai arba už ją didesnė. &lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Tų rūšių produktų, kurie 2025 m. lapkričio 18 d. jau buvo vežami į Sąjungą ir kurių paskirties vietos negalima pakeisti, importui kainos riba netaikoma ir jie gali būti išleisti į laisvą apyvartą netaikant tarifinių kvotų (TARIC dokumento kodo Y500)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Specific tariff quotas are opened in relation to imports into the Union of ferro-alloys.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Where the relevant tariff-rate quotas are exhausted or where imports of the product types do not benefit from the relevant tariff-rate quota, the out of quota duty shall be the difference between the established price threshold and the net free-at-Union-frontier price, before duty, if the latter is lower than the former. &lt;C/&gt;No duty shall be collected where the net free-at-Union-frontier price is equal to or higher than the established price threshold.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Imports of the product types which are already on their way to the Union on 18 November 2025, whose destination cannot be changed, shall not be subject to the price threshold and may be put into free circulation without the benefit of the tariff quotas (declaration of  TARIC document code Y500).&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01054" validFrom="2025-12-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/2409)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/2409)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM816" validFrom="2024-01-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Siekdamos patikrinti atitiktį Reglamento (ES) 2016/2031 43 straipsnio 1 daliai, kompetentingos institucijos atlieka medinės pakavimo medžiagos, kuria remiamos, saugomos arba vežamos į Sąjungą įvežamos nurodytos prekės, augalų sveikatos patikrinimus, kurie sudaro ne mažiau kaip 15% nurodytųjų prekių siuntų. &lt;C/&gt;Reglamentas (ES) 2024/288 netaikomas medinei pakavimo medžiagai, kuriai taikomos Tarptautiniame fitosanitarijos priemonių standarte Nr. 15 „Medinės pakavimo medžiagos reguliavimas tarptautinėje prekyboje“ (ISPM 15) numatytos išimtys. &lt;C/&gt;(Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2024/288 1 ir 3 straipsniai)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="For the purpose of verifying compliance with Article 43(1) of Regulation (EU) 2016/2031, the competent authorities shall conduct plant health checks on wood packaging material supporting, protecting or carrying the specified commodities that enter into the Union, at a rate of at least 15% of the consignments of the specified commodities.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The Regulation (EU) 2024/288  shall not apply to wood packaging material which is subject to the exemptions provided for in the International Standard for Phytosanitary Measures No 15 – Regulation of Wood Packaging Material in International Trade (ISPM 15)&lt;C/&gt;( Article 1 and 3 of Commission Implementing Regulation (EU) 2024/288)&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01023" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="reglamento 2023/956 2a straipsnis:&lt;C/&gt;Importuotojas, įskaitant bet kuriuos įgaliotojo PADKM deklaranto statusą turinčius importuotojus, atleidžiamas nuo pareigų pagal šį reglamentą, jei bendra importuotų prekių grynoji masė atitinkamais kalendoriniais metais neviršija VII priedo 1 punkte nustatytos mase grindžiamos bendros ribos (toliau – mase grindžiama bendroji riba). Ta riba taikoma visų prekių, kurioms priskiriami visi KN kodai, bendrai grynajai masei, agreguotai pagal importuotojus ir pagal kalendorinius metus. Tokiu atveju importuotojas, įskaitant įgaliotojo PADKM deklaranto statusą turintį importuotoją, tokį atleidimą nuo pareigų deklaruoja atitinkamoje muitinės deklaracijoje." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 2a of Regulation 2023/956: &lt;C/&gt;An importer, including any importer with the status of an authorised CBAM declarant, shall be exempted from &lt;C/&gt;the obligations under this Regulation, where the net mass of the imported goods in a given calendar year does not &lt;C/&gt;cumulatively exceed the single mass-based threshold laid down in point 1 of Annex VII (the “single mass-based &lt;C/&gt;threshold”). That threshold shall apply to the total net mass of goods under all CN codes aggregated per importer and &lt;C/&gt;per calendar year. In such a case, the importer, including an importer with the status of an authorised CBAM declarant, &lt;C/&gt;shall declare that exemption in the relevant customs declaration." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01055" validFrom="2025-12-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/2432)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/2432)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01025" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento 2023/956 17 straipsnio 7a dalis: Nukrypstant nuo 4 straipsnio, jei importuotojas ar netiesioginis atstovas muitinėje pagal 5 straipsnį pateikė prašymą ne vėliau kaip 2026 m. kovo 31 d., toks importuotojas ar netiesioginis atstovas muitinėje laikinai gali toliau importuoti prekes, kol kompetentinga institucija priims sprendimą pagal šį straipsnį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 17.7a. of Regulation 2023/956: By way of derogation from Article 4, where an importer or an indirect customs representative has submitted an application in accordance with Article 5 by 31 March 2026, such an importer or indirect customs representative may provisionally continue to import goods until the competent authority takes a decision under this Article." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01042" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 4 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;Draudžiama iš Irano tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti, importuoti arba transportuoti prekes ir technologijas, išvardytas II prieduose, neatsižvelgiant į tai, ar atitinkami objektai yra Irano ar kitokios kilmės.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 4 of Regulation (EU) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;It shall be prohibited to purchase, import or transport from Iran, directly or indirectly, the goods and technology listed in Annex II whether the item concerned originates in Iran or not.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01036" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) Nr. 267/2012 konsoliduotos redakcijos 14a straipsnio 2 dalį šie draudimai netaikomi:&lt;C/&gt;a) gamtinėms dujoms, kurios buvo eksportuotos iš kitos valstybės nei Iranas, kai eksportuotos dujos buvo tiekiamos kartu su dujomis, kurių kilmė yra Iranas, pasitelkiant kitos nei Iranas valstybės infrastruktūrą;&lt;C/&gt;b) gamtinių dujų pirkimui Irane, kurį atlieka valstybių narių nacionaliniai subjektai civiliniais tikslais, įskaitant gyvenamųjų namų šildymą ar energijos teikimą, arba diplomatinių misijų išlaikymui; arba&lt;C/&gt;c) sutarčių dėl gamtinių dujų, kurių kilmės šalis yra kita nei Iranas valstybė, tiekimo į Sąjungą vykdymui.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of article 14a 2. of the consolidated version of Reg. 267/2012, the following prohibitions shall not apply to:&lt;C/&gt;(a) natural gas that has been exported from a State other than Iran when the exported gas has been combined with gas originating from Iran within the infrastructure of a State other than Iran;&lt;C/&gt;(b) the purchase of natural gas within Iran by nationals of Member States for civilian purposes, including residential heating or power, or for the maintenance of diplomatic missions; or&lt;C/&gt;(c) the execution of contracts for the delivery of natural gas originating in a State other than Iran into the Union.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01039" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) Nr. 267/2012 konsoliduotos redakcijos 15 straipsnio 1 draudžiama:&lt;C/&gt;a) tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VII priede išvardytus auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, neatsižvelgiant į tai, ar jie yra Sąjungos kilmės, Irano Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, korporacijoms ir agentūroms ir bet kuriam asmeniui, subjektui arba įstaigai, veikiantiems jų vardu ar jų nurodymu, arba jiems nuosavybės teise priklausantiems ar jų kontroliuojamiems subjektams arba įstaigoms;&lt;C/&gt;b) tiesiogiai arba netiesiogiai pirkti, importuoti arba transportuoti VII priede išvardytus auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, neatsižvelgiant į tai, ar jie yra Irano kilmės, iš Irano Vyriausybės, jos viešųjų įstaigų, korporacijų ir agentūrų ir bet kurio asmens, subjekto arba įstaigos, veikiančių jų vardu ar jų nurodymu, arba jiems nuosavybės teise priklausančių ar jų kontroliuojamų subjektų arba įstaigų, ir&lt;C/&gt;c) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą arba tarpininkavimo paslaugas, finansavimą arba finansinę pagalbą, susijusius su a ir b punktuose nurodytomis prekėmis, Irano Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, korporacijoms ir agentūroms ir bet kuriam asmeniui, subjektui arba įstaigai, veikiantiems jų vardu ar jų nurodymu, arba jiems nuosavybės teise priklausantiems ar jų kontroliuojamiems subjektams arba įstaigoms.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of article 15.1 of the consolidated version of Reg. 267/2012, it shall be prohibited:&lt;C/&gt;(a) to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VII, whether or not originating in the Union, to the Government of Iran, its public bodies, corporations and agencies, any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them;&lt;C/&gt;(b) to purchase, import or transport, directly or indirectly, gold, precious metals and diamonds, as listed in Annex VII, whether the item concerned originates in Iran or not, from the Government of Iran, its public bodies, corporations and agencies and any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them; and&lt;C/&gt;(c) to provide, directly or indirectly, technical assistance or brokering services, financing or financial assistance, related to the goods referred to in points (a) and (b), to the Government of Iran, its public bodies, corporations and agencies and any person, entity or body acting on their behalf or at their direction, or any entity or body owned or controlled by them.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01040" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 15a straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VIIB priede nurodytą grafitą ir metalo žaliavas arba metalo pusgaminius Irano asmenims, subjektams ar įstaigoms arba naudojimui Irane.&lt;C/&gt;2.   Grafitas ir metalo žaliavos arba pusgaminiai, pavyzdžiui, aliuminio ir plieno, kurie yra susiję su pramonės sektoriais, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja Islamo revoliucijos gvardija arba kurie galėtų būti reikalingi Irano branduolinei, karinei ir balistinių raketų programai, nurodyti VIIB priede.&lt;C/&gt;3.   1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas I, II ir IIA prieduose išvardytoms prekėms.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Reglamento (ES) Nr. 267/2012 15c straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;15a straipsnyje nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 15a of Regulation (EU) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;1.It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export graphite and raw or semi-finished metals as listed in Annex VIIB, directly or indirectly, to any Iranian person, entity or body, or for use in Iran.&lt;C/&gt;2.Annex VIIB shall include graphite and raw or semi-finished metals, such as aluminium and steel, which are relevant to industries controlled directly or indirectly by the Islamic Revolutionary Guard Corps or which are relevant to Iran&apos;s nuclear, military or ballistic missile programme.&lt;C/&gt;3.The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the goods listed in Annexes I, II and IIA.’&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 15c&lt;C/&gt;The prohibitions in Article 15a shall not apply to the execution, until 1 January 2026, of contracts concluded before 30 September 2025 or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01056" validFrom="2025-12-12" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2025/2490)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2025/2490)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM967" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamentas (ES) 2023/956 - 25 straipsnis: Nedarant poveikio 2a straipsniui, muitinė neleidžia importuoti prekių jokiam kitam asmeniui, išskyrus įgaliotąjį PADKM deklarantą.&lt;C/&gt;Šis reglamentas netaikomas:&lt;C/&gt;- vykdant karinę veiklą gabenamoms arba naudojamoms prekėms, kaip numatyta pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 1 straipsnio 49 punktą, &lt;C/&gt;- elektros energijai, pagamintai valstybės narės arba III priedo 1 ir 2 punktuose išvardytos valstybės ar teritorijos kontinentiniame šelfe ar išskirtinėje ekonominėje zonoje;&lt;C/&gt;- vandeniliui, kuris yra valstybės narės arba III priedo 1 punkte išvardytos valstybės ar teritorijos kontinentiniame šelfe ar išskirtinėje ekonominėje zonoje išgautas vandenilis, &lt;C/&gt;- importuotojas, kai importuotų prekių grynoji masė konkrečiais kalendoriniais metais bendrai neviršija VII priedo 1 punkte nustatytos mase grindžiamos bendros ribos (toliau – mase grindžiama bendra riba).&lt;C/&gt;Reglamentas (ES) 2023/956 - 2.4 straipsnis - Taikymo sritis:&lt;C/&gt;Šis reglamentas netaikomas prekėms, kurių kilmės šalis yra viena iš III priedo 1 punkte išvardytų trečiųjų valstybių ir teritorijų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) 2023/956 - Article 25: Without prejudice to Article 2a, the customs authorities shall not allow the importation of goods by any person other than an authorised CBAM declarant. &lt;C/&gt;This Regulation shall not apply to: &lt;C/&gt;- goods to be moved or used in the context of military activities pursuant to Article 1, point (49), of Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446, &lt;C/&gt;- electricity generated on the continental shelf or in the exclusive economic zone of a Member State or of a country or territory listed in points 1 and 2 of Annex III;&lt;C/&gt;- hydrogen originating on the continental shelf or in the exclusive economic zone of a Member State or of a country or territory listed in point 1 of Annex III.’;&lt;C/&gt;- an importer, where the net mass of the imported goods in a given calendar year does not cumulatively exceed the single mass-based threshold laid down in point 1 of Annex VII (the “single mass-based threshold”).&lt;C/&gt;Regulation (EU) 2023/956 - Article 2.4 – Scope:&lt;C/&gt;Regulation (EU) 2023/956 shall not apply to goods originating in the third countries and territories listed in point 1 of Annex III.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01043" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 3 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   Reikalaujama išankstinio leidimo tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti IIA priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ir technologijas Irano asmenims, subjektams ar įstaigoms arba naudojimui Irane.&lt;C/&gt;2.   Visam eksportui, kuriam pagal šį straipsnį reikia gauti leidimą, tokį leidimą suteikia valstybės narės, kurioje įsisteigęs eksportuotojas, kompetentingos institucijos, laikydamosi Reglamento (ES) 2021/821 14 straipsnyje nustatytų išsamių taisyklių. Leidimas galioja visoje Sąjungoje.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 3 of Regulation (EU) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;1.  A prior authorisation shall be required for the sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, of the goods and technology listed in Annex IIA, whether or not originating in the Union, to any Iranian person, entity or body or for use in Iran.&lt;C/&gt;2.  For all exports for which an authorisation is required under this Article, such authorisation shall be granted by the competent authorities of the Member State where the exporter is established and shall be in accordance with the detailed rules laid down in Article 14 of Regulation (EU) 2021/821. The authorisation shall be valid throughout the Union.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01045" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Article 10d of Regulation (EC) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;1. It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export software as listed in Annex VIIA, directly or indirectly, to any Iranian person, entity or body, or for use in Iran.&lt;C/&gt;2. Annex VIIA shall include software for integrating industrial processes which is relevant to industries controlled directly or indirectly by the Islamic Revolutionary Guard Corps or which is relevant to Iran&apos;s nuclear, military or ballistic missile programme.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 10f of Regulation (EC) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;The prohibitions in Articles 10d and 10e shall not apply to the execution, until 1 January 2026, of contracts concluded before 30 September 2025 or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 10d straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;1.   Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti VIIA priede išvardytą pagrindinę programinę įrangą Irano asmenims, subjektams ar įstaigoms arba naudojimui Irane.&lt;C/&gt;2.   Programinė įranga, skirta pramoniniams procesams integruoti ir susijusi su pramonės sektoriais, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja Islamo revoliucijos gvardija arba kuri galėtų būti reikalinga Irano branduolinei, karinei ir balistinių raketų programai, yra nurodyta VIIA priede.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Reglamento (ES) Nr. 267/2012 10f straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;10d ir 10e straipsniuose nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2025 m. rugsėjo 30 d., arba tokioms sutartims vykdyti reikalingų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2026 m. sausio 1 d.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01047" validFrom="2025-09-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) Nr. 267/2012 16 straipsnio (Konsoliduota redakcija)&lt;C/&gt;Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti naujus atspausdintus ar neišleistus Irano valiutos banknotus ir nukaldintas monetas Irano centriniam bankui arba jo naudai.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 16 of Regulation (EC) No 267/2012 (consolidated version)&lt;C/&gt;It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, newly printed or unissued Iranian denominated banknotes and minted coinage, to, or for the benefit of the Central Bank of Iran.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM872" validFrom="2017-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Standartinės importo vertės (SIV) yra apibrėžtos atsižvelgiant į įvežimo kainų sistemą, pagal Komisijos deleguotojo Reglamento (ES) 2017/891 75 straipsnį ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 38 straipsnį (Konsoliduota redakcija). Jų pagrindas - importuotų produktų reprezentacinės kainos ir kiekiai (žr. &lt;a href=&quot;https://circabc.europa.eu/ui/group/3511fca9-58fd-42f2-8769-03f7713cb567/library/775f8f46-d5be-475e-ba4b-3a9d61bfa017&quot;&gt; https://circabc.europa.eu/ui/group/3511fca9-58fd-42f2-8769-03f7713cb567/library/775f8f46-d5be-475e-ba4b-3a9d61bfa017&lt;/a&gt;).' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The Standard Import Values (SIV) are defined in the context of the entry price system, by virtue of Article 75 of Commission Delegated Regulation (EU) 2017/891 and pursuant to Article 38 of Commission Implementing Regulation (EU) 2017/892 (consolidated version). They are based on representative prices and quantities of products imported (see &lt;a href=&quot;https://circabc.europa.eu/ui/group/3511fca9-58fd-42f2-8769-03f7713cb567/library/775f8f46-d5be-475e-ba4b-3a9d61bfa017&quot;&gt; https://circabc.europa.eu/ui/group/3511fca9-58fd-42f2-8769-03f7713cb567/library/775f8f46-d5be-475e-ba4b-3a9d61bfa017&lt;/a&gt;).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01028" validFrom="2026-01-08" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="2 dalyje Rusijos bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytą (peržiūrimojo produkto), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, (kiekį tonomis) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) Rusijoje. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;Data ir parašas.&lt;C/&gt;Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Rusijos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rates for the Russian companies mentioned in Reg. 206/65 paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Russia. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;If no such invoice is presented, the duty rate applicable to all other imports originating in Russia shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM985" validFrom="2024-12-30" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Pagal Reglamento (ES) 2023/1115 38 straipsnio 3 dalį veiklos vykdytojams, kurie yra ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 31 d. įsteigtos labai mažos įmonės arba mažosios įmonės pagal atitinkamai Direktyvos 2013/34/ES 3 straipsnio 1 arba 2 dalį, 38 straipsnio 2 dalies nuostatos netaikomos.  38 straipsnio 2 dalies nuostatos šiems veiklos vykdytojams taikomos nuo 2026 m. birželio 30 d." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By virtue of Article 38(3) of Regulation (EU) 2023/1115, the operators that by 31 December 2020 were established as micro-undertakings or small undertakings pursuant to Article 3(1) or (2) of Directive 2013/34/EU are exempted from the provisions as defined in Article 38(2).  For these operators the provisions from Article 38(2) shall apply from 30 June 2026." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01029" validFrom="2026-01-14" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD303" validFrom="2026-01-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nuo muitų atleidžiama arba jie sumažinami deklarantui išreiškus specialų prašymą SMK duomenų elementu 12 04 000 000 [Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 (B priedas)] (buvęs bendrojo administracinio dokumento (BAD) 44 langelis „Papildoma informacija / pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai“)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The relief from or the reduction of customs duties shall be subject to a specific request expressed by the declarant in Data Element 12 04 000 000 of the UCC [Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 (Annex B)] (former box 44 of the Single Administrative Document (SAD) &quot;Additional information/Documents produced/Certificates and authorisations&quot;).' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01030" validFrom="2026-01-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto peroksosulfatų, parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of persulphates sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01057" validFrom="2026-01-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/130)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/130)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01058" validFrom="2026-01-24" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/142)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/142)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01031" validFrom="2026-01-26" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra pateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM552" validFrom="2023-03-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Valstybės narės kompetentingos institucijos gali suspenduoti muito mokėjimą su sąlyga, jei bus pateikta garantija (Reg. (EB) Nr. 88/97, 5 straipsnio 2 dalis, OL L 17/1997)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The competent authorities of the Member States shall make the suspension of payment of the duty subject of the provision of a security (Article 5(2), Reg. (EC) nº 88/97, OJ L 17/1997)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD590" validFrom="2026-01-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Žuvininkystės produktai, išskyrus akvakultūros produktus, gautus iš mailiaus ir lervų;&lt;C/&gt;– gyvos dekoratyvinės žuvys, vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai;&lt;C/&gt;– gėlavandenės žuvys, vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai;&lt;C/&gt;– austrės, šukutės, midijos, dvigeldžiai moliuskai (angl. clams, cockles ir ark shells), medūzos;&lt;C/&gt;– kepenys, ikrai, pieniai, žuvų pelekai (išskyrus Chondrichthyes klasės žuvų pelekus), galvos, uodegos, plaukiojamosios pūslės ir kiti valgomieji žuvų subproduktai;&lt;C/&gt;– sraigės, išskyrus jūrines sraiges; &lt;C/&gt;– ikrų pakaitalai &lt;C/&gt;importuojamos į Sąjungą tik pateikus galiojančią IM importuotojo deklaraciją iš sistemos CATCH, kaip numatyta laimikio sertifikato 11 langelyje.&lt;C/&gt;eksportuojami iš Sąjungos, kai tinkama, pateikus galiojantį laimikio sertifikatą/supaprastintą laimikio sertifikatą/reeksporto sertifikatą iš sistemos CATCH arba popierinį dokumentą&lt;C/&gt;kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 II priede arba Reglamento (EB) Nr. 1010/2009 IV priede. &lt;C/&gt;Išsamus žuvininkystės produktų, kuriems šie reikalavimai netaikomi, sąrašas pateiktas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2022/1479.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Fishery products, with the exception of - aquaculture products obtained from fry and larvae;&lt;C/&gt;- live ornamental fish, crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates;&lt;C/&gt;- freshwater fish, crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates;&lt;C/&gt;- oysters, scallops, mussels, clams, cockles and ark shells, jellyfish;&lt;C/&gt;- livers, roes, milt, fish fins (with exception to fins of fish of the class Chondrichthyes), heads, tails, maws and other edible fish offal;&lt;C/&gt;- snails, other than sea snails; &lt;C/&gt;- caviar substitutes &lt;C/&gt;shall be imported into the Union only upon submission of the valid IM-importer declaration from the CATCH as foreseen in Box 11 of the Catch certificate&lt;C/&gt;shall,  where appropriate,  be exported from the Union upon submission of the valid Catch Certificate/Simplified Catch Certificate/Re-export Certificate from the CATCH  or in paper document&lt;C/&gt;as foreseen in Annex II of Regulation (EC) 1005/2008 or Annex IV of Regulation (EC)1010/2009. &lt;C/&gt;The detailed list of fishery products excluded from these requirements is provided by Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1479." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD851" validFrom="2022-03-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1.   Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai iš Baltarusijos importuoti, pirkti ar perduoti Baltarusijos ar ne Baltarusijos kilmės kalio chlorido (kalio karbonato) produktus, išvardytus VIII priede.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006  - 1i straipsnis )" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to import, purchase or transfer, directly or indirectly, potassium chloride (‘potash’) products as listed in Annex VIII from Belarus, whether or not originating in Belarus.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;( Regulation (EC) 765/2006 - Article 1i)" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM939" validFrom="2021-06-25" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Prekės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 765/2006 VIII priede ( 1i STRAIPSNYJE NURODYTŲ KALIO CHLORIDO (KALIO KARBONATO) GAMINIŲ SĄRAŠAS )&lt;C/&gt;(TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1030)" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods from the Annex VIII (List of potassium chloride (‘potash’) products referred to in Article 1i) of Council regulation (EC) 765/2006 &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;(Council Regulation (EU) 2021/1030 )" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01032" validFrom="2026-02-06" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį kilogramais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in kilograms) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01033" validFrom="2026-02-07" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekį kilogramais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra pateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in kilograms) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01059" validFrom="2026-02-10" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatyti atgaline data taikomi kompensaciniai muitai, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti kompensaciniai muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/313)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of countervailing duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of countervailing duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/313)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01060" validFrom="2026-02-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/297)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/297)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01034" validFrom="2026-02-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2024/2754 2a straipsnis:&lt;C/&gt;1. Importuojamiems produktams, deklaruotiems išleidimui į laisvą apyvartą, 1 straipsniu nustatytas kompensacinis &lt;C/&gt;muitas netaikomas, jei juos pagamino, išsiuntė ir sąskaitas faktūras jiems išrašė bendrovė, kurios įsipareigojimą Komisija &lt;C/&gt;priėmė ir kurios pavadinimas yra nurodytas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2026/328, ir jei jie buvo importuoti &lt;C/&gt;laikantis to Įgyvendinimo sprendimo nuostatų.&lt;C/&gt;2. 1 dalyje nurodytiems importuojamiems produktams kompensacinis muitas netaikomas, jei:&lt;C/&gt;a) muitinei pateikiama tokių importuojamų produktų įsipareigojimo deklaracija, kurioje nurodomi bent šio reglamento &lt;C/&gt;II priede nurodyti elementai, ir&lt;C/&gt;b) deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitinka tiek įsipareigojimo deklaracijoje, tiek komercinėje sąskaitoje &lt;C/&gt;faktūroje, susijusiose su importo siunta, deklaruota išleidimui į laisvą apyvartą, pateiktą aprašymą.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Skola muitinei susidaro priimant deklaraciją dėl išleidimo į laisvą apyvartą:&lt;C/&gt;a) nustačius, kad dėl 1 dalyje aprašytų importuojamų produktų nesilaikoma vienos ar daugiau toje dalyje ir 2 dalyje &lt;C/&gt;išvardytų sąlygų, arba&lt;C/&gt;b) jeigu Komisija pagal Reglamento (ES) 2016/1037 13 straipsnio 9 dalį atšaukia įsipareigojimo priėmimą reglamentu &lt;C/&gt;arba sprendimu, kuriame nurodomi konkretūs sandoriai, ir susijusias įsipareigojimo sąskaitas faktūras paskelbia &lt;C/&gt;negaliojančiomis.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;II PRIEDAS&lt;C/&gt;Įsipareigojimo deklaracijoje dėl bendrovės į Europos Sąjungą parduodamų prekių, dėl kurių prisiimtas įsipareigojimas, &lt;C/&gt;nurodomi šie elementai:&lt;C/&gt;1) Antraštė „ĮSIPAREIGOJIMO DEKLARACIJA DĖL PREKIŲ, DĖL KURIŲ PRISIIMTAS ĮSIPAREIGOJIMAS“.&lt;C/&gt;2) Įsipareigojimo deklaraciją išduodančios bendrovės pavadinimas.&lt;C/&gt;3) Komercinės sąskaitos faktūros, su kuria susijusi įsipareigojimo deklaracija, numeris.&lt;C/&gt;4) Komercinės sąskaitos faktūros, su kuria susijusi įsipareigojimo deklaracija, išdavimo data.&lt;C/&gt;5) Papildomas TARIC kodas, pagal kurį įsipareigojimo deklaracijoje nurodytos prekės turi būti įformintos Europos &lt;C/&gt;Sąjungos pasienyje (kaip nurodyta reglamente, kuriuo nustatomas galutinis kompensacinis muitas).&lt;C/&gt;6) Tikslus ir suprantamas prekių aprašymas ir:&lt;C/&gt;— TARIC kodas,&lt;C/&gt;— kiekis (išreikštas transporto priemonių skaičiumi).&lt;C/&gt;7) Bendrovės, kuri veikia kaip importuotoja ir kuriai bendrovė tiesiogiai išduoda sąskaitą faktūrą, pavadinimas.&lt;C/&gt;8) Įsipareigojimo deklaraciją išdavusio bendrovės darbuotojo vardas ir pavardė ir tokia jo pasirašyta deklaracija:&lt;C/&gt;„Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad šioje įsipareigojimo deklaracijoje nurodytos prekės parduodamos &lt;C/&gt;tiesioginiam eksportui į Europos Sąjungą pagal įsipareigojimo, kurį pasiūlė [Bendrovės pavadinimas] ir priėmė &lt;C/&gt;Europos Komisija [Reglamentu] [Sprendimu], taikymo sritį ir sąlygas. Patvirtinu, kad šioje įsipareigojimo &lt;C/&gt;deklaracijoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;Be to, prie įsipareigojimo deklaracijos pridedami atitinkamos siuntos sekimo prašymo duomenys, kuriuos TRON &lt;C/&gt;platformoje pateikia Europos Kom" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 2a of Regulation (EU) 2024/2754:&lt;C/&gt;1. Imports declared for release into free circulation shall be exempt from the countervailing duty imposed by Article 1, &lt;C/&gt;provided that they are manufactured, shipped and invoiced by a company from which an undertaking is accepted by the &lt;C/&gt;Commission and whose name is listed in Commission Implementing Decision (EU) 2026/328, and have been imported in &lt;C/&gt;conformity with the provisions of the same Implementing Decision.&lt;C/&gt;2. The imports mentioned in paragraph 1 shall be exempt from the countervailing duty on condition that:&lt;C/&gt;(a) for such imports, an undertaking declaration is presented to customs, containing at least the elements stipulated in &lt;C/&gt;Annex II to this Regulation; and&lt;C/&gt;(b) the goods declared and presented to customs correspond precisely to the description on both the undertaking &lt;C/&gt;declaration and the commercial invoice relating to the import consignment declared for release into free circulation.&lt;C/&gt;A customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation:&lt;C/&gt;(a) whenever it is established, in respect of imports described in paragraph 1, that one or more of the conditions listed in &lt;C/&gt;that paragraph and paragraph 2 are not fulfilled; or&lt;C/&gt;(b) when the Commission withdraws its acceptance of the undertaking pursuant to Article 13(9) of Regulation &lt;C/&gt;(EU) 2016/1037 in a Regulation or Decision which refers to particular transactions and declares the relevant &lt;C/&gt;undertaking invoices as invalid.&lt;C/&gt;Annex II&lt;C/&gt;The following elements shall be indicated in the Undertaking Declaration covering the Company&apos;s sales to the European &lt;C/&gt;Union of goods which are subject to the Undertaking:&lt;C/&gt;(1) The heading “UNDERTAKING DECLARATION COVERING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING”;&lt;C/&gt;(2) The name of the Company issuing the Undertaking Declaration;&lt;C/&gt;(3) The Commercial Invoice number to which the Undertaking Declaration is related;&lt;C/&gt;(4) The date of issue of the Commercial Invoice to which the Undertaking Declaration is related;&lt;C/&gt;(5) The TARIC additional code under which the goods covered by the Undertaking Declaration are to be customs-cleared &lt;C/&gt;at the European Union frontier (as specified in the Regulation imposing the definitive countervailing duty);&lt;C/&gt;(6) The exact plain language description of the goods and:&lt;C/&gt;— TARIC code,&lt;C/&gt;— quantity (to be given in units expressed in number of vehicles);&lt;C/&gt;(7) Name of the Company acting as an importer to which the invoice is issued directly by the Company;&lt;C/&gt;(8) The name of the official of the Company that has issued the Undertaking Declaration and the following signed &lt;C/&gt;declaration:&lt;C/&gt;“I, the undersigned, certify that the sale for direct export to the European Union of the goods covered by this &lt;C/&gt;Undertaking Declaration is being made within the scope and under the terms of the Undertaking offered by &lt;C/&gt;[Company], and accepted by the European Commission through [Regulation] [Decision]. I declare that the &lt;C/&gt;information provided on this Undertaking Decla" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01035" validFrom="2026-02-11" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2024/2754 2b straipsnis:&lt;C/&gt;Bendrovė, kurios įsipareigojimą Komisija priėmė, kurios pavadinimas nurodytas Įgyvendinimo sprendime (ES) 2026/328 ir &lt;C/&gt;kuri atitinka tam tikras jame nustatytas sąlygas, taip pat turi išduoti sandorių, kuriems taikomas kompensacinis muitas, &lt;C/&gt;sąskaitą faktūrą. Tai komercinė sąskaita faktūra, kurioje nurodomi bent šio reglamento III priede išvardyti elementai.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;III PRIEDAS&lt;C/&gt;Komercinėje sąskaitoje faktūroje, pridedamoje bendrovei parduodant į Europos Sąjungą prekes, kurioms taikomi &lt;C/&gt;kompensaciniai muitai, nurodomi šie elementai:&lt;C/&gt;1) Antraštė „KOMERCINĖ SĄSKAITA FAKTŪRA, PRIDEDAMA PRIE PREKIŲ, KURIOMS TAIKOMI KOMPENSACINIAI &lt;C/&gt;MUITAI“.&lt;C/&gt;2) Bendrovės, išduodančios komercinę sąskaitą faktūrą, pavadinimas ir prekes gaminančios bendrovės pavadinimas.&lt;C/&gt;3) Komercinės sąskaitos faktūros numeris.&lt;C/&gt;4) Komercinės sąskaitos faktūros išdavimo data.&lt;C/&gt;5) Papildomas TARIC kodas, pagal kurį sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės turi būti įformintos Europos Sąjungos &lt;C/&gt;pasienyje.&lt;C/&gt;6) Tikslus ir suprantamas prekių aprašymas ir:&lt;C/&gt;— bendrovės produkto kodo numerio (BPKN) techninės specifikacijos,&lt;C/&gt;— bendrovės produkto kodo numeris (BPKN),&lt;C/&gt;— TARIC kodas,&lt;C/&gt;— kiekis (išreikštas transporto priemonių skaičiumi)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 2b of the Regulation (EU) 2024/2754:&lt;C/&gt;A company from which an undertaking is accepted by the Commission and whose name is listed in Implementing Decision &lt;C/&gt;(EU) 2026/328 and subject to certain conditions specified therein, will also issue an invoice for transactions which are not &lt;C/&gt;exempted from the countervailing duty. This invoice is a commercial invoice containing at least the elements stipulated in &lt;C/&gt;Annex III to this Regulation.&lt;C/&gt;ANNEX III&lt;C/&gt;The following elements shall be indicated in the Commercial Invoice accompanying the Company’s sales to the European &lt;C/&gt;Union of goods, which are subject to the countervailing duties:&lt;C/&gt;(1) The heading “COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO COUNTERVAILING DUTIES”;&lt;C/&gt;(2) The name of the Company issuing the Commercial Invoice and the name of the Company manufacturing the goods;&lt;C/&gt;(3) The Commercial Invoice number;&lt;C/&gt;(4) The date of issue of the Commercial Invoice;&lt;C/&gt;(5) The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs-cleared at the European Union &lt;C/&gt;frontier;&lt;C/&gt;(6) The exact plain language description of the goods and:&lt;C/&gt;— technical specifications of the company product code number (CPC),&lt;C/&gt;— the company product code number (CPC),&lt;C/&gt;— TARIC code,&lt;C/&gt;— quantity (to be given in units expressed in number of vehicles);&lt;C/&gt;(7) The description of the terms of the sale, including:&lt;C/&gt;— total price,&lt;C/&gt;— the applicable payment terms,&lt;C/&gt;— the applicable delivery terms,&lt;C/&gt;— total discounts and rebates;&lt;C/&gt;(8) The name and signature of the official of the Company that has issued the Commercial Invoice.’" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01061" validFrom="2026-03-18" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama importuoti dujinės būsenos gamtines dujas vamzdynais, kurių kilmės šalis yra Rusijos Federacija arba kurie tiesiogiai ar netiesiogiai iš jos eksportuojami. &lt;C/&gt;Draudžiama importuoti SGD, kurių kilmės šalis yra Rusijos Federacija arba kurios tiesiogiai ar netiesiogiai iš jos eksportuojamos, arba kurios gaunamos iš Rusijos Federacijoje išgautų dujinės būsenos gamtinių dujų, išskyrus atvejus, kai taikoma viena iš laikinų išimčių. &lt;C/&gt;Kai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2026/261 4 straipsnį prašoma taikyti laikiną išimtį, importui turi būti gautas išankstinis leidimas. Tačiau išankstinio leidimo nereikalaujama, jei importuojama iš trečiųjų šalių, kurioms netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, kaip nustatyta vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2026/335.&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import of natural gas in gaseous state via pipelines that originates in or is exported, directly or indirectly, from the Russian Federation shall be prohibited. &lt;C/&gt;The import of LNG that originates in or is exported, directly or indirectly, from the Russian Federation, or that is obtained from natural gas in gaseous state extracted in the Russian Federation, shall be prohibited, unless one of the temporary exemptions applies. &lt;C/&gt;Where a temporary exemption pursuant to Article 4 of Regulation (EU) 2026/261 of the European Parliament and of the Council is requested, imports shall be subject to prior authorisation." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01036" validFrom="2026-02-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytą (peržiūrimojo produkto), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, (kiekį) pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas) Tailande. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: I, the undersigned, certify that the (volume) of (product under review) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Thailand. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01062" validFrom="2026-02-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/362)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/362)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01063" validFrom="2026-02-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Draudžiama fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms Zimbabvėje arba naudojimui Zimbabvėje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (toliau – bendrasis karinės įrangos sąrašas) išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, taip pat šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 258/2012." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, the goods and technology listed in the Common Military List of the European Union (the “Common Military List”), as well as firearms, their parts and essential components, and ammunition as defined in Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council, whether originating in the Union or not, to any natural or legal person, entity or body in Zimbabwe or for use in Zimbabwe." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01064" validFrom="2026-02-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/366)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/366)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01065" validFrom="2026-02-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/441)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/441)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01037" validFrom="2026-03-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto biodyzelino, parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, Indonezijoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam nagrinėjamosios šalies kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration:I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of biodiesel sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in Indonesia. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’ &lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the country concerned shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD910" validFrom="2026-01-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotųjų eksportuotojų surašomuose pareiškimuose apie prekių kilmę įrašomas šis tekstas: „Derogation — Commission Implementing Regulation (ES) 2026/507“" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The following mention shall be entered on the statements on origin made out by the registered exporters: ‘Derogation – Commission Implementing Regulation (EU) 2026/507’" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM904" validFrom="2025-10-03" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Lengvatos, suteiktos pagal 2019 m. liepos 19 d. įsigaliojusį Europos Sąjungos ir Maroko susitarimą.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Nuo 2025 m. spalio 3 d. Vakarų Sacharos kilmės produktams, kuriuos tikrina Maroko Karalystės muitinė, taikomos prekybos lengvatos pagal naujojo ES ir Maroko susitarimo pasikeičiant laiškais sąlygas; Europos Sąjunga ir Maroko Karalystė susitarė leisti tuos produktus identifikuoti pagal kilmės regioną, kaip numatyta 4 protokole. &lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Atsižvelgiant į šių priemonių taikymą, turi būti deklaruojami kilmės sertifikatų kodai U179 ir U180. &lt;C/&gt; &lt;C/&gt;Kilmės deklaracijoje, kai naudojami šie kilmės įrodymai, įrašomas šalies kodas yra „2000“." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Preferences granted under the agreement between the European Union and Morocco in force from 19 July 2019.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;As of 3 October 2025, products originating in Western Sahara subject to controls by the customs authorities of the Kingdom of Morocco shall benefit from trade preferences under the terms of the new Agreement in the form of exchange of letters between the EU and Morocco, The European Union and the Kingdom of Morocco have agreed to allow those products to be identified by reference to the region of origin to be included in  the proof of origin and as provided for in Protocol 4.&lt;C/&gt;In view of the application of these measures, the origin certificates codes U179 and U180 must be declared.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;The country code to be entered in the origin declaration when these proofs of origin are used is “2000”.&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01038" validFrom="2026-03-28" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“;&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration: &quot;I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People&apos;s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.&quot;;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply.' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="DU765" validFrom="2025-11-15" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="1C513 eilutėje nurodytos prekės iš dvejopo naudojimo prekių sąrašo." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Goods 1C513 from the dual use list." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01067" validFrom="2026-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description='Ši priemonė, taikoma tam tikriems paukštienos sektoriaus žemės ūkio produktams, įskaitant paukštieną, kiaušinius ir kiaušinių albuminą, nustatoma pagal &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX:32013R1308&quot;&gt;Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013&lt;/a&gt; ir &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX:32014R0510&quot;&gt;Reglamentą (ES) Nr. 510/2014&lt;/a&gt;, kuriuo nustatoma papildomų importo muitų taikymo sistema.&lt;C/&gt;Šis leidinys grindžiamas &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX:32023R2834&quot;&gt;Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/2834&lt;/a&gt;, kuriame nustatytos orientacinės kainos ir atitinkami papildomi muitai, taip pat referencinių kainų ir atitinkamos garantijos apskaičiavimo metodika.&lt;C/&gt;&lt;a href=&quot;https://agriculture.ec.europa.eu/data-and-analysis/markets/trade-data/representative-prices_en &quot;&gt;Paskutinės taikomos tipinės kainos&lt;/a&gt; užtikrina skaidrumą ir teikti naujausią informaciją suinteresuotosioms šalims, susijusioms su paukštienos produktų, kiaušinių ir kiaušinių albumino importu, prekyba ir stebėsena ES.&lt;C/&gt;' languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description='This measure applicable to certain agricultural products in the poultry sector, including poultry meat, eggs, and egg albumin is established in accordance with &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32013R1308&quot;&gt;Regulation (EU) No 1308/2013&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32014R0510&quot;&gt;Regulation (EU) No 510/2014&lt;/a&gt; which provide the framework for applying additional import duties.&lt;C/&gt;The current publication is based on &lt;a href=&quot;https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32023R2834&quot;&gt;Implementing Regulation (EU) 2023/2834&lt;/a&gt;, which lays down the triggering prices and corresponding additional duties as well as the methodology to calculate reference prices and the corresponding guarantee.&lt;C/&gt;The &lt;a href=&quot;https://agriculture.ec.europa.eu/data-and-analysis/markets/trade-data/representative-prices_en&quot;&gt;latest applicable representative prices&lt;/a&gt;, ensure transparency and offer up-to-date information for stakeholders involved in the import, trade, and monitoring of poultry products, eggs, and egg albumin within the EU.&lt;C/&gt;' languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01040" validFrom="2026-04-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Teisė naudotis šia kvota įgyjama pateikus importo licenciją, gautą laikantis Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/761 nustatytų sąlygų." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Eligibility to benefit from this quota shall be subject to the presentation of an import licence obtained in accordance with the conditions laid down in Commission Implementing Regulation (EU) 2020/761." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01041" validFrom="2026-04-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis mūsų naudojamais vienetais) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto (nagrinėjamasis produktas), parduodamo eksportuoti į Europos Sąjungą, [nagrinėjamoji šalis] pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration:‘I, the undersigned, certify that the (volume in unit we are using) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in [the country concerned]. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’;&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00028" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="8. Allium cepa L., Allium porrum L., Capsicum spp. L., Citrus L., Fortunella Swingle ir Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai, Helianthus annuus L., Medicago sativa L., Oryza spp. L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Prunus L., Rubus L., Solanum lycopersicum L., Zea mays L." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="8.  Allium cepa L., Allium porrum L., Capsicum spp. L., Citrus L., Fortunella Swingle and Poncirus Raf., and their hybrids, Helianthus annuus L., Medicago sativa L., Oryza spp. L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Prunus L., Rubus L., Solanum lycopersicum L., Zea mays L." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00052" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12 . Acer L., Aesculus L., Betula L., Fraxinus L., Populus L., Salix L. ir Ulmus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12 . Acer L., Aesculus L., Betula L., Fraxinus L., Populus L., Salix L. and Ulmus L., including wood  which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01043" validFrom="2026-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Susitarimo dėl tarifinių kvotų 3.30 straipsnyje nurodyta, kad prie produktų, eksportuojamų pagal Europos Sąjungos suteiktas tarifines kvotas, pridedamas oficialus dokumentas „Leidimo Naudotis Kvota Sertifikatas (Mercosur)“, kurį išduoda Susitarimą pasirašiusios MERCOSUR valstybės ir kurio pavyzdį galima rasti čia: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:L_202600874." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 3.30 of the Agreement on tariff rate quotas specifies that products exported under tariff rate quotas granted by the European Union shall be accompanied by an official document called ‘Mercosur Quota Authorization Certificate’ and issued by the Signatory Mercosur States, the model of which can be found here https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:L_202600874." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01042" validFrom="2026-04-29" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Šiai įmonei nustatytas individualus muitų tarifas taikomas šalių-narių muitinės įstaigoms pateikus galiojančią komercinę sąskaitą-faktūrą, kurioje yra toks bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas: &lt;C/&gt;1) komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos;&lt;C/&gt;2) Šis pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis tonomis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų žirnių baltymų, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino [bendrovės pavadinimas ir adresas] [papildomas TARIC kodas]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“&lt;C/&gt;3) Data ir parašas.&lt;C/&gt;Kol tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visam kitam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importui nustatytas muitas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The application of the individual duty rate for this company shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, in which must appear a declaration signed by an officer of the entity issuing the commercial invoice, in the following format:&lt;C/&gt;(1) the name and function of the official of the entity issuing the commercial invoice;&lt;C/&gt;(2) The following declaration:‘I, the undersigned, certify that the (volume in tonnes) of pea protein sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the People’s Republic of China. I declare that the information provided in this invoice is complete and correct.’&lt;C/&gt;(3) Date and signature.&lt;C/&gt;Until such invoice is presented, the duty applicable to all other imports originating in the People’s Republic of China shall apply." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00055" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11.  Juglans L. -  Pterocarya Kunth" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="11.  Juglans L. -  Pterocarya Kunth" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00060" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="11.  Quercus suber L." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="11.  Quercus suber L." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00061" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Juglans L. ir Pterocarya Kunth, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Juglans L. and  Pterocarya Kunth, and including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="PS00062" validFrom="2026-05-05" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="12. Quercus and Castanea, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="12. Quercus and Castanea, including wood which has not kept its natural round surface" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01070" validFrom="2026-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Melasos importo kaina taikoma standartinei kokybei, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 31 straipsnyje, kuriame reikalaujama, kad standartinės kokybės melasa:&lt;C/&gt;(a) būtų geros ir tinkamos prekybai kokybės, ir&lt;C/&gt;(b) turėtų 48 % bendrą cukraus kiekį." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The import price of molasses applies to the standard quality, as specified in Article 31 of Implementing Regulation (EU) 2023/2834, which requires that standard quality molasses: &lt;C/&gt;(a) be in good condition and of marketable quality, and &lt;C/&gt;(b) have a sugar content of 48 %." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01069" validFrom="2026-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Etanolis chemijos pramonės reikmėms" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Ethanol for use by chemical industry" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01071" validFrom="2026-04-16" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) 2026/831 was published with clerical errors. In Article 1(2), the additional TARIC code for “Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E.” indicated as 88BA should read C540, and the additional code for “all other imports originating in Egypt” indicated as 8999 should read C999. A corrigendum to the Regulation will be published shortly." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Regulation (EU) 2026/831 was published with clerical errors. In Article 1(2), the additional TARIC code for “Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E.” indicated as 88BA should read C540, and the additional code for “all other imports originating in Egypt” indicated as 8999 should read C999. A corrigendum to the Regulation will be published shortly." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD572" validFrom="2026-05-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atliekos, nurodytos 2024/1157 (ES) reglamento 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse, yra pavaldžios ankstesnio rašytinio pranešimo ir sutikimo procedūrai." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The wastes mentioned in Article 4 (paragraphs 1 and 2) of Regulation (EU) 2024/1157 shall be subject to the procedure of prior written notification and consent." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD574" validFrom="2026-05-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="If the wastes listed in Annex III (green list) display certain hazardous characteristics, the relevant provisions shall apply as if these wastes had been listed in Annex IV (amber list). Article 4 (paragraph 2 letter e) of Regulation (EU) 2024/1157." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Jei paaiškėja, kad III priede (Žalias sąrašas)  išvardytos atliekos turi pavojingų savybių, joms taikomos atitinkamos nuostatos, kurios taikomos IV priede (Gintarinis sąrašas) išvardytoms atliekamos. 2024/1157 (ES) reglamento 4 straipsnio 2 dalies e taškas" languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD576" validFrom="2026-05-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Exports from the Union of the wastes (listed in Article 39 of Regulation (EU) 2024/1157) destined for recovery in countries to which the OECD Decision does not apply shall be prohibited." languageCode="EN"/>
    <ns:CodeDescription description="Iš Sąjungos atliekų (nurodytų 2024/1157 (ES) reglamento 39 straipsnyje) eksportas perdirbimui šalims, kurioms netaikoma OECD sprendimas, bus draudžiamas." languageCode="LT"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TR048" validFrom="2025-08-20" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Didelio kalibro sviediniai su riaušių malšinimo medžiagomis.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Pastaba&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Šis punktas apima didesnio kaip 56 mm kalibro sviedinius su riaušėms malšinti skirtomis medžiagomis, visų pirma su OC ir PAVA. Tokių objektų naudojimas turi atitikti atitinkamas Cheminio ginklo uždraudimo konvencijos nuostatas, visų pirma 2 straipsnio 1 dalį ir 2 straipsnio 9 dalies d punktą." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Large calibre projectiles containing riot control agents" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD573" validFrom="2026-05-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Atliekos, nurodytos 2024/1157 (ES) reglamento 4 straipsnio 4 dalyje, yra pavaldžios bendroms informacijos reikalavims, nustatytiems to paties reglamento 18 straipsnyje, jei pergabentių atliekų kiekis viršija 20 kg." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The wastes mentioned in Article 4(paragraph 4) of Regulation (EU) 2024/1157 shall be subjected to the general information requirements laid down in Article 18 of the same Regulation, if the amount of waste shipped exceeds 20 kg." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD577" validFrom="2026-05-21" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Nukrypstant nuo 4 straipsnio 1 ir 2 dalių, atliekų, aiškiai skirtų laboratorinei analizei ar eksperimentinio apdorojimo bandymams siekiant įvertinti atliekų fizines ar chemines savybes arba nustatyti jų tinkamumą panaudojimui ar šalinimui, vežimui taikomi 18 straipsnyje nustatyti bendrieji informacijos reikalavimai, jei tenkinamos visos šios sąlygos:&lt;C/&gt;a) atliekų kiekis neviršija kiekio, kuris pagrįstai reikalingas analizei ar bandymui atlikti kiekvienu konkrečiu atveju, tačiau jis neturi viršyti 250 kg arba didesnio kiekio, dėl kurio kiekvienu konkrečiu atveju susitarė išsiuntimo ir paskirties kompetentingos institucijos ir vežimą organizuojantis asmuo;&lt;C/&gt;b) tuo atveju, jei vežimą organizuojantis asmuo prašo 250 kg viršijančio kiekio, jis išsiuntimo ir paskirties kompetentingoms institucijoms pateikia VII priede nurodytą informaciją, kiek tai įmanoma, kartu su pagrįstu paaiškinimu, kodėl analizei ar bandymui atlikti reikia tokio didesnio kiekio.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;4 straipsnio 5 dalis – Reglamentas (ES) 2024/1157&lt;C/&gt;" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="By way of derogation from Article 4(1) and (2), shipments of waste explicitly destined for laboratory aalysis or experimental treatment trials to assess either the physical or chemical characteristics of the waste or to determine its suitability for recovery or disposal shall be subject to the general information requirements laid down in Article 18 where all of the following conditions are fulfilled:&lt;C/&gt;(a) the quantity of waste does not exceed the quantity reasonably needed to perform the analysis or trial in each particular case, but not more than 250 kg or any larger quantity agreed on a case-by- case basis by the competent authorities of dispatch and destination and the person who arranges the shipment;&lt;C/&gt;(b) in the event a quantity higher than 250 kg is requested by the person who arranges the shipment, that person shall provide the information contained in Annex VII, to the extent possible, to the competent authorities of dispatch and destination together with the reasoned explanation why such a larger quantity is needed to perform the analysis or trial.&lt;C/&gt;Article 4 (paragraph 5) - Regulation (EU) 2024/1157&lt;C/&gt;" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01072" validFrom="2026-05-22" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES) 2026/1085)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU) 2026/1085)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01073" validFrom="2026-05-27" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Registruotam importui gali būti nustatytas atgaline data taikomas antidempingo muitas, jeigu remiantis vykstančio tyrimo rezultatais būtų nustatyti antidempingo muitai (daugiau informacijos – Komisijos reglamente (ES)  2026/1161)." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Registered imports can be made subject to the retroactive imposition of anti-dumping duties if the ongoing investigation results in findings leading to the imposition of anti-dumping duties (more information in Commission Regulation (EU)  2026/1161)." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="CD01045" validFrom="2026-06-02" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamento (ES) 2023/956 5 straipsnio 4 dalis:&lt;C/&gt;Nukrypstant nuo 1 dalies, kai importuojamos elektros energijos pralaidumo paskirstymas yra atsietas, asmuo, kuriam buvo skirtas pralaidumas importui ir kuris paskiria šį pralaidumą importui, šio reglamento taikymo tikslais laikomas įgaliotuoju PADKM deklarantu valstybėje narėje, kurioje tas asmuo muitinės deklaracijoje deklaravo elektros energijos importą. Importas per sieną matuojamas ne ilgesniu kaip vienos valandos laikotarpiu ir per tą pačią valandą negalima atskaityti eksporto &lt;C/&gt;ar tranzito.&lt;C/&gt;Valstybės narės, kurioje pateikta muitinės deklaracija, kompetentinga institucija užregistruoja asmenį PADKM registre.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Reglamento (ES) 2025/486 8 straipsnis: &lt;C/&gt;Kiekvienas asmuo, kurio importuojamos elektros energijos pralaidumas yra atsietas pagal Reglamento (ES) 2023/956 5 straipsnio 4 dalį ir kuris šį pralaidumą paskiria importui, per vieną mėnesį nuo to reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos muitinės deklaracijos pateikimo &lt;C/&gt;valstybės narės, kurioje muitinės deklaracija pateikta, kompetentingai institucijai:&lt;C/&gt;a) pateikia tą elektros energijos importo muitinės deklaraciją;&lt;C/&gt;b) pateikia Reglamento (ES) 2023/956 5 straipsnio 5 dalies a, b ir c punktuose nurodytą informaciją;&lt;C/&gt;c) nurodo, kad jam buvo skirtas pralaidumas elektros energijos importui ir kad tas pralaidumas importui buvo skirtas pagal Reglamento (ES) 2023/956 5 straipsnio 4 dalį;&lt;C/&gt;d) pateikia dokumentus, kuriais patvirtinamas šios dalies c punkte nurodytas faktas." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="Article 5.4 of Regulation (EU) 2023/956:&lt;C/&gt;By way of derogation from paragraph 1, where transmission capacity for the import of electricity is allocated through explicit capacity allocation, the person to whom capacity has been allocated for import and who nominates that capacity for import shall, for the purposes of this Regulation, be regarded as an authorised CBAM declarant in the Member State where the person has declared the importation of electricity in the customs declaration. Imports are to be measured per border for time periods no longer than one hour and no deduction of export or transit in the same hour shall be possible.&lt;C/&gt;The competent authority of the Member State in which the customs declaration has been lodged shall register the person in the CBAM registry.&lt;C/&gt;&lt;C/&gt;Article 8 of Regulation (EU) 2025/486: &lt;C/&gt;Each person to whom explicit capacity has been allocated for the import of electricity in accordance with Article 5(4) of Regulation (EU) 2023/956, and who nominates that capacity for import, shall provide, within one month after the customs declaration referred to in Article 5(4) &lt;C/&gt;of that Regulation, the competent authority of the Member State in which the customs declaration was lodged with the following:&lt;C/&gt;(a) that customs declaration covering the electricity imports;&lt;C/&gt;(b) the information referred to in Article 5(5), points (a), (b) and (c), of Regulation (EU) 2023/956;&lt;C/&gt;(c) an indication that capacity for the import of electricity has been allocated to that person and that such capacity was nominated for import in accordance with Article 5(4) of Regulation (EU) &lt;C/&gt;2023/956;&lt;C/&gt;(d) documents supporting the indication referred to in point (c) of this paragraph." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01074" validFrom="2025-03-19" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Reglamentu (ES) 2025/1189 nustatytos laikinosios antidempingo priemonės TARIC nebeatspindimos, nes pagal Reglamento (ES) 2025/2153 3 straipsnį galutinis antidempingo muitas pradėtas taikyti 2025 m. kovo 19 d." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The provisional anti-dumping measures imposed by Regulation (EU) 2025/1189 are no longer reflected in TARIC because, in accordance with Article 3 of Regulation (EU) 2025/2153, the definitive anti-dumping duty became applicable on 19 March 2025." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01075" validFrom="2026-06-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomi importo muitai, taikomi paukštienos sektoriuje, įskaitant paukštieną, kiaušinius ir kiaušinių albuminą, netaikomi importui pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentus (ES) 2020/761 ir (ES) 2020/1988." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The additional import duties applicable in the poultry sector, including poultry meat, eggs, and egg albumin shall not apply in the case of imports under Commission Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01106" validFrom="2026-07-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="3 EUR muitas bus taikomas kiekvienai muitinės deklaracijoje nurodytai prekių rūšiai siuntose, kurių tikroji vertė neviršija 150 EUR, jeigu:&lt;C/&gt;– prekių importas neapmokestinamas PVM pagal Direktyvos 2006/112/EB (IOSS) 143 straipsnio 1 dalies ca punktą; arba &lt;C/&gt;– prekės yra pašto siuntoje, kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 1 straipsnio 24 punkte" languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="A EUR 3 customs duty will apply for each item of the customs declaration in consignments having the intrinsic value up to EUR 150, where:&lt;C/&gt;- the importation of the goods is exempted from the payment of VAT in accordance with Article 143(1), point (ca), of Directive 2006/112/EC (IOSS); or &lt;C/&gt;- the goods are in a postal consignment as defined in Article 1, point (24), of Delegated Regulation (EU) 2015/2446" languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
  <ns:SimpleItem code="TM01075" validFrom="2026-05-01" validTo="4712-12-31">
    <ns:CodeDescription description="Papildomi importo muitai, taikomi paukštienos sektoriuje, įskaitant paukštieną, kiaušinius ir kiaušinių albuminą, netaikomi importui pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentus (ES) 2020/761 ir (ES) 2020/1988." languageCode="LT"/>
    <ns:CodeDescription description="The additional import duties applicable in the poultry sector, including poultry meat, eggs, and egg albumin shall not apply in the case of imports under Commission Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988." languageCode="EN"/>
  </ns:SimpleItem>
</ns:ReferenceData>